се: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m remove redundant head.tr=se; remove head.sc=Cyrl |
m clean up Bulgarian lemmas (manually assisted) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} the accusative short form of the [[reflexive pronoun]] ''[[себе си]]'', part of [[reflexive verbs]], denoting that the subject is simultaneously the direct object; corresponds to [[myself]], [[yourself]], [[himself]], [[herself]], [[itself]], [[ourselves]], [[yourselves]], [[themselves]] |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} the accusative short form of the [[reflexive pronoun]] ''[[себе си]]'', part of [[reflexive verbs]], denoting that the subject is simultaneously the direct object; corresponds to [[myself]], [[yourself]], [[himself]], [[herself]], [[itself]], [[ourselves]], [[yourselves]], [[themselves]] |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Обичам]] '''се'''.|I love myself.}} |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Обича]] '''се'''.|He/She/It loves himself/herself/itself.}} |
||
# {{lb|bg|reciprocal|clitic}} accusative [[reciprocal pronoun]], denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to [[each other]], [[one another]] |
# {{lb|bg|reciprocal|clitic}} accusative [[reciprocal pronoun]], denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to [[each other]], [[one another]] |
||
#: |
#: {{uxi|bg|Мария [[и]] Петър '''се''' [[обичат]].|Maria and Petar love each other.}} |
||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} [[reflexive pronoun]], part of [[w:Autocausative verb|autocausative verbs]], denoting that the referent represented by the subject combines the activity of actor and undergoes a change of state like a patient |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} [[reflexive pronoun]], part of [[w:Autocausative verb|autocausative verbs]], denoting that the referent represented by the subject combines the activity of actor and undergoes a change of state like a patient |
||
#: |
#: {{uxi|bg|Петър '''се''' [[обиди]].|Petаr became/was offended.}} |
||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} [[reflexive pronoun]], part of [[w:Anticausative verb|anticausative verbs]], denoting that the subject of the verb undergoes an action or change of state whose agent is unclear or nonexistent |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} [[reflexive pronoun]], part of [[w:Anticausative verb|anticausative verbs]], denoting that the subject of the verb undergoes an action or change of state whose agent is unclear or nonexistent |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Вратата]] '''се''' [[отвори]].|The door (was, got) opened.}} |
||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[От]] [[моята]] [[къща]] '''се''' [[вижда]] [[морето]].|From my house the sea is seen/one can see the see.}} |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Говори]] '''се''', [[че]]...|It is said that...}} |
||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} used for passive constructions with transitive verbs and determined agent |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} used for passive constructions with transitive verbs and determined agent |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Писмото]] '''се''' [[пише]] [[от]] [[мен]].|The letter is being written by me.}} |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Къщата]] '''се''' [[проектира]] [[от]] [[известен]] [[архитект]].|The house was designed by a famous architect.}} |
||
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} inherent part of an [[unergative]] reflexive or reciprocal verb with no meaning of its own, and an obligatory part of the verb's lexical entry |
# {{lb|bg|reflexive pronoun|clitic}} inherent part of an [[unergative]] reflexive or reciprocal verb with no meaning of its own, and an obligatory part of the verb's lexical entry |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Гордея]] '''се''' [[с]] [[работата]] [[на]] [[Сиву]] [[в]] [[училище]].|I am proud of Sivu's schoolwork.}} |
||
#: |
#: {{uxi|bg|[[Тя]] '''се''' [[надява]] [[да]] [[спечели]] [[златния]] [[медал]].|She is hoping to win the gold medal.}} |
||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
Revision as of 04:39, 3 May 2020
Bulgarian
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
Pronoun
се • (se)
- (reflexive, clitic) the accusative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the direct object; corresponds to myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves
- (reciprocal, clitic) accusative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to each other, one another
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of autocausative verbs, denoting that the referent represented by the subject combines the activity of actor and undergoes a change of state like a patient
- Петър се обиди. ― Petǎr se obidi. ― Petаr became/was offended.
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of anticausative verbs, denoting that the subject of the verb undergoes an action or change of state whose agent is unclear or nonexistent
- (reflexive, clitic) used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent
- (reflexive, clitic) used for passive constructions with transitive verbs and determined agent
- (reflexive, clitic) inherent part of an unergative reflexive or reciprocal verb with no meaning of its own, and an obligatory part of the verb's lexical entry
Synonyms
- (reciprocal pronoun): един друг (edin drug)
Macedonian
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronoun
се • (se)
- Short reflexive direct object pronoun.
- (reflexive, clitic) the accusative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the direct object; corresponds to myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves
- (reciprocal, clitic) accusative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to each other, one another
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of autocausative verbs, denoting that the referent represented by the subject combines the activity of actor and undergoes a change of state like a patient
- Петар се навреди. - Peter became/was offended.
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of anticausative verbs, denoting that the subject of the verb undergoes an action or change of state whose agent is unclear or nonexistent
- (reflexive, clitic) used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent
- (reflexive, clitic) used for passive constructions with transitive verbs and determined agent
- (reflexive, clitic) inherent part of an unergative reflexive or reciprocal verb with no meaning of its own, and an obligatory part of the verb's lexical entry
Russian
Pronunciation
Audio: (file)
Pronoun
се • (sjo)
- Alternative spelling of сё (sjo)
Serbo-Croatian
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Slavic *sę.
Pronoun
се (Latin spelling se)
- oneself (clitic form of reflexive pronoun)
Declension
Declension of се
Etymology 2
From Proto-Slavic *sь.
Particle
се (Latin spelling se)
- (obsolete) this is; here is
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
- се лежи вигань милошевиꙉь
- Here lies Viganj Milošević.
- се лежи вигань милошевиꙉь
- 1404, anonymous, Kočerin tablet:
Tajik
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : се (se) Ordinal : сеюм (seyum) | ||
Etymology
Numeral
се • (se)
Kategorien:
- Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic
- Bulgarian terms derived from Proto-Slavic
- Bulgarian terms with IPA pronunciation
- Bulgarian lemmas
- Bulgarian pronouns
- Bulgarian reflexive pronouns
- Bulgarian terms with usage examples
- Bulgarian reciprocal verbs
- Macedonian terms inherited from Proto-Slavic
- Macedonian terms derived from Proto-Slavic
- Macedonian non-lemma forms
- Macedonian pronoun forms
- Macedonian reflexive pronouns
- Macedonian reciprocal verbs
- Russian terms with audio links
- Russian terms spelled with Е instead of Ё
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Serbo-Croatian particles
- Serbo-Croatian terms with obsolete senses
- Tajik lemmas
- Tajik numerals
- Tajik cardinal numbers