Diferencia entre revisiones de «La pasión de Juana de Arco»

Contenido eliminado Contenido añadido
Popraka - luna (discusión · contribs.)
Aosbot (discusión · contribs.)
m Borrando parámetros que no existen en eswiki y dan error
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 24 usuarios)
Línea 4:
|pie de imagen = '''<small><center>[[Cartel de cine|Cartel]] estadounidense de 1929.</center></small>'''
}}
'''''La pasión de Juana de Arco''''' ({{lang-fr|La Passion de Jeanne d'Arc}}) es una [[Cine mudo|película muda]] [[cine de Francia|francesa]] de [[1928]] del director y guionista [[Dinamarca|danés]] [[Carl Theodor Dreyer]], protagonizada por [[Maria Falconetti|Maria (ó Renée) Falconetti]]. Narra el procesamiento de la heroína [[Francia|francesa]] [[Juana de Arco]] ante la [[Inquisición]]. Se basa en la [[Juicio de Juana de Arco#Documentación|documentación auténtica del juicio]] de Juana de Arco.
 
Es ampliamente considerada como un hito del cine,<ref name=autogenerated1>[http://www.criterion.com/asp/release.asp?id=62 The Criterion Collection: ''Passion of Joan of Arc, The''] – Synopsis by Anonymous. Fecha acceso 22 de marzo de 2007.</ref> sobre todo por su producción, la dirección de Dreyer y la actuación de Falconetti, que ha sido descrita como una de las mejores de la historia del cine. La película resume el tiempo en el que Juana de Arco estuvo cautiva de los ingleses,<ref>Comentario en el DVD de Casper Tybjerg, profesor asociado de los estudios de cine en el departamento de medios, conocimiento y comunicación en la universidad de Copenhague.</ref> representando su enjuiciamiento y ejecución.
 
El director de cine danés Dreyer fue invitado a hacer una película en Francia por la [[Société Générale]] des Films y eligió hacer una película sobre Juana de Arco debido a su renovada popularidad en Francia. Dreyer pasó más de un año investigando a Juana de Arco y las transcripciones de su juicio antes de escribir el guion. Dreyer eligió a la actriz de teatro Falconetti como Juana en su único papel principal en el cine. La interpretación de Falconetti y la devoción al papel durante la filmación se han hecho legendarios entre los estudiosos del cine.
 
La película se rodó en un enorme estudio de cemento modelado sobre arquitectura medieval para representar de forma realista la prisión de RuánRuan. La película es conocida por su cinematografía y el uso de primeros planos. Dreyer no permitió a los actores llevar maquillaje y usó diseños de iluminación que hicieron a los actores parecer más grotescos.
 
Antes de su lanzamiento, la película fue controvertida debido al escepticismo de los [[Nacionalismo francés|nacionalistas franceses]] sobre si una persona danesa podía dirigir una película que se centraba en uno de los iconos franceses más reverenciados. La versión final de Dreyer de la película fue cortada debido a presiones del [[arzobispo de París]] y de censores gubernamentales. Durante varias décadas fue emitida y visionada en varias versiones re-editadasreeditadas que habían intentado restaurar el corte final de Dreyer. En 1981 una copia del corte final de Dreyer se descubrió finalmente en una institución mental en [[Oslo]], [[Noruega]] y re-lanzadarelanzada.
 
A pesar de las objeciones y los cortes de la película por autoridades eclesiáticaseclesiásticas y gubernamentales, fue un gran éxito de crítica cuando se lanzó por vez primera y ha sido considerada constantemente una de las [[Lista de películas consideradas lo mejor|mejores películas realizadas nunca]] desde 1928. Ha sido alabada y mencionada por muchos directores de cine y músicos.
 
== Reparto ==
*[[Maria Falconetti]]: Jeanne d'Arc (Juana de Arco)
*[[Eugène Silvain]]: [[Obispo|Évêque]] [[Pierre Cauchon]] (Obispo Pierre Cauchon)
*[[André Berley]]: Jean d'Estivet, el fiscal
*[[Maurice Schutz]]: Nicolas Loyseleur, un [[canónigo]]
*[[Antonin Artaud]]: Jean Massieu, el deán de RuánRuan
* Gilbert Dalleu: Jean Lemaitre, el vice-inquisidor
*[[Jean d'Yd]]: Guillaume Evrard
Línea 28:
* Paul Fromet como juez
*[[Armand Lurville]]: Juez (como André Lurville)
* Camille Bardou: Lord Warwick, el capitán inglés en RuánRuan
*[[Jacques Arnna]]: Juez
*[[Alexandre Mihalesco]]: Juez
Línea 42:
El maestro danés Dreyer realiza este film, basado en la figura de la heroína francesa de la [[Guerra de los Cien Años]], Juana de Arco, no utilizando el acostumbrado tono épico, sino centrando la acción en el inquisitorial proceso judicial a la que fue sometida por un tribunal eclesiástico que terminó condenándola a muerte por [[herejía]].
 
Después de haber liderado numerosas batallas militares contra los ingleses durante la Guerra de los Cien Años, Juana de Arco es capturada cerca de [[Compiegne]] y al final llevada a [[RuánRuan]], [[Normandía]] para ser juzgada por [[herejía]] por clérigos franceses leales a los ingleses.
 
El 30 de mayo de 1431, Juana es interrogada por un tribunal eclesiástico francés. Sus jueces intentan hacerla decirhacerlaedecir algo que desacredite sus pretensiones o le hagan dudar de su creencia de que Dios le ha dado una misión para expulsar a los ingleses de Francia, pero ella se mantiene firme. Uno o dos de ellos, creyendo que es verdaderamente una santa, la apoyan. Las autoridades entonces recurren al engaño. Un sacerdote lee una carta falsa a la analfabeta prisionera supuestamente procedente del rey [[Carlos VII de Francia]], diciéndole que confíe en el portador de la misma. Cuando eso también fracasa, llevan a Juana a la cámara de torturas, pero la visión, aunque la hace desmayarse, no la intimida.
 
Cuando es amenazada con [[Muerte en la hoguera|ser quemada en la hoguera]], finalmente se quiebra y permite que un clérigo guíe su mano firmando una confesión. Sin embargo, el juez entonces la condena a prisión perpetua.
Línea 50:
Mientras el carcelero le afeita la cabeza, ella se da cuenta de que ha sido desleal a Dios. Exige que vuelvan los jueces y se retracta de su confesión.
 
