sair
Gothic
Romanization
sair
- Romanization of 𐍃𐌰𐌹𐍂
Indonesian
Pronunciation
Etymology 1
From Arabic شَاعِر (šāʕir, “poet”). Doublet of syair.
Nomen
sair (plural sair-sair, first-person possessive sairku, second-person possessive sairmu, third-person possessive sairnya)
Derived terms
Etymology 2
From Arabic سَعِيْرٌ (saʕiyrun, “flame”).
Nomen
sair (plural sair-sair, first-person possessive sairku, second-person possessive sairmu, third-person possessive sairnya)
Further reading
- “sair” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese sair, from Latin salīre, present active infinitive of saliō (“I leap”), from Proto-Indo-European *sl̥-ye-. Compare Spanish salir, Galician saír.
Pronunciation
- Lua error in Module:homophones at line 150: Use of qN= in Template:homophones no longer permitted; use qqN=; in a month or two, qN= will return as left qualifiers
- Hyphenation: sa‧ir
Verb
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter 2 is not used by this template.
- Template:indtr to exit; to leave (go away from a certain place or situation)
- (intransitive) to go out (leave one’s abode to go to public places)
- Não gosto de sair, prefiro ficar em casa lendo livros. ― I don’t like going out, I’d rather stay at my house reading books.
- (card games, intransitive) to lead (begin a game, round, or trick)
- João sai nesta rodada. ― John leads this round.
- Template:indtr to leave (stop being involved with)
- Saí do mercado. ― I stopped working at the market.
- Saí da arqueologia. ― I left archaeology.
- (intransitive) to come out (be published or issued)
- Meu livro saíra naquela semana. ― My book had come out that week.
- Saiu o resultado do jogo. ― The game’s result came out.
- (copulative or intransitive with an adverb) to come out; to end up
- As fotografias dela sempre saem bem. ― Her photographs always come out nicely.
- Synonym: ficar
- Template:indtr to go out (with) (have a romantic relationship with someone)
- João e Maria estão saindo. ― John and Mary are going out.
- Template:pt-verb-form-of
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “sair”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- Template:R:Dicionário informal
- Template:R:DAN
- “sair”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- Template:R:Michaelis
- Template:R:Priberam
Rohingya
< 3 | 4 | 5 > |
---|---|---|
Cardinal : sair | ||
Etymology
From Sanskrit चतुर् (catur, “four”).
Numeral
sair (Hanifi spelling 𐴏𐴝𐴙𐴌)
Scots
Etymology
From Middle English sor, from Old English sār (“ache, wound”, noun) and sār (“painful, grievous”, adjective), from Proto-Germanic *sairą (noun) and *sairaz (“sore”, adjective).
Adjective
sair (comparative sairer, superlative sairest)
Nomen
sair
Adverb
sair (comparative mair sair, superlative maist sair)
- sorely; seriously; grievously; so as to cause pain; distress or grief
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian archaic forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese intransitive verbs
- pt:Card games
- Portuguese copulative verbs
- Rohingya terms derived from Sanskrit
- Rohingya lemmas
- Rohingya numerals
- Rohingya cardinal numbers
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Scots nouns
- Scots adverbs