Saltu al enhavo

Nacia himno de Andoro: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Addbot (diskuto | kontribuoj)
e Roboto: Forigo de 46 interlingvaj ligiloj, kiuj nun disponeblas per Vikidatumoj (d:q199506)
Linio 44: Linio 44:
[[Kategorio:Kulturo de Andoro]]
[[Kategorio:Kulturo de Andoro]]
[[Kategorio:Naciaj simboloj de Andoro]]
[[Kategorio:Naciaj simboloj de Andoro]]

[[ast:El Gran Carlemany]]
[[be:Гімн Андоры]]
[[be-x-old:Гімн Андоры]]
[[bn:এল গ্রান কারলেমানি]]
[[bs:El Gran Carlemany]]
[[ca:El gran Carlemany]]
[[cs:Andorrská hymna]]
[[de:El Gran Carlemany]]
[[el:Εθνικός ύμνος της Ανδόρρας]]
[[en:El Gran Carlemany]]
[[es:El Gran Carlemany]]
[[et:El Gran Carlemany]]
[[eu:El gran Carlemany]]
[[fi:El Gran Carlemany]]
[[fr:El Gran Carlemany]]
[[ga:El Gran Carlemany]]
[[gl:El Gran Carlemany]]
[[he:המנון אנדורה]]
[[hr:El gran Carlemany]]
[[hu:Andorra himnusza]]
[[id:El Gran Carlemany]]
[[it:El Gran Carlemany]]
[[ja:アンドラの国歌]]
[[jv:El Gran Carlemany]]
[[ko:안도라의 국가]]
[[lt:Andoros himnas]]
[[mk:Големиот Карло Велики]]
[[ms:El Gran Carlemany]]
[[nl:El Gran Carlemany]]
[[no:El Gran Carlemany]]
[[pl:Hymn Andory]]
[[pt:El Gran Carlemany]]
[[ro:El Gran Carlemany]]
[[ru:Гимн Андорры]]
[[sh:El Gran Carlemany]]
[[simple:El Gran Carlemany]]
[[sr:Карло Велики, Оче мој]]
[[sv:El Gran Carlemany]]
[[tg:Суруди миллии Андорра]]
[[th:เอลกรันการ์เลมัญ]]
[[tl:Ang Dakilang Carlomagno]]
[[tr:El Gran Carlemany]]
[[uk:Гімн Андорри]]
[[vo:El Gran Carlemany]]
[[yo:El Gran Carlemany]]
[[zh:伟大的查理曼,我的父亲]]

Kiel registrite je 01:53, 20 mar. 2013

El Gran Carlemany
La Pleja Karolo la Granda
“El Gran Carlemany”
nacia himno
lando  Andoro
kantoteksto Enric Marfany Bons
muziko Joan Benlloch i Vivó
ekde 1921
vdr

El Gran Carlemany (en esperanto: La Pleja Karolo la Granda) estas la nacia himno de Andoro. Ĝi estis verkita de Joan Benlloch i Vivó (1864 - 1926) kaj komponita de Enric Marfany Bons (1871 - 1942). Estis adoptita kiel nacia himno oficiale 1921.

La himno estis interpretita unuafoje la 8-a de septembro 1921 en la Sanktejo de Meritxell dum celebrado de la Virgulino de Meritxell, nacia patronino de Andoro.

Teksto en la kataluna

El gran Carlemany mon Pare,
dels àrabs em desllliurà.
I del cel vida em donà,
de Meritxell la gran Mare,

Princesa nasquí i Pubilla,
entre dos nacions, neutral.
Sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors,
i mos Prínceps defensors!
I mos Prínceps defensors!!!


Eksteraj ligiloj