Conforme más y más personas a su alrededor empiezan a considerar que tiene auténtica fe y se lale permite una última misa de comunión. La visten en tela de saco y la llevan al lugar de la ejecución. Ayuda al verdugo a atarla. Las multitudes se reúnen y se enciende la hoguera. Conforme las llamas se alzan, las mujeres lloran y un hombre grita "habéis quemado a una santa". Las tropas se preparan para una algarada. Mientras las llamas consumen a Juana, las tropas y las multitudes se enfrentan y la gente resulta muerta. Juana es consumida por las llamas, pero una cartel al final dice que protegen su alma que se eleva hacia el cielo.<ref>Dreyer, Carl Theodor. ''Four Screenplays''. Bloomington & London: Indiana University Press. 1970. {{ISBN|0-253-12740-8}}. pp. 27-76.</ref>
 
== Características de la obra ==
Sensacional narración basada principalmente en la fuerza visual de los consecutivos primerísimos planos que sirven para acentuar la capacidad dramática de los actores casi por completo revelada en sus rasgos faciales, con especial mención para una inolvidable Renée Falconetti, en cuya mirada, marcada por unos expresivos ojos, vamos desarrollando una fascinación sensitiva inigualable que solo puede ser apreciable en su esplendor en pantalla grande, espléndido uso del montaje y magistral utilización de la fotografía por parte de un operador que luego seguiría en Hollywood una carrera como director, [[Rudolph Maté]].
 
''La pasión de Juana de Arco'' representa el triunfo de la imagen sobre la palabra, que ciertamente es donde se sustenta el virtuosismo en el cine y se convierte en una de las más grandes obras maestras del mismo. La mística al servicio del arte.<ref>{{cita web |url=http://www.alohacriticon.com/elcriticon/article985.html |título=La pasionpasión de Juana de Arco (1928) de Carl Theodor Dreye |fechaacceso=5 de agosto de 2011 |obra=[[El Criticón]]|idioma=español}}</ref>
 
== Sobre la producción ==
=== Antecedentes y escritura ===
La fama le llegó a [[Carl Theodor Dreyer]] gracias a la película ''Du skal ære din hustru'' (''El amo de la casa'', 1925), en Dinamarca. El éxito que cosechó en su país se transformó en un enorme triunfo en Francia, donde se trasladó. La [[Société Genérale des Films]] le encargó la realización de un largometraje sobre cualquiera de estas mujeres: [[María Antonieta]], [[Catalina de Médicis]] o [[Juana de Arco]]. Más tarde afirmó que la decisión final sobre la protagonista de la película fue decidido sacando cerillas. Juana de Arco era noticia en Francia después de la [[Primera Guerra Mundial]], habiendo sido canonizada como una santa por la Iglesia Católica en 1920 y adoptada como una de las santas patronas de Francia.<ref>Wakeman, John. ''World Film Directors, Volume 1." The H. W. Wilson Company. 1987. p. 268. {{ISBN|0-8242-0757-2}}.</ref> Dreyer pasó más de un año y medio investigando a Juana para la película, y el guiónguion se basó en las transcripciones originales del juicio y ejecución de Juana, resumiendo 29 interrogatorios en el curso de 18 meses en una sola escena.<ref name="Wakeman268">Wakeman. p. 268.</ref> Las transcripciones del juicio habían sido publicadas en 1921 por el editor Pierre Champion y fueron la base principal del guiónguion de Dreyer. Los derechos del libro de 1925 de [[Joseph Delteil]] sobre Juana de Arco, también se adquirieron para la producción, pero no se usó nada del libro de Delteil en la versión definitiva de la película. Sin embargo, en el estreno de la película se consideró a Delteil como una fuente parcial.<ref>Dreyer. p. 21.</ref> Dreyer contó con la ayuda de [[Pierre Champion]] como asesor histórico.<ref name=Manual>{{cita libro |apellidos=Agel |apellidos2=Age |apellidos3=Zurian |nombre=Henri |nombre2=Geneviève |nombre3=Francisco |año=1996 |título=Manual de iniciación al arte cinematográfico |url=http://books.google.com/books?id=MH5mi1Fr-_gC&lpg=PA224&ots=xDxuUtayg3&dq=Pierre%20Champion%20arco&hl=es&pg=PP1#v=onepage&q=Pierre%20Champion%20arco&f=false |páginas=224-227 |editorial=Ediciones Rialp |isbn=84-321-3112-1 |fechaacceso=8 de agosto de 2011}}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.divxclasico.com/foro/viewtopic.php?f=1025&t=49532&start=20 |título=Cine histórico |fechaacceso=8 de agosto de 2011 |obra=DivX Clásico|idioma=español}}</ref> No le interesaba la fidelidad histórica, sino describir el tormento y la falta de piedad que conduce al horror sin límites. El uso expresivo del primer plano contribuía a mostrar el dolor de la víctima y el acoso despiadado de los verdugos.
 
Esta historía, que diez años antes sirviese para encumbrar a [[Cecil B. DeMille]] como gran director de [[Cine de los Estados Unidos|Hollywood]] por su fastuosa recreación de hechos (grandes escenarios, gloriosas batallas,...), tuvo su versión [[antítesis|antitética]] en el Dreyer. Fiel a su idea de «llegar a la verdad estética y psicológica de los personajes», utilizó todos los medios a su alcance para expresar el inmenso dolor y el camino hacia la espiritualidad de su protagonista: el rodaje se desarrolló según el orden cronológico de la historia; los actores no llevaban maquillaje y las escenas se iluminaron con luz natural.
 
