Diferencia entre revisiones de «Pixueto»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: [[categoría:Cudillero]] → [[Categoría:Cudillero]] ∵Corregido la primera letra de la Categoría a letra mayúscula PR:CW#18 |
|||
Línea 19: | Línea 19: | ||
* Diptongo generalizado /ua/ procedente de /ǒ/ latina: ''nuachi'', ''guasus'' 'huesos', ''nuasu'' 'nuestro', ''dispuás''. |
* Diptongo generalizado /ua/ procedente de /ǒ/ latina: ''nuachi'', ''guasus'' 'huesos', ''nuasu'' 'nuestro', ''dispuás''. |
||
* Diptongo generalizado /ia/ procedente de /ĕ/ latina: ''ya'' 'y', ''Uviáu'' 'Oviedo', '' |
* Diptongo generalizado /ia/ procedente de /ĕ/ latina: ''ya'' 'y', ''Uviáu'' 'Oviedo', ''iscuyandu'' 'escogiendo', ''él tián'', ''bian'' 'bien'. El diptongo puede ser también analógico: ''xanti'' 'gente' < xente < gentis y etimológico ''muyaris'' 'mulieres'. |
||
* Cierre general –o en –u que incluye la 1ra p.s. del presente: ''you digu'', ''you falu’'', 3ra p.s. del perfecto ''el faixu'' 'el hizo', ''veuti'' 'te veo' y gerundios: ''pensándulu''. |
* Cierre general –o en –u que incluye la 1ra p.s. del presente: ''you digu'', ''you falu’'', 3ra p.s. del perfecto ''el faixu'' 'el hizo', ''veuti'' 'te veo' y gerundios: ''pensándulu''. |
Revisión del 08:43 15 may 2017
El pixueto o pixuatu es un dialecto del asturiano (lengua romance), hablado exclusivamente en la villa de Cudillero (Asturias, España), que se encuadra en el subconjunto llamado "zona A" o de las tierras bajas del este dentro del grupo del asturiano occidental. De esta manera muestra las características propias de este grupo que son:
- Diptongos decrecientes /éi, óu/: veiga, cantéi’, outru, cantóu, miou 'mi'.
- Plurales –as y –an: vacas, atoupas, cantan.
- Sufijo -oriu, -oria que enlaza con las hablas centrales del asturiano: Cobertoria, taladraoria, casoriu.
- /ll/ para los derivados de /l-, -ll-, pl-, kl-, fl-/: lluna, valle, llave, no siendo en interior de pallabra donde /y/: ayalga 'hallazgo'.
- /ñ/ pa /-nn-/: cabaña.
- /ch/ viniente de /kt, ult/: trucha, cuchu, munchu.
- /y/ viniente de /ly, k'l, t'l/: muyar, viayu. Particularidad de esta habla es que /-y-/ puede desaparecer tras vocal palatal : abea 'abeja', ouvea 'oveja', ourea 'oreja'.
Características propias del pixuatu
- Diptongo generalizado /ua/ procedente de /ǒ/ latina: nuachi, guasus 'huesos', nuasu 'nuestro', dispuás.
- Diptongo generalizado /ia/ procedente de /ĕ/ latina: ya 'y', Uviáu 'Oviedo', iscuyandu 'escogiendo', él tián, bian 'bien'. El diptongo puede ser también analógico: xanti 'gente' < xente < gentis y etimológico muyaris 'mulieres'.
- Cierre general –o en –u que incluye la 1ra p.s. del presente: you digu, you falu’, 3ra p.s. del perfecto el faixu 'el hizo', veuti 'te veo' y gerundios: pensándulu.
- Cierre general –os en –us que incluye la 1ra p.s. del presente: nós veimus, nós tamus, y plurales de sustantivos llaus, 'lados', pronombres eillus, mious, y adjetivos contentus.
- Cierre general –e en –i que incluye formas verbales: duarmi 'duerme', Xuan mianti 'Juan miente', Eilla sianti, quedi él, permiti tu, reflexivos diguti you, fixándumi, sustantivos mualli, verdi, fonti, ponti, virxi 'virgen', conjunciones sobri y adjetivos valianti.
- Cierre general –es en –is que incluye formas verbales: tianis fiabri, puanis enfoutu, nun piansis mal, ‘, sustantivos muyaris, verdis, conjunciones sobri y alxetivos valiantis.
- Palatalización del objeto directu llu, lla, llus, llas tras infinitivo: apritallu, ganallus 'ganarlos', nomalla 'nombrarla'.
- 3ra p.p. del perfecto en –arun: partiarun, punxarun 'pusieron'.
- 3ra p.s. del perfecto en –iasti: comiasti, viniasti 'viniste'.
Cada 29 de junio un extenso poema escrito en pixueto (l'Amuravela), explicando lo acontecido a lo largo del año con tono de humor, es pregonado a San Pedro durante las fiestas patronales.