aseitar: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m move lang= to 1= in {{IPA}} |
m rename {{R:TILG}} to {{R:gl:TILG}} |
||
Line 23: | Line 23: | ||
* “[http://sli.uvigo.es/xelmirez/xelmirez.php?pescuda=as%3Fse%5Biyj%5Dt&corpus=xelmirez aseitar]” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: ''Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval''. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016. |
* “[http://sli.uvigo.es/xelmirez/xelmirez.php?pescuda=as%3Fse%5Biyj%5Dt&corpus=xelmirez aseitar]” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: ''Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval''. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016. |
||
* {{R:DDLG}} |
* {{R:DDLG}} |
||
* {{R:TILG}} |
* {{R:gl:TILG}} |
||
<references/> |
<references/> |
Revision as of 23:26, 27 August 2022
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese asseitar, from Latin assectārī, present active infinitive of assector (“I follow”). Cognate with Portuguese asseitar and Spanish acechar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to lurk; to spy on; to stalk
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
- Et a coobra estouo queda, et aseyto a pasariña, et aspero a, et abreu a boca hũ pouco.
- And the snake stood still, and spied on the bird, and waited for it, and opened his mouth just a bit
- Et a coobra estouo queda, et aseyto a pasariña, et aspero a, et abreu a boca hũ pouco.
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
Conjugation
References
- Template:R:DDGM
- “aseitar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- “aseitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.