=== Reparto ===
La actriz [[Maria Falconetti]] (también conocida como Renée Jeanne Falconetti) interpretó con extraordinario verismo el dolor de Juana. Fue el segundo y último papel de Falconetti en el cine.<ref name="kael">{{cita libro|autor= Kael, Pauline |año=1982|título=5001 Nights At the Movies|editorial=Holt, Rinehart and Winston, New York|isbn=0-03-042606-5|página=449}}</ref> Aunque ella siempre prefirió el teatro al cine y dijo que nunca entendió la reacción positiva a su actuación en el film, la interpretación de Falconetti logró un estatus de icono en la historia del cine casi inmeditamenteinmediatamente.<ref name="ReferenceA">Criterion. Entrevista con Hélène Falconetti.</ref> Dreyer había ido a ver a Falconetti entre bastidores en una representación de ''[[La Garçonne]]'' de [[Victor Margueritte]],<ref name="ReferenceA"/> una obra cómica en la que ella aparecía. Inicialmente no quedó impresionado, pero al verla una segunda vez al día siguiente, Dreyer dijo que él "sintió que había algo en ella que podía ser sacado a la luz; algo que ella podía dar, algo, por lo tanto, que yo podía coger. Pues detrás del maquillaje, de la pose y de esa apariencia tan rabiosamente moderna, había algo. Había un alma detrás de esa fachada."<ref>Milne. p. 95.</ref> Dreyer le pidió hacer algunas pruebas de pantalla al día siguiente, pero sin ningún maquillaje. Durante las pruebas, él "encontró en su cara exactamente lo que quería para Juana: una chica de campo, muy sincera, pero también una mujer que sufre."<ref>Milne. pp. 95-96.</ref> Dreyer entonces habló a Falconetti sobre la película y su papel con gran detalle. Accedió a protagonizar la película, esperando secretamente que no tendría que cortarse el pelo o prescindir de maquillaje.<ref name="ReferenceA"/>
 
[[Jean Renoir]] alabó su interpretación y dijo "esa cabeza afeitada fue y sigue siendo la abstracción de toda la épica de Juana de Arco." Es conocido que Dreyer la trató de forma con dureza, tenía la reputación de ser un director tiránico. Dreyer siempre vaciaría el plató cuando Falconetti necesitaba interpretar una escena importante o particularmente emocional, permitiéndola centrarse sin distracciones. Dreyer a menudo tuvo dificultades explicándose a Falconetti y se sabe que enrojecía y tartamudeaba cuando la dirigía con pasión.<ref>Milne. p. 97.</ref> Dreyer había afirmado que un "debe tener cuidado de no forzar nunca su propia interpretación sobre el actor, porque un actor no puede crear la verdad y emociones puras sólo con ordenarlo. Uno no puede forzar los sentimientos. Tienen que surgir de ellos mismos, y es la tarea del director y el actor al unísono llevarlos hasta ese punto."<ref name="Wakeman268"/> Más tarde en post-producciónposproducción, Falconetti fue el único miembro del reparto que ció los copiones y la edición de la película.<ref name="ReferenceA"/> Según el crítico [[Roger Ebert]]:
 
{{Cita|Para Falconetti, la interpretación fue toda una prueba. Leyendas del plató dicen que Dreyer la forzaba a arrodillarse dolorosamente en la piedra y luego borrar toda expresión de su casa—de manera que el espectador viera un dolor interno o reprimido. Filmó las mismas tomas una y otra vez, confiando en que en la sala de edición encontrase el matiz correcto en su expresión facial.<ref name="Ebert"/>}}
Línea 77:
Rodada casi en su totalidad en interiores, la [[película pancromática]] con su gama de grises resaltaba las texturas dando a la imagen rugosidad y relieve. El blanco brillante que domina el file fue logrado pintando las paredes exteriores de amarillo y los interiores de rosa.
 
La obra de cámara de ''La pasión de Juana de Arco'' fue muy poco convencional en su énfasis radical sobre los rasgos faciales de los actores. Dreyer rodó gran parte de la película en primeros planos, afirmando, "Había preguntas, había respuestas- muy cortas, muy tajantes... Cada pregunta, cada respuesta, de forma bastante natural exigía un primer plano... Además, el resultado de los primeros planos era que el espectador quedaba tan impresionado como la propia Juana, recibiendo las preguntas, torturada por ellas."<ref name="Wakeman268"/> Dreyer tampoco permitió a los actores llevar maquillaje,<ref name=Dreyer>{{cita web |url=http://www.criterion.com/current/posts/69-realized-mysticism-in-the-passion-of-joan-of-arc |título=Realized Mysticism in The Passion of Joan of Arc |autor=Carl Theodor Dreyer |editorial=Danish Film Institute (reeditada por The Criterion Collection) |fechaacceso=8 de septiembre de 2010}}</ref> para contar mejor la historia a través de sus expresiones—esta elección fue posible a través de la película pancromática, recientemente desarrollada,<ref name="Ebert">{{cita noticias |url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19970216/REVIEWS08/401010350/1023%2F19970216%2FREVIEWS08%2F401010350%2F1023 |título=''The Passion of Joan of Arc'' (1928) |nombre=Roger |apellido=Ebert |enlaceautor=Roger Ebert |editorial=rogerebert.com |fecha=16 de febrero de 1997 |fechaacceso=9 de septiembre de 2010 |fechaarchivo=6 de febrero de 2013 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130206131022/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F19970216%2FREVIEWS08%2F401010350%2F1023 }}</ref> que recogía los tonos de piel en una manera naturalista.
 
Dreyer a menudo rodó a los sacerdotes y otros interrogadores de Juana con luz muy contrastada, pero luego a Juana con una luz suave, igualada.<ref>Milne. p. 103.</ref> La [[cinematografía]] de alto contraste de [[Rudolph Maté]] también permitió que se hicieran visibles detalles poco atractivos en las caras de la gente, como verrugas y bultos. Además, Dreyer empleó muchos [[Plano contrapicado|contrapicados]] de los perseguidores de Juana de manera que aparecieran más monstruosos e intimidantes; en un esfuerzo para lograrlo, cavó hoyos en el plató para que la cámara rodase desde el ángulo apropiado, haciendo que el aquipo lo apodase "Carl Gruyére".<ref name="Wakeman268"/> Dreyer también rodó la película "desde la primera escena a la última... en el orden correcto."<ref name=Dreyer/>
 
=== Dirección artística ===
La sobriedad fue rigurosa en los vestuarios y decorados. La película tuvo uno de los platós más caros construidos hasta entonces para una película europea.<ref>The Criterion Collection. ''The Passion of Joan of Arc'' DVD. Special features: Production design. 1999.</ref> Al recibir un presupuesto de siete millones de [[Franco (moneda)|francos]], Dreyer construyó un enorme plató octogonal en cemento, para representar el [[castillo de RuánRuan]]. Los diseñadores de producción [[Hermann Warm]] y [[Jean Hugo]] se inspiraron en miniaturas medievales para sus diseños, añadiendo ángulos no naturales y perspectivas para añadir el estado emocional de Juana.<ref name="Wakeman268"/> También confiaron en manuscritos medievales con dibujos arquitectónicos precisos, como los del ''[[Livre de Merveilles]]'' de [[John Mandeville]].<ref name="Criterion. Production design">Criterion. Production design.</ref> El enorme plató fue construido como una estructura completa, interconectada en lugar de locaciones separados. El castillo tenía torres en las cuatro esquinas con paredes de cemento a lo largo de los lados. Cada muro tenía 10 centímetros de ancho de manera que pudiera soportar el peso de los actores, los técnicos y el equipo.<ref name="Criterion. Production design"/> Un puente levadizo funcionas se construyó en una de las paredes. Dentro de los muros se pusieron pequeñas casas, el patio donde se hizo la quema en la hoguera y una catedral. Todo el plató se pintó de rosa de manera que pudiera aparecer como gris en la película en blanco y negro y contrastar contra el cielo blanco por encima.
 
