Diferencia entre revisiones de «Las tres hermanas»
Sin resumen de edición |
|||
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 14 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[ |
[[Archivo:Три-сестры-Русская-мысль.jpg|thumb|260px|Primera edición de la obra en la revista ''Rússkaya mysl'', febrero 1901.]] |
||
[[Archivo:Three Sisters cover 1901.jpg|thumb| |
[[Archivo:Three Sisters cover 1901.jpg|thumb|260px|Portada de la 1ª edición autónoma con los retratos de las actrices del estreno teatral; de izda. a dcha. Savítskaya, Knipper, Andréieva.<br> San Petersburgo, abril 1901.]] |
||
{{otros usos|Las tres hermanas (desambiguación)|otros usos}} |
{{otros usos|Las tres hermanas (desambiguación)|otros usos}} |
||
'''''Las tres hermanas''''' ( |
'''''Las tres hermanas''''' ({{lang-ru|Три сeстры́|translit=Tri sestrý}}) es una obra de teatro del autor ruso [[Antón Chéjov]], estrenada en el [[Teatro de Arte de Moscú]] el 31 de enero de [[:Categoría:Teatro en 1901|1901]] con dirección de [[Konstantín Stanislavski]]. |
||
== Argumento == |
== Argumento == |
||
Las hermanas Prózorov |
Las hermanas Prózorov —Masha, Olga e Irina— viven con su hermano Andréi, en una casa rural de la Rusia profunda. Un año después de la muerte del padre, finaliza el duelo, y la familia confía en el inicio de una nueva vida en Moscú, donde transcurrió su infancia. Están hastiadas de su situación actual: Olga, soltera que ve transcurrir los años sin contraer matrimonio; Masha, esposa de un antiguo maestro, al que percibe como un mediocre; e Irina, la más joven que aún cree en el futuro. |
||
En la aldea se acaba de instalar un regimiento, y su presencia anima ligeramente la triste existencia de los Prózorov. Masha e Irina son objeto de las pretensiones amorosas de algunos de los soldados. |
En la aldea se acaba de instalar un regimiento, y su presencia anima ligeramente la triste existencia de los Prózorov. Masha e Irina son objeto de las pretensiones amorosas de algunos de los soldados. |
||
Sin embargo, el destacamento abandona el pueblo, hundiendo las esperanzas de las hermanas. Olga acepta finalmente el puesto de directora de la escuela local y las tres, finalmente, se conforman con su destino. |
Sin embargo, el destacamento abandona el pueblo, hundiendo las esperanzas de las hermanas. Olga acepta finalmente el puesto de directora de la escuela local y las tres, finalmente, se conforman con su destino. |
||
[[Archivo:Stanislavski as Vershinin.jpg|thumb| |
[[Archivo:Stanislavski as Vershinin.jpg|thumb|260px|Konstantín Stanislavski en el papel de Vershinin.]] |
||
== Representaciones destacadas == |
== Representaciones destacadas == |
||
* |
* [[Moscú]], 1901. ''Intérpretes'': [[Olga Knipper]], [[Maria Fyodorovna Andreyeva|María Andréieva]], Margarita Savítskaya (en los papeles de Masha, Irina y Olga, respectivamente), [[Konstantín Stanislavski]] (Vershinin). |
||
* |
* [[París]], 1929. ''Dirección'': [[Georges Pitoëff]]. ''Intérpretes'': Jean Hort, Marie Germanova, [[Paulette Pax]], Marie Kalff. |
||
* |
* [[Londres]], 1936. ''Intérpretes'': [[Peggy Ashcroft]], [[Michael Redgrave]]. |
||
* |
* [[Nueva York]], 1939. ''Intérpretes'': [[Hume Cronyn]], [[Anne Revere]], Helen Wynn. |
||
* |
* [[Nueva York]], 1942. ''Intérpretes'': [[Judith Anderson]], Matharine Cornell, [[Ruth Gordon]]. |
||
* |
* [[Roma]], 1952. ''Dirección'': [[Luchino Visconti]]. ''Intérpretes'': [[Paolo Stoppa]], [[Rossella Falk]], Elena Da Venezia, [[Sarah Ferrati]], [[Rina Morelli]], [[Memo Benassi]], [[Marcello Mastroianni]]. |
