crocodile tear: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Ron Oliver (talk | contribs) |
Ron Oliver (talk | contribs) t+ca:llàgrimes de cocodril (Assisted) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{trans-top|tear shed falsely}} |
{{trans-top|tear shed falsely}} |
||
* Arabic: {{t-needed|ar}} |
* Arabic: {{t-needed|ar}} |
||
* Catalan: {{t|ca|llàgrimes de cocodril|f-p}} |
|||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|鱷魚的眼淚}}, {{t+|cmn|鳄鱼的眼泪|tr=èyú de yǎnlèi}} |
*: Mandarin: {{t+|cmn|鱷魚的眼淚}}, {{t+|cmn|鳄鱼的眼泪|tr=èyú de yǎnlèi}} |
||
Line 44: | Line 45: | ||
* Arabic: {{t|ar|دُمُوع اَلتَّمَاسِيح|m-p}} |
* Arabic: {{t|ar|دُمُوع اَلتَّمَاسِيح|m-p}} |
||
* Armenian: {{t|hy|կոկորդիլոսի արցունքներ}} |
* Armenian: {{t|hy|կոկորդիլոսի արցունքներ}} |
||
* Catalan: {{t|ca|llàgrimes de cocodril|f-p}} |
|||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t|cmn|貓哭耗子假慈悲}}, {{t|cmn|猫哭耗子假慈悲|tr=māo kū hàozi jiǎ cíbēi}}, {{t+|cmn|貓哭耗子}}, {{t+|cmn|猫哭耗子|tr=māo kū hàozi}}, {{t+|cmn|假慈悲}}, {{t+|cmn|假慈悲|tr=jiǎ cíbēi}}, {{t+|cmn|鱷魚的眼淚}}, {{t+|cmn|鳄鱼的眼泪|tr=èyú de yǎnlèi}} |
*: Mandarin: {{t|cmn|貓哭耗子假慈悲}}, {{t|cmn|猫哭耗子假慈悲|tr=māo kū hàozi jiǎ cíbēi}}, {{t+|cmn|貓哭耗子}}, {{t+|cmn|猫哭耗子|tr=māo kū hàozi}}, {{t+|cmn|假慈悲}}, {{t+|cmn|假慈悲|tr=jiǎ cíbēi}}, {{t+|cmn|鱷魚的眼淚}}, {{t+|cmn|鳄鱼的眼泪|tr=èyú de yǎnlèi}} |
Revision as of 12:39, 28 March 2019
Englisch
Etymology
From the ancient belief that crocodiles shed tears while consuming their prey.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 348: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈkɹɒkədaɪl ˌtɪə/ - Lua error in Module:parameters at line 348: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈkɹɑkədaɪl ˌtɪɹ/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (AU): (file)
Nomen
crocodile tear (plural crocodile tears)
- (idiomatic) A tear shed insincerely, in a false display of sorrow or some other emotion.
- 1877, Charles Reade, chapter 2, in The Woman Hater:
- At last he contrived to squeeze out one of his little hysterical tears, and drop it on her hand. Now, the girl was not butter, like some of her sex; far from it: but neither was she wood—indeed, she was not old enough for that—so this crocodile tear won her for the time being.
- (idiomatic, in the plural) A display of tears that is forced oder false.
- 1864, Anthony Trollope, chapter 19, in Can You Forgive Her?:
- And in all her letters since, she had spoken of her aunt as a silly, vain, worldly woman, weeping crocodile tears, for an old husband whose death had released her from the tedium of his company.
Translations
tear shed falsely
|
display of tears that is forced or false
|