A pesar de todo el detalle que se puso en el plató, sólosolo segmentos de él se ven en la película,<ref>Milne, Tom. ''The Cinema of Carl Dreyer.'' Nueva York: A. S. Barnes & Co. 1971. SBN 498-07711-X. p. 94.</ref> que más tarde enojaron a los productores de la película que se gastara tanto dinero en el plató. Dreyer más tarde expresó, sin embargo, que la amplitud del plató fortaleció las habilidades de los actores y actrices para dar una interpretación convincente.<ref>{{cita web|url=http://humanities.byu.edu/the-passion-of-joan-of-arc-alienation-and-games-of-perception/ |título=The Passion of Joan of Arc: Alienation and Games of Perception |editorial=Brigham Young University |apellido=Cutler |nombre=Sylvia |fechaacceso=19 de diciembre de 2015}} "Cuando las primeras muestras de la película fueron entregadas, los productores se horrorizaron al ver que la ciudad reconstruida no aparecía en la película. Dreyer explicó que la ciudad no era para la película, sino más bien para los actores, de manera que pudieran experimentar el medio de la antigua ciudad por sí mismos."</ref> Los modelos originales de Hermann Warm para el plató de la película están actualmente almacenados en los Archivos del [[Instituto Cinematográfico Danés]].<ref name="Criterion. Production design"/>
 
== Lanzamiento y diferentes versiones ==
''La pasión de Juana de Arco'' se estrenó el 21 de abril de 1928 en el cine [[Palads Teatret]] de Copenhague. Después de unas pocas exhibiciones privadas, finalmente se estrenó en París el 25 de octubre de 1928 en el Cinema Marivaux. El lanzamiento de la película se retrasó debido a los persistentes esfuerzos de muchos nacionalistas franceses – que objetaban el hecho de que Dreyer no era católico ni francés, y al rumor que había sobre que la protagonista sería [[Lillian Gish]] como Juana. Ya en enero de 1927, Jean-Jose Frappa dijo que «con independencia del talento del director (y lo tiene)... no puede darnos una Juana de Arco en la auténtica tradición francesa. Y la estrellas estadounidense... no puede ser nuestra Juana, íntegra, vivaz, brillando con pureza, fe, valentía y patriotismo. Permitir que esto se haga en Francia sería una escandalosa renuncia a la responsabilidad».<ref name="Criterion. Version History">Criterion. Version History.</ref>. Antes de su estreno francés, se hicieron varios cortes por orden del arzobispo de París y por los censores del gobierno. Dreyer se enfadó por estos cortes, pues no tenía control sobre los mismos. Más tarde ese año el 6 de diciembre, un fuego en los estudios UFA de Berlín destruyó el negativo original de la película; sólosolo existían unas pocas copias del montaje original de Dreyer. Dreyer fue capaz de realizar una nueva versión del montaje original usando tomas alternativas e inicialmente no usadas. Esta versión también fue destruida en un incendio de laboratorio de 1929. A lo largo de las siguientes cuatro décadas, se hizo difícil encontrar copias de la segunda versión de Dreyer, y se creía que copias del original eran aún más escasas.<ref name="Criterion. Version History"/>
 
Fue re-lanzadarelanzada en 1933 en un montaje de 61 minutos, que incluyó una nueva narrativa por la estrella de la radio David Ross, pero no [[intertítulos]]. En 1951, [[Joseph-Marie Lo Duca]] encontró una copia del negativo de la segunda versión de Dreyer en los [[Gaumont (compañía cinematográfica)|estudios Gaumont]]. Lo Duca entonces hizo varios cambios significativos, incluyendo el añadido de una partitura [[Música barroca|barroca]] y el reemplazo de muchos intertítulos con subtítulos. Durante muchos años, la versión de Lo Duca era la única disponible. Sin embargo, el propio Dreyer se opuso a este montaje.<ref name="Criterion. Version History"/> El ponerle música de [[Johann Sebastian Bach|Bach]] se consideró un error. Para muchos, el filme debía seguir siendo mudo. El elemento callado tiene un valor místico. Así lo han comprendido B. Amengual, Bazin y Ayfre; el último de los cuales escribe: «Ese silencio (de sonidos, de palabras, de música) nos hace presentir un silencio de distinta profundidad». Y termina diciendo sobre la técnica del filme y su alcance espiritual: «Juana sabe escuchar en el silencio de sus voces las voces del silencio que, antes de ser las del arte, son las de la fe».<ref name=Manual></ref>
 
La siguiente versión de la película fue producida por Arnie Krogh del Instituto del Cine Danés. Krogh juntó escenas y secuencias de varias copias diferentes disponibles para intentar crear un montaje que fuera tan fiel a la visión original de Dreyer como fuese posible.<ref name="Criterion. Version History"/>
 
La versión original se perdió durante décadas después del incendio que destruyó el negativo maestro y sólosolo estaban disponibles variaciones de la segunda versión de Dreyer.
 