||
* |
* [[Madrid]], 1960. ''Dirección'': [[Miguel Narros]]. ''Intérpretes'': Amparo Reyes, [[Margarita Lozano]], Carmen Sáez, [[José Vivó]], José Luis Lespe. |
||
* |
* [[Nueva York]], 1964. ''Intérpretes'': [[Geraldine Page]], [[Shirley Knight]], [[Kevin McCarthy]]. |
||
* |
* [[Madrid]], 1973. ''Dirección'': [[José Luis Alonso Mañés|José Luis Alonso]]. ''Intérpretes'': [[José Bódalo]], [[Tina Sáinz]], [[Carmen Bernardos]], [[Berta Riaza]], [[José María Pou]], [[José Bódalo]], [[Julia Trujillo]], [[José Segura (actor)|José Segura]], [[Francisco Cecilio]], [[Gabriel Llopart]]. |
||
* |
* [[Berlín]], 1984. ''Dirección'': [[Peter Stein]]. |
||
* |
* [[Londres]], 1991. ''Intérpretes'': [[Vanessa Redgrave]], [[Lynn Redgrave]], [[Jemma Redgrave]]. |
||
* |
* [[Nueva York]], 1997. ''Intérpretes'': [[Paul Giamatti]], [[Calista Flockhart]], [[Amy Irving]], [[Lili Taylor]], [[Jeanne Tripplehorn]], [[Billy Crudup]]. |
||
* |
* [[Madrid]], 2014. ''Adaptación'': [[José Sanchis Sinisterra]]. ''Intérpretes'': [[Julieta Serrano]], [[Mariana Cordero]] y [[Mamen García]]. |
||
* [[Santa Fe (Argentina)|Santa Fe]], 2017. ''Intérpretes'': María Agustina Arriola, María Fátima Bode, Luciana Villa, Ana María Fontana, Lucas Frutos, Nahuel Gnero, Aylin Lejol, Felipe Mateo, Alberto Romano y Alejandro Palacio. |
|||
[[TVE]] ofreció dos versiones: |
|||
* La primera fue emitida el 27 de octubre de 1967 en el espacio ''[[Teatro de siempre]]'', con actuación de [[Alicia Hermida]], [[Lola Herrera]], [[Gemma Cuervo]], [[Andrés Mejuto]], [[Luis Prendes]] y [[Agustín González]]. |
|||
* La segunda fue emitida en el espacio ''[[Estudio 1]]'' el 14 de mayo de 1970, con [[Censura en España #Historia de la censura en España|censura]] de la imagen de un hombre besando a una mujer delante del marido de ella.<ref>PORRAS, Gabriel: ''Conversaciones con Alberto González Vergel. Sesenta años innovando en teatro y televisión''. [[Real Escuela Superior de Arte Dramático|RESAD]]. Fundamentos. Madrid. 2020.</ref> |
|||
== Notas == |
|||
La segunda, emitida en el espacio ''[[Estudio 1]]'' el 14 de mayo de 1970, con interpretación de Tina Sáinz, [[Marisa Paredes]], Berta Riaza, [[María Luisa Ponte]], Carlos Casaravilla y [[Julio Núñez]]. |
|||
{{listaref}} |
|||
== Enlaces externos == |
== Enlaces externos == |
||
{{commonscat|Three Sisters (Chekhov)}} |
{{commonscat|Three Sisters (Chekhov)|''Las tres hermanas''}} |
||
* [http://www.ataun.eus/BIBLIOTECAGRATUITA/Cl%C3%A1sicos%20en%20Espa%C3%B1ol/Anton%20Chejov/Tres%20hermanas.pdf Traducción española], en ''[[PDF]]''. |
|||
* [https://www.biblioteca.org.ar/libros/132208.pdf Traducción española], en ''PDF''. |
|||
** {{Wayback|url=https://www.biblioteca.org.ar/libros/132208.pdf |date=20200206213853 }} |
|||
* [https://emad-caba.infd.edu.ar/sitio/wp-content/uploads/2018/09/Chejov-Anton-Las-Tres-Hermanas.pdf Traducción española], en ''PDF''. |
|||
⚫ | |||
* [https://www.rtve.es/alacarta/videos/estudio-1/estudio-1-tres-hermanas/3615106/ Adaptación para la televisión] de [[Alberto González Vergel]], con dirección y realización suyas, y emitida por TVE el 14 de mayo de 1970 en ''Estudio 1''. |
|||
** [https://www.youtube.com/watch?v=1c9YchSaeMc Otra copia]. |
|||
** [https://www.youtube.com/watch?v=-rxPbWvrhJs Otra copia]. |
|||
** [https://www.youtube.com/watch?v=-BdDN2jUMCM Otra copia]. |
|||
