-ico: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m move lang= to 1= in {{inflection of}} (4); move lang= to 1= in {{IPA}} (4)
→‎Suffix: edited using AjaxEdit
Line 91: Line 91:
#: {{suffixusex|pt|verão|t1=summer|veranico|t2=Indian summer}}
#: {{suffixusex|pt|verão|t1=summer|veranico|t2=Indian summer}}


{{catlangname|pt|terms with multiple etymologies}}
{{ln|pt|terms with multiple etymologies|diminutive suffixes}}


----
----

Revision as of 05:42, 9 December 2019

See also: ico, Ico, iĉo, iço, and -iĉo

Galician

Etymology

Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin.

Suffix

-ico m (feminine counterpart -ica)

  1. -ic; added to nouns to form adjectives

Derived terms


Italian

Etymology

From Latin -icus.

Suffix

-ico m (feminine -ica, masculine plural -ici, feminine plural -iche)

  1. -ic

Derived terms


Latin

Etymology 1

From suffixed to words with stems ending in -ic (including -icus), which was reinterpreted as part of the suffix.

Suffix

-icō (present infinitive -icāre, perfect active -icāvī, supine -icātum); first conjugation

  1. forms regular first-conjugation verbs, sometimes with frequentative meaning
    fodiō + -icōfodicō
    albus + -icōalbicō
Derived terms
Descendants
  • Italian: -icare

Etymology 2

Suffix

Template:la-suffix-form

  1. dative masculine singular of -icus
  2. dative neuter singular of -icus
  3. ablative masculine singular of -icus
  4. ablative neuter singular of -icus

Portuguese

Etymology 1

Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin, from Proto-Indo-European *-ikos, *-iḱos.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /i.ku/
  • Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /i.ko/
  • Words with this suffix are proparoxytones.

Suffix

-ico m (feminine -ica, plural -icos, feminine plural -icas)

  1. -ic; -ical (of or pertaining to [the suffixed noun])
Derived terms

Etymology 2

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈi.ku/
  • Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈi.ko/

Suffix

-ico m (feminine -ica, plural -icos, feminine plural -icas)

  1. irregular diminutive suffix, often forming new senses rather than semantic diminutives
    burro (donkey) + ‎-ico → ‎burrico (small donkey)
    verão (summer) + ‎-ico → ‎veranico (Indian summer)

Template:ln


Spanish

Etymology

Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.

Suffix

-ico m (feminine counterpart -ica)

  1. -ic; added to nouns to form adjectives
  2. (Murcia, Granada, Navarre, Aragon, Cuba) usually derogatory diminutive suffix; added to nouns to form nouns; replaces standard Spanish suffix -ito

Usage notes

In definition 1, stress will fall on the syllable before the suffix (e.g. cuántico, with emphasis on /a/). For definition 2, stress falls on the first syllable of the suffix (e.g. marica, with emphasis on /i/).

Derived terms