=== Redescubrimiento de la versión original ===
Línea 99:
 
== Críticas ==
Cuando se lanzó por primera vez, la película fue un éxito de crítica e inmediatamente se la llamó obra maestra. Fue también un enorme fracaso financiero e hizo que la [[Société Générale]] cancelara su contrato con Dreyer después del fracaso de esta película y de ''[[Napoleón (película de 1927)|Napoleón]]'' de [[Abel Gance]]. Dreyer enojado acusó a la Société Générale de mutilar la película de manera que evitase ofender a los espectadores católicos y los demandó por incumplimiento de contrato. El litigio continuó hasta el otoño de 1931, época durante la cual Dreyer fue incapaz de hacer otra película.<ref name="Wakeman268"/> Fue prohibida en el Reino Unido por su representación de groseros soldados ingleses que se burlan y atormentan a Juana en escenas que copian los relatos bíblicos de Cristo burlado a manos de los soldados [[Imperio romano|romanos]]. El [[arzobispo de París]] también fue crítico, exigiendo cambios en la película.<ref name=NYT/>
 
El crítico de cine de ''[[The New York Times]]'', [[Mordaunt Hall]] la puso por las nubes:
Línea 111:
La película y la interpretación de Falconetti han seguido siendo alabadas por la crítica a lo largo de los años.
 
''"«Adjetivada como una "sinfonía de primeros planos", la historia del juicio a Juana de Arco le sirve al director Dreyer para hacer uno de sus rigurosos ejercicios sobre las pasiones humanas y la actitud ante el sufrimiento. Glorioso blanco y negro, ritmo pausado y una bellísima Renée Jeanne Falconetti -actriz de escasas películas- para una de las joyas del cine universal."''»<ref>{{cita web |url=http://www.filmaffinity.com/es/film780465.html |título=La pasión de Juana de Arco |fechaacceso=5 de agosto de 2011 |apellido=Andreas |nombre=Daniel|obra=[[Filmaffinity]]|idioma=español}}</ref>
 
Maurice Drouzy ve en la obra de Dreyer una trágica imagen de la condición femenina oprimida y sacrificada en el mundo de ayer y de hoy.<ref name=Manual></ref>
 
[[Pauline Kael]] escribió que el retrato de Falconetti «pudopodría ser la mejor interpretación rodada en una película».<ref name=autogenerated1/><ref name="kael" />. [[Roger Ebert]] alabó la película y dijo: «No puedes conocer la historia del [[cine mudo]] a menos que conozcas la cara de Renee Maria Falconetti».<ref>{{cita web|url=http://www.rogerebert.com/reviews/great-movie-the-passion-of-joan-of-arc-1928 |título=The Passion of Joan of Arc |fechaacceso=8 de junio de 2014 |editorial=rogerebert.com}}</ref>. [[Jean Sémolué]] lola llamó "«una película de confrontación"», y [[Paul Schrader]] ha elogiado "«la arquitectura del mundo de Juana, que literalmente conspira contra ella; como las caras de sus inquisidores, las salas, las puertas, el mobiliario están a la ofensiva, golpeando, bajando en picado contra ella con ángulos oblicuos, atacándola con trozos de bordes afilados en blanco y negro»."<ref name="Wakeman268"/> [[Jonathan Rosenbaum]] escribió que "«el enfoque radical de Dreyer para construir el espacio y la lenta intensidad de su estilo móvil hace esto “difícil” en el sentido de que, como todos los grandes filmes, reinventa el mundo desde sus cimientos»."<ref>{{cita web|url=http://www.chicagoreader.com/chicago/the-passion-of-joan-of-arc/Film?oid=1150911 |título=The Passion of Joan of Arc |fechaacceso=8 de junio de 2014 |editorial=The Chicago Reader}}</ref>
 
Algunos críticos han encontrado fallos en la película, y [[Paul Rotha]] la llamó "una de las más notables producciones jamás realizadas en la historia y el desarrollo del cine, ''pero no fue una exposición completa de auténticas propiedades fílmicas''". [[Tom Milne]] afirmó que "«de alguna manera el estilo que Dreyer encontró para la película parece irremediablemente falsafalso. En lugar de fluir naturalmente a partir de los materiales que eligió... pare impuesto sobre ellos... A lo largo de la película hay una constante incertidumbre estilística, una impureza, que desentona intensamente hoy»," pero añade que "«''Jeanne d'Arc'' tiene un poder majestuoso que se abre paso decididamente a través de sus fallos y excesos»."<ref name="Wakeman268"/>
 