*** Música empleada: ''[https://www.youtube.com/watch?v=iF2cAfy3fNg Canción sin palabras]'',[[Archivo:Speaker Icon.svg|20px]] del álbum ''Cuerdas mágicas'', de la Orquesta de Frank Chacksfield. |
|||
**** Frank Chacksfield (Francis Charles Chacksfield, 1914 - 1995): músico inglés, pianista, organista, compositor, [[Arreglo (música)|arreglista]] y [[director de orquesta]] de música ligera, del estilo llamado ''[[easy listening]]''. |
|||
*** Reparto, por orden de intervención: |
|||
**** IRINA (Ирина): [[Marisa Paredes]]; OLGA (Ольга): [[María Luisa Ponte]]; MASHA (Маша): [[Berta Riaza]]; NIKOLÁI (Николай): [[Antonio Canal]]; CHEBUTYKIN (Чебутыкин): [[Carlos Casaravilla]]; VASILI (Василий): [[Antonio Medina]]; ANFISA (Анфиса): Lola del Pino; FERAPONT (Ферапонт): Rafael Gil Marcos; el oficial VERSHININ (Вершинин): [[Julio Núñez]]; ANDRÉI, hermano de las tres: [[Agustín González]]; KULYGUIN (Кулыгин): [[Francisco Merino]]; NATASHA, una cuñada: [[Tina Sainz]]; FEDÓTIK (Федотик): Manuel Salamanca; RODE (Родэ): [[Pepe Sancho|José Sancho]]. |
|||
** Comienzo de la función: 1 min y 51 seg. |
|||
* RAMOS ESCOBAR, José Luis: ''Tres hermanas'', versión en español ambientada en [[Guánica]] ([[Puerto Rico]]) en 1897 y 1898. |
|||
** [http://smjegupr.net/newsite/wp-content/uploads/2020/03/Tres-Hermanas.pdf Texto], en el sitio del Seminario Multidisciplinario José Emilio González, de la [[Universidad de Puerto Rico]]; en ''PDF'' |
|||
*** Sobre el personaje cuyo nombre toma el seminario, véase [[Josemilio González]]. |
|||
{{Control de autoridades}} |
|||
{{ORDENAR:tres hermanas}} |
|||
⚫ | |||
[[Categoría:Obras de teatro de Anton Chéjov]] |
[[Categoría:Obras de teatro de Anton Chéjov]] |
||
[[Categoría:Obras de teatro de 1901]] |
[[Categoría:Obras de teatro de 1901]] |
||
[[Categoría:Obras de teatro adaptadas a la televisión]] |
Revisión actual - 21:39 13 jun 2024
Las tres hermanas (en ruso: Три сeстры́, romanizado: Tri sestrý) es una obra de teatro del autor ruso Antón Chéjov, estrenada en el Teatro de Arte de Moscú el 31 de enero de 1901 con dirección de Konstantín Stanislavski.
Argumento
[editar]Las hermanas Prózorov —Masha, Olga e Irina— viven con su hermano Andréi, en una casa rural de la Rusia profunda. Un año después de la muerte del padre, finaliza el duelo, y la familia confía en el inicio de una nueva vida en Moscú, donde transcurrió su infancia. Están hastiadas de su situación actual: Olga, soltera que ve transcurrir los años sin contraer matrimonio; Masha, esposa de un antiguo maestro, al que percibe como un mediocre; e Irina, la más joven que aún cree en el futuro.
En la aldea se acaba de instalar un regimiento, y su presencia anima ligeramente la triste existencia de los Prózorov. Masha e Irina son objeto de las pretensiones amorosas de algunos de los soldados.
Sin embargo, el destacamento abandona el pueblo, hundiendo las esperanzas de las hermanas. Olga acepta finalmente el puesto de directora de la escuela local y las tres, finalmente, se conforman con su destino.
Representaciones destacadas
[editar]- Moscú, 1901. Intérpretes: Olga Knipper, María Andréieva, Margarita Savítskaya (en los papeles de Masha, Irina y Olga, respectivamente), Konstantín Stanislavski (Vershinin).
- París, 1929. Dirección: Georges Pitoëff. Intérpretes: Jean Hort, Marie Germanova, Paulette Pax, Marie Kalff.
- Londres, 1936. Intérpretes: Peggy Ashcroft, Michael Redgrave.
- Nueva York, 1939. Intérpretes: Hume Cronyn, Anne Revere, Helen Wynn.
