acio: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Froaringus (talk | contribs) |
m per WT:NORM, ensure "One blank line before all headings" (except the first) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Galician== |
==Galician== |
||
[[File:Escudo de El Rosal (Pontevedra).svg|thumb|Coat of Arms of the municipality of O Rosal, Galicia]] |
[[File:Escudo de El Rosal (Pontevedra).svg|thumb|Coat of Arms of the municipality of O Rosal, Galicia]] |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Attested since circa 1539 (''azio'').<ref>{{R:gl:Olea|azio}}</ref> From {{inh|gl|la|acinus|t=grape}}.<ref>{{cite book|author=Sigrid Buschmann|title=Beiträge zum etymologischen Wörterbuch des Galizischen|url=https://books.google.com/books?id=QO4qtAEACAAJ|accessdate=9 August 2018|year=1965|publisher=Romanisches Seminar der Universität|location=Bonn|page=21}}</ref> Cognate with Middle {{cog|pt|azeo}} and {{cog|fro|aisne}}. |
Attested since circa 1539 (''azio'').<ref>{{R:gl:Olea|azio}}</ref> From {{inh|gl|la|acinus|t=grape}}.<ref>{{cite book|author=Sigrid Buschmann|title=Beiträge zum etymologischen Wörterbuch des Galizischen|url=https://books.google.com/books?id=QO4qtAEACAAJ|accessdate=9 August 2018|year=1965|publisher=Romanisches Seminar der Universität|location=Bonn|page=21}}</ref> Cognate with Middle {{cog|pt|azeo}} and {{cog|fro|aisne}}. |
Revision as of 15:19, 5 September 2020
Galician
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Escudo_de_El_Rosal_%28Pontevedra%29.svg/220px-Escudo_de_El_Rosal_%28Pontevedra%29.svg.png)
Etymology
Attested since circa 1539 (azio).[1] From Latin acinus (“grape”).[2] Cognate with Middle Portuguese azeo and Old French aisne.
Pronunciation
Noun
acio m (plural acios)
Noun
acio m (plural acios)
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “acio” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “azio”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
- ^ Sigrid Buschmann (1965) Beiträge zum etymologischen Wörterbuch des Galizischen[2], Bonn: Romanisches Seminar der Universität, retrieved 9 August 2018, page 21