''La pasión de Juana de Arco'' ha aparecido entre las votaciones de las mejores diez películas de la revista ''[[Sight & Sound]]'' cinco veces: con el número siete en 1952<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: 1952">{{cita web|url=http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1952.html|título=The Sight & Sound Top Ten Poll: 1952|fechaacceso=24 de febrero de 2008|editorial=Sight & Sound|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20110514141803/http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1952.html|fechaarchivo=14 de mayo de 2011}}</ref> y 1972,<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: 1972">{{cita web |url=http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1972.html |título=The Sight & Sound Top Ten Poll: 1972 |fechaacceso=24 de febrero de 2008 |editorial=Sight & Sound |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20070717163202/http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1972.html |fechaarchivo=17 de julio de 2007 }}</ref> como número diez (Lista de la crítica) y seis (Lista de director) en 1992<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: 1992">{{cita web|url=http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1992.html|título=The Sight & Sound Top Ten Poll: 1992|fechaacceso=24 de febrero de 2008|editorial=Sight & Sound|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20120309164155/http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/history/1992.html|fechaarchivo=9 de marzo de 2012}}</ref> y como número nueve en 2012 (Lista de la crítica).<ref name="BFI Top 50 2012">{{cita web | url=http://www.bfi.org.uk/news/50-greatest-films-all-time |título=The 50 Greatest Films of All Time |editorial= ''[[Sight & Sound]]'' | via=[[British Film Institute]] | fecha=29 de julio de 2015 |orig-año=2012 | fechaacceso=19 de diciembre de 2015 | autor=Christie, Ian |otros=Contribuciones a la revista ''[[Sight & Sound]]''. }}</ref> Está en el puesto 37 de la Lista del Director en 2012 y fue incluida por directores como [[Manoel de Oliveira]], [[Atom Egoyan]], [[Tsai Ming-liang]], [[Walter Salles]], [[Béla Tarr]], [[Michael Mann (director)|Michael Mann]],<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: Joan of Arc, 2012">{{cita web |url=http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/film/4ce2b754db651 |título=Joan of Arc |fechaacceso=28 de noviembre de 2014 |editorial=Sight & Sound |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20141210194018/http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/film/4ce2b754db651 |fechaarchivo=10 de diciembre de 2014 }}</ref> que lo llamó "experiencia humana transmitida exclusivamente a través de la visualización del rostro humano: nadie más ha compuesto y realizado a los seres humanos como Dreyer en ''La pasión de Juana de Arco''",<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: Michael Mann, 2012">{{cita web |url=http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/1069 |título=Michael Mann |fechaacceso=28 de noviembre de 2014 |editorial=Sight & Sound |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20141204231703/http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/1069 |fechaarchivo=4 de diciembre de 2014 }}</ref> y [[Kutlug Ataman]], quien dijo que la película "me enseñó que el cine podía ser sólo poesía y atemporal."<ref name="The Sight & Sound Top Ten Poll: Kutlug Ataman, 2012">{{cita web |url=http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/1029 |título=Kutlug Ataman |fechaacceso=28 de noviembre de 2014 |editorial=Sight & Sound |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20141204232924/http://explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/1029 |fechaarchivo=4 de diciembre de 2014 }}</ref> ''[[The Village Voice]]'' la colocó como la octava del {{siglo |XX||s}} en una encuesta de críticos realizada en 2000.<ref>[http://www.filmsite.org/villvoice.html 100 Best Films – Village Voice]. Filmsite.org (4 de enero de 2000). Consultada el 5 de junio de 2012.</ref> En 2010, el [[Festival Internacional de Cine de Toronto]] publicó su lista de películas "Essential 100", que unió una lista de las 100 mejores películas de todos los tiempos tal como determinó un panel de expertos del festival con tra de los partícipes del festival. ''La pasión de Juana de Arco'' fue considerada la película más influyente de todos los tiempos.<ref name="TIFF Website">{{cita noticias|título=TIFF Essential 100|url=http://www.tiff.net/essential/about/essential100|fechaacceso=22 de diciembre de 2010|fecha=22 de diciembre de 2010|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130121044320/http://tiff.net/essential/about/essential100|fechaarchivo=21 de enero de 2013}}</ref><ref name="Copenhagen Post">{{cita noticias|título=Dreyer film voted most influential |url=http://www.cphpost.dk/culture/culture/122-culture/50054-danish-directors-film-voted-most-influential.html |fechaacceso=26 de septiembre de 2010|periódico=[[Copenhagen Post]]|fecha=22 de septiembre de 2010|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20100926210656/http://www.cphpost.dk/culture/culture/122-culture/50054-danish-directors-film-voted-most-influential.html|fechaarchivo=26 de septiembre de 2010}}</ref> Su interpretación fue calificada la 26.ª en ''[[100 Greatest Performances of All Time]]'' de ''[[Premiere Magazine]]''',<ref>[http://www.listology.com/list/premiere-magazines-100-greatest-performances-all-time Premiere Magazine's 100 Greatest Performances of All Time] {{Wayback|url=http://www.listology.com/list/premiere-magazines-100-greatest-performances-all-time |date=20120331063345 }}. Listology (14 de marzo de 2006). Consultada el 5 de junio de 2012.{{unreliable source?|date=August 2012}}</ref> el puesto más alto para una película muda.
 
Escenas de la película aparecen en ''[[Vivir su vida]]'' (1962) de [[Jean-Luc Godard]], donde la protagonista Nana ve la película en un cine y se identifica con Juana. En ''[[Henry y June (película)|Henry y June]]'', se ve a [[Henry Miller]] mirando las últimas escenas de la película y una voz narra una carta a [[Anaïs Nin]] comparándola con Juana y a él mismo con el "monje loco" interpretado por [[Antonin Artaud]].
Línea 125:
== Música ==
{{trivia|date=June 2017}}
En los años veinte, la música de cine era interpretada normalmente en directo en el teatro. Se han usado diferentes partituras para los dos estrenos de ''La pasión de Juana de Arco'' en Copenhague y París. La música de la versión parisina, para orquesta y cantantes, ha sobrevivido y ha sido revitalizada.<ref name="wp">{{cita web |url=https://www.washingtonpost.com/archive/local/1996/07/25/orchestra-and-singers-bring-silent-film-to-life/97e4c00e-e7ef-4b55-aeaa-e520c12290f8/ |título=ORCHESTRA AND SINGERS BRING SILENT FILM TO LIFE |autor=Joseph McLellan |fecha=25 de julio de 1996 |obra=Washington Post |fechaacceso=10 de marzo de 2016}}</ref> Fue compuesta por Leo Pouget y Victor Alix, quienes además de ser compositores para cine mudo, escribieron operetas; Pouget estaba al final de su carrera mientras que Alix fue considerado por ''[[Le Ménestrel]]'' como un compositor que se estaba estableciendo.<ref>''Le Ménestrel''. Vol. 94 n.º 19 (6 de mayo de 1932): 200. Consultado viavía [[Répertoire international de la presse musicale|RIPM]] (requiere suscripción).</ref> Su partitura de Juana de Arco ha sido vista en años recientes como con algunas limitaciones,<ref name="wp" /> pero parece haber sido considerada aceptable en la época. En 1929 se lanzaron selecciones en [[Disco de vinilo#Desarrollo de los discos de 78 RPM|formato 78]] en una interpretación por "l'orchestre symphonique du Lutetia Wagram" (el ''Lutetia Wagram'' era un gran cine parisino de la época, ya demolido).
 