- Nueva York, 1942. Intérpretes: Judith Anderson, Matharine Cornell, Ruth Gordon.
- Roma, 1952. Dirección: Luchino Visconti. Intérpretes: Paolo Stoppa, Rossella Falk, Elena Da Venezia, Sarah Ferrati, Rina Morelli, Memo Benassi, Marcello Mastroianni.
- Madrid, 1960. Dirección: Miguel Narros. Intérpretes: Amparo Reyes, Margarita Lozano, Carmen Sáez, José Vivó, José Luis Lespe.
- Nueva York, 1964. Intérpretes: Geraldine Page, Shirley Knight, Kevin McCarthy.
- Madrid, 1973. Dirección: José Luis Alonso. Intérpretes: José Bódalo, Tina Sáinz, Carmen Bernardos, Berta Riaza, José María Pou, José Bódalo, Julia Trujillo, José Segura, Francisco Cecilio, Gabriel Llopart.
- Berlín, 1984. Dirección: Peter Stein.
- Londres, 1991. Intérpretes: Vanessa Redgrave, Lynn Redgrave, Jemma Redgrave.
- Nueva York, 1997. Intérpretes: Paul Giamatti, Calista Flockhart, Amy Irving, Lili Taylor, Jeanne Tripplehorn, Billy Crudup.
- Madrid, 2014. Adaptación: José Sanchis Sinisterra. Intérpretes: Julieta Serrano, Mariana Cordero y Mamen García.
- Santa Fe, 2017. Intérpretes: María Agustina Arriola, María Fátima Bode, Luciana Villa, Ana María Fontana, Lucas Frutos, Nahuel Gnero, Aylin Lejol, Felipe Mateo, Alberto Romano y Alejandro Palacio.
TVE ofreció dos versiones:
- La primera fue emitida el 27 de octubre de 1967 en el espacio Teatro de siempre, con actuación de Alicia Hermida, Lola Herrera, Gemma Cuervo, Andrés Mejuto, Luis Prendes y Agustín González.
- La segunda fue emitida en el espacio Estudio 1 el 14 de mayo de 1970, con censura de la imagen de un hombre besando a una mujer delante del marido de ella.[1]
Notas
[editar]Enlaces externos
[editar]- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Las tres hermanas.
- Traducción española, en PDF.
- Traducción española, en PDF.
- Archivado el 6 de febrero de 2020 en Wayback Machine.
- Traducción española, en PDF.
- Texto ruso, en Wikisource.
- Adaptación para la televisión de Alberto González Vergel, con dirección y realización suyas, y emitida por TVE el 14 de mayo de 1970 en Estudio 1.
- Otra copia.
- Otra copia.
- Otra copia.
- Música empleada: Canción sin palabras, del álbum Cuerdas mágicas, de la Orquesta de Frank Chacksfield.
- Frank Chacksfield (Francis Charles Chacksfield, 1914 - 1995): músico inglés, pianista, organista, compositor, arreglista y director de orquesta de música ligera, del estilo llamado easy listening.
- Reparto, por orden de intervención:
- IRINA (Ирина): Marisa Paredes; OLGA (Ольга): María Luisa Ponte; MASHA (Маша): Berta Riaza; NIKOLÁI (Николай): Antonio Canal; CHEBUTYKIN (Чебутыкин): Carlos Casaravilla; VASILI (Василий): Antonio Medina; ANFISA (Анфиса): Lola del Pino; FERAPONT (Ферапонт): Rafael Gil Marcos; el oficial VERSHININ (Вершинин): Julio Núñez; ANDRÉI, hermano de las tres: Agustín González; KULYGUIN (Кулыгин): Francisco Merino; NATASHA, una cuñada: Tina Sainz; FEDÓTIK (Федотик): Manuel Salamanca; RODE (Родэ): José Sancho.
- Música empleada: Canción sin palabras, del álbum Cuerdas mágicas, de la Orquesta de Frank Chacksfield.
- Comienzo de la función: 1 min y 51 seg.
- RAMOS ESCOBAR, José Luis: Tres hermanas, versión en español ambientada en Guánica (Puerto Rico) en 1897 y 1898.
- Texto, en el sitio del Seminario Multidisciplinario José Emilio González, de la Universidad de Puerto Rico; en PDF
- Sobre el personaje cuyo nombre toma el seminario, véase Josemilio González.
- Texto, en el sitio del Seminario Multidisciplinario José Emilio González, de la Universidad de Puerto Rico; en PDF