Dreyer también oyó la banda sonora de la versión de Joseph-Marie Lo Duca, con música de [[Johann Sebastian Bach|Bach]], [[Albinoni]] andyy [[Vivaldi]], que desaprobó; parece que no encontró una partitura que considerase definitiva.<ref name="Guardian" /> Desde la muerte de Dreyer y el redescubrimiento de la copia original, numerosos compositores han proporcionado música para la película.
* En 1988, el compositor [[holandés]] [[Jo van den Booren]] escribió una partitura moderna para orquesta sinfónica.<ref>[http://www.jovandenbooren.nl/composities/compositie_detail.php?comp_id=80&comp_type=600 Jo van den Booren]. Jovandenbooren.nl. Consultado el 5 de junio de 2012.</ref>
* En 1994, el compositor [[Richard Einhorn]] escribió un [[Oratorio (música)|oratorio]] basado en la película titulado "[[Voices of Light]]". Esta pieza está ahora disponible como un acompañamiento opcional en el lanzamiento del DVD en la [[Criterion Collection]].<ref>[http://www.berkeleydailyplanet.com/issue/2008-11-13/article/31599?headline=Moving-Pictures-Chorus-Performs-Dramatic-Oratorio-for-Classic-Film Moving Pictures: Chorus Performs Dramatic Oratorio for Classic Film. Category: Arts & Events from]. El ''Berkeley Daily Planet''. Consultado el 5 de junio de 2012.</ref>
* El 27 de agosto de 1995, [[Nick Cave]] y los [[Dirty Three]] interpretaron una banda sonora en vivo para la película en el [[National Film Theatre]] de Londres.<ref>[http://home.iae.nl/users/maes/cave/live/guest.html Nick Cave Collector's Hell 1977-2011] {{Wayback|url=http://home.iae.nl/users/maes/cave/live/guest.html |date=20220921145957 }} Nick Cave Fan Site. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* En 1999, el cantante/compositor estadounidense [[Cat Power]] proporcionó acompañamiento musical en varios pases de la película en los Estados Unidos.<ref>[http://www.kindamuzik.net/q_and_a/article.shtml?id=362 Chan Marshall interview] {{Wayback|url=http://www.kindamuzik.net/q_and_a/article.shtml?id=362 |date=20171015044107 }}. Kinda Muzik site. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* En 2003, el guitarrista estadounidense Rob Byrd interpretó una partitura en vivo para la película en el Burning Man Festival en el Nevada's Black Rock Desert. Interpretaciones posteriores en vivo se llevaron a cabo en mayo de 2004 en el Red Tail Loft de Boston, abril de 2008 en Monkeytown de Brooklyn, noviembre de 2010 en la Capilla Lyndsay de Cambridge, Massachusetts, 5 de diciembre de 2015 en los Amoskeag Studios en Manchester, New Hampshire, y el 12 de abril de 2016 en la Biblioteca Pública de Walpole, Massachusetts.
* En 2003, el [[Noruega|noruego]] [[Ugress]] de [[música electrónica]] lanzó una edición limitada de CD titulado ''La Passion De Jeanne D'Arc: Soundtrack to a silent movie''.<ref>[http://www.ugress.com/post.asp?id=1645 Ugress website] {{Wayback|url=http://www.ugress.com/post.asp?id=1645 |date=20140714212436 }} ugress.com. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* El 16 de abril de 2008, el grupo de [[electrónica marcial]]/[[Neoclassical (Dark Wave)|neoclásica]] [[In The Nursery]] estrenó una nueva banda sonora para la película en la catedral de Sheffield.<ref>[http://www.inthenursery.com/JOA.html In the Nursery website] {{Wayback|url=http://www.inthenursery.com/JOA.html |date=20080610072900 }} inthenursery.com. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* El compositor [[Dinamarca|danés]] [[Jesper Kyd]] recibió el encargo de los fundadores del Festival de Cine Danés Christian Ditlev Bruun y Lene Pels Jorgensen para que proporcionaran una nueva partitura para el Festival de Cine Danés: Los Ángeles.<ref>[http://www.jesperkyd.com/ Jesper Kyd Online]. Jesperkyd.com. Consultado el 5 de junio de 2012.</ref>
* En 2009, el compositor [[Estonia|estonio]] Tõnu Kõrvits escribió una partitura para pequeña orquesta (para la temporada de conciertos 2009/10 L´Ensemble De Basse-Normandie) para esta película.<ref>[http://helilooja.ee/eng/tag/tonu-korvits/page/2/ Estonian Composer Union website] {{Wayback|url=http://helilooja.ee/eng/tag/tonu-korvits/page/2/ |date=20140714175245 }}. helilooja.ee. 8 de junio de 2014.</ref>
* En 2009, el compositor [[Lituania|lituano]] [[Bronius Kutavicius]] escribió una partitura para [[orquesta de cámara]] (para la orquesta de cámara de San Cristóbal), que fue interpretada en Scanorama – foro cinematográfico europeo en [[Vilna]].<ref>[http://www.berg.cz/en/110812.html Berg Orchestra website]. www.berg.cz. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* En 2010, el compositor/arreglista de cámara/electrónico [[George Sarah]] proporcionó una partitura original junto con un cuarteto de cuerda y coro presentando a miembros de la LA Master Chorale en una proyección de la película en [[Los Ángeles]].<ref>[http://www.performingartslive.com/Events/The-Passion-of-Joan-of-Arc-Classic-Film-and-Live-Score-2282013141549 Performing Arts Live website] www.performingartslive.com. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* En 2010, el compositor canadiense Stefan Smulovitz escribió una partitura para cuarteto de cuerda, metales, percusión, órgano de tubos, y voz sola, que se estrenó en el [[PuSh International Performing Arts Festival]] de Vancouver, BC.<ref>{{cita web |url=http://www.stefansmulovitz.ca/StefanSmulovitz/Music.html |título=Music |obra=stefansmulovitz.ca |fechaacceso=10 de marzo de 2016 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20160303221857/http://www.stefansmulovitz.ca/StefanSmulovitz/Music.html |fechaarchivo=3 de marzo de 2016 }}</ref>
* El 7 de mayo de 2010, una partitura de [[Adrian Utley]] y [[Will Gregory]] se estrenó en la [[Colston Hall]] de Bristol. Fue una colaboración entyre Utley, Gregory, el Colston Hall y el [[Watershed Media Centre]].<ref>[http://www.colstonhall.org/whatson/Event1402 The Passion of Joan of Arc] {{Wayback|url=http://www.colstonhall.org/whatson/Event1402 |date=20110525200043 }}. Colston Hall (7 de mayo de 2010). Consultado el 5 de junio de 2012.</ref>
* El 14 de abril de 2011, el grupo de rock indie [[Joan of Arc (banda)|Joan of Arc]] acompañó esta película en el Chicago International Movies & Music Fest (CIMM Fest).<ref>[http://www.joanofarcband.com/history/ Joan of Arc Website] {{Wayback|url=http://www.joanofarcband.com/history/ |date=20140714164146 }}. www.joanofarcband.com. Consultado el 8 de junio de 2014.</ref>
* En 2013 [[Roger Eno]] proporcionó acompañamiento en vivo en Oxford.<ref>{{cita web |url=http://www.uppcinema.com/film/the_passion_of_joan_of_arc |título=The Passion of Joan of Arc - The Ultimate Picture Palace |obra=uppcinema.com |fechaacceso=10 de marzo de 2016 |fechaarchivo=20 de abril de 2021 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20210420134809/http://www.uppcinema.com/film/the_passion_of_joan_of_arc }}</ref>
* A finales de septiembre de 2014, Matthew Jones (violín) y Jonathan Slaatto (violonchelo) del Ensemble MidtVest danés, en colaboración con el pianista del cine mudo Ronen Thalmay y el oboísta Henrik Goldschmidt, acompañaron esta película por medio de la improvisación libre. Hubo interpretaciones en Copenhague (23 de septiembre), Sdr. Felding (26 de septiembre), Holstebro (27 de septiembre), y Århus (29 de septiembre).<ref>[http://www.emv.dk/event/jeanne-darcs-lidelse-og-dod/ Ensemble MidtVest, 'Jeanne d'Arcs Lidelse og Død'] {{Wayback|url=http://www.emv.dk/event/jeanne-darcs-lidelse-og-dod/ |date=20171014233703 }}. www.emv.dk. Consultado el 3 de octubre de 2014.</ref>
* El 9 de enero de 2015, la banda [[post rock]] australiana [[hazards of swimming naked]] interpretó un acompañamiento original a una proyección de la película en la [[Queensland Gallery of Modern Art]] <ref>{{cita web |url=http://qagoma.qtix.com.au/event/joan_of_ark_15.aspx |título=The Passion of Joan of Arc 1928 PG |obra=qtix.com.au |fechaacceso=10 de marzo de 2016 |fechaarchivo=15 de abril de 2021 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20210415114018/https://qagoma.qtix.com.au/event/joan_of_ark_15.aspx }}</ref> como parte del programa "Myth's and Legends" de la Cinematheque.
* En 2015, Donald Greig del [[Orlando Consort]], un grupo británico de [[música antigua]] de cantantes ''a cappella'', creó una partitura de música de la época de Juana, que el grupo interpretó en vivo en proyecciones de la película. La música seleccionada para este acompañamiento fue principalmente de compositores franceses y poco conocidos para las audiencias modernas fuera del mundo de la música antigua, siendo una excepción el [[Villancico de Agincourt]] que está en inglés y es relativamente bien conocida por su uso en [[Enrique V (película de 1944)|''Enrique V'']] y otros lugares. Las letras tenían relevancia para la película e incluía la ''Ditié de Jehanne d’Arc'' de [[Christine de Pizan|Cristina de Pisán]], un poema elegíaco escrito en vida de la propia Juana de Arco.<ref name="Guardian">{{cita web | url=https://www.theguardian.com/music/musicblog/2015/jul/07/passion-of-joan-of-arc-silent-film-soundtrack-orlando-consort-carl-theodor-dreyer |título=Joan of Arc |obra=theguardian.com |fecha=7 de julio de 2015 |fechaacceso=7 de agosto de 2015 |autor=Greig, Donald}}</ref>
* En 2016 la banda española de cine mudo [[Caspervek Trio]] estrenó una partitura original de acompañamiento en el centro [[Cuartel del Conde-Duque|Conde-Duque]] ([[Madrid]]) y [[Vigo]].
* En 2018 la cellistachelista Lori Goldston reúne a los músicos Aidan Baker (guitarra y procesamiento de sonido) y Andrea Belfi (batería y percusiones) para crear un nuevo score para la película grabado en Bochum, Alemania. Para este álbum, en su mayoría, los artistas interpretaron de manera libre las imágenes y desarrollaron una interpretación bajo los principios de improvisación compositiva, improvisación libre y música avant-garde. El trío estrenará el álbum en Juliojulio de 2018, publicado por el sello discográfico mexicano: Substrata .
 
== Referencias ==
{{listaref|2}}
{{traducido ref|en|The Passion of Joan of Arc}}
 
== Enlaces externos ==
{{commonscat|La Passion de Jeanne d'Arc|''La pasión de Juana de Arco''}}
* {{imdb título|0019254}}
* {{rotten-tomatoes|id=passion_of_joan_of_arc}}
* {{Amg movie|v37372}}
* {{Filmaffinity|780465|La pasión de Juana de Arco}}
 
* {{Internet Archive film|id=DreyersThePassionOfJoanOfArc|name=The Passion of Joan of Arc}}
 
* [[Guion cinematográfico|Guion]] de la película.
** [http://www.imsdb.com/scripts/Passion-of-Joan-of-Arc,-The.html Texto] [[Idioma inglés|inglés]]; trad. de Oliver Stallybrass.
* {{cita web |url=http://www.miradas.net/2005/n40/estudio/pasiondejuanadearco.html |título=La pasión de Juana de Arco |fechaacceso=9 de agosto de 2011 |obra=Miradas de Cine |fecha=julio de 2005 |idioma=español |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20120104221807/http://www.miradas.net/2005/n40/estudio/pasiondejuanadearco.html |fechaarchivo=4 de enero de 2012 }}
* [http://www.criterion.com/asp/release.asp?id=62&eid=77&section=essay Ensayo de Criterion Collection por Carl Theodor Dreyer] {{Wayback|url=http://www.criterion.com/asp/release.asp?id=62&eid=77&section=essay |date=20080604111921 }}
* [http://artsandfaith.com/t100/thepassionofjoanofarc.html Votada la n.º 4 del ''The Arts and Faith Top 100 Films'' (2010)] {{Wayback|url=http://artsandfaith.com/t100/thepassionofjoanofarc.html |date=20100421163123 }}
 
{{Control de autoridades}}
* {{cita web |url=http://www.miradas.net/2005/n40/estudio/pasiondejuanadearco.html |título=La pasión de Juana de Arco |fechaacceso=9 de agosto de 2011 |obra=Miradas de Cine|fecha=julio de 2005 |idioma=español}}
 
* [http://www.criterion.com/asp/release.asp?id=62&eid=77§ion=essay Ensayo de Criterion Collection por Carl Theodor Dreyer]
* [http://artsandfaith.com/t100/thepassionofjoanofarc.html Votada la n.º 4 del ''The Arts and Faith Top 100 Films'' (2010)]
 
 
{{ORDENAR:Pasion de Juana de Arco, La}}
 
[[Categoría:Películas dramáticas de Francia]]
[[Categoría:Películas mudas de Francia]]
Línea 182 ⟶ 177:
[[Categoría:Películas de cine histórico]]
[[Categoría:Películas dirigidas por Carl Theodor Dreyer]]
[[Categoría:Películas sobre santos]]
[[Categoría:Películas redescubiertas de Francia]]
[[Categoría:Representaciones culturales de Juana de Arco]]