Diferencia entre revisiones de «gris»
m Bot: Eliminación de título «Traducciones» |
|||
(No se muestran 38 ediciones intermedias de 20 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf}} |
|||
{{Pronunciación|[ gɾis ]}} |
|||
=== |
=== Etimología 1 === |
||
{{etimología|osp|gris}}, y este {{etim|pro|gris}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>, {{etim|frk|grîs}}, {{etim|gem-pro|*grēwaz}}, {{etim|ine-pro|*gʰregʰwos}}, {{etim|ine-pro|*gʰer-}}. |
|||
==== {{adjetivo|es}} ==== |
|||
{{inflect.es.adj.no-género-cons}} |
{{inflect.es.adj.no-género-cons}} |
||
;1 {{csem|colores}}: De [[color]] entre [[blanco]] y [[negro]].{{color|grey}}. |
|||
[[Image:Solid grey.svg|thumb|right|100px|Cuadrado de color gris]] |
|||
{{uso|utcs}}. |
|||
;1: Se dice del [[color]] intermedio entre [[blanco]] y [[negro]]. |
|||
{{sinónimo|ceniciento|cenizo|cenizoso|grisáceo|gríseo|grullo|leucofeo}}. |
|||
{{uso|utcs}} |
|||
;2: Por extensión, de color o [[carácter]] [[neutro]] y [[apagado]]. |
|||
{{sinónimo|deslucido|incoloro}} |
|||
;3: Dicho del [[clima]], cubierto de [[nube]]s y poco [[luminoso]]. |
|||
{{sinónimo|nublado}}. |
|||
;4: Metafóricamente, que muestra o denota [[tristeza]] y [[melancolía]]. |
|||
{{uso|figurado}} |
|||
{{sinónimos|triste|melancólico}} |
|||
{{ejemplo|Es la historia de cada día<br>Siempre el mismo guión<br>Trabas y burocracia<br>Qué frustración!<br>Lo de siempre<br>Lo normal<br>Todo gris<br>Sin final feliz<br>En este film<br>Los buenos mueren|c=canción|t=Western|a=Attaque 77|f=2003}} |
|||
;5: Que es imposible de clasificar o que no se ajusta a un esquema binario (similar a blanco y negro) que permita decidir tal como se esperaba. |
|||
;2: Se dice del miembro del cuerpo de la [[w:Cuerpo Nacional de Policía (España)|Policía Nacional de España]] cuando llevaban el [[uniforme]] de este color. |
|||
{{uso| |
{{uso|figurado}} |
||
{{sinónimo|incierto|indeterminado|ambiguo}} |
|||
;3:Se dice de algo o alguien que se encuentra triste y sin sentido. |
|||
{{ejemplo|No todo es blanco o negro, es gris<br>Todo depende del matiz<br>Busca y aprende a distinguir|c=canción|t=Molinos de viento|a=Mägo de Oz|f=1998}} |
|||
{{uso|utcs}} |
|||
==== {{sustantivo masculino|es}} ==== |
|||
;4: Se dice del cielo cubierto de nubes y del tiempo en estas condiciones. |
|||
{{inflect.es.sust.reg-cons}} |
|||
{{sinónimo|nublado}} |
|||
;6 {{csem|meteorología}}: {{plm|clima}} [[frío]]. |
|||
:*'''Ejemplo:''' Un día ''gris'' de invierno. |
|||
{{ámbito|España}}. |
|||
{{uso|familiar}}. |
|||
;5: Se dice de la persona [[triste]] o que pasa [[inadvertido|inadvertida]]. |
|||
;7: {{plm|piel}} de [[ardilla]], utilizada en [[peletería]]. |
|||
{{sinónimo|lánguido|apagado}} |
|||
;6: En un sentido [[moral]], gris se utiliza para describir peyorativamente situaciones que no tienen un claro valor moral o positivamente para evitar el [[maniqueísmo]]. |
|||
==={{sustantivo masculino|es}}=== |
|||
{{inflect.es.sust.reg}} |
|||
;7 {{Zoología}}: Ardilla de siberia |
|||
{{sinónimo|petigrís}} |
{{sinónimo|petigrís}} |
||
;8: {{plm|miembro}} de la Policía Armada y de Tráfico de España cuando llevaban el [[uniforme]] de este color. |
|||
{{ámbito|España}}. |
|||
{{uso|coloquial|despectivo|histórico}}. |
|||
==== Locuciones ==== |
|||
;8: Viento fresco o frío. |
|||
{{trad-arriba|Locuciones con «gris»}} |
|||
{{uso|familiar}} |
|||
== Locuciones == |
|||
*[[gris marengo]] |
*[[gris marengo]] |
||
*[[gris perla]] |
*[[gris perla]] |
||
==Compuestos == |
|||
*[[ámbar gris]] |
*[[ámbar gris]] |
||
*[[cerebro gris]] |
*[[cerebro gris]] |
||
Línea 41: | Línea 45: | ||
*[[plata gris]] |
*[[plata gris]] |
||
*[[sustancia gris]] |
*[[sustancia gris]] |
||
==Ver también== |
|||
{{Wikipedia}} |
|||
== Traducciones == |
|||
{{trad-arriba}} |
|||
{{t+|af|grys}} |
|||
{{t+|sq|gri}} |
|||
{{t+|de|grau}} |
|||
{{t+|an|griso}} |
|||
{{t+|ast|buxu}} |
|||
{{t+|br|louet|,|gris}} |
|||
{{t+|bg|сив}} |
|||
{{t+|ca|1-5|gris}} |
|||
{{t+|da|grå}} |
|||
{{t+|eo|griza}} |
|||
{{t+|et|hall}} |
|||
{{t+|eu|gris}} |
|||
{{t+|fi|harmaa}} |
|||
{{t+|fr|gris}} |
|||
{{t+|fy|griis}} |
|||
{{t+|gl|gris}} |
|||
{{trad-centro}} |
|||
{{t+|el|γκρίζος}} |
|||
{{t+|hu|szürke}} |
|||
{{t+|en|gray}} |
|||
{{t+|is|grár}} |
|||
{{t+|it|grigio|,|bigio}} |
|||
{{t+|la|canus|,|ravus}} |
|||
{{t+|mt|grey}} |
|||
{{t+|nl|grijs}} |
|||
{{t+|no|grå}} |
|||
*[[novial|Novial]]: [[grisi]] |
|||
{{t+|oc|gris}} |
|||
{{t+|pap|shinischi}} |
|||
{{t+|pl|szary}} |
|||
{{t+|pt|cinza}} |
|||
{{t+|ro|gri}} |
|||
{{t+|ru|серый}} |
|||
{{t+|sv|grå}} |
|||
{{t+|tr|gri}} |
|||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
==== Véase también ==== |
|||
[[Categoría:ES:Colores]] |
|||
{{w}} |
|||
[[Categoría:ES:Animales]] |
|||
==== Traducciones ==== |
|||
{{trad-arriba}} |
|||
{{t|af|t1=grys}} |
|||
{{t|sq|t1=gri}} |
|||
{{t|de|t1=grau}} |
|||
{{t|an|t1=griso}} |
|||
{{t|ast|t1=buxu}} |
|||
{{t|br|t1=louet|t2=gris}} |
|||
{{t|bg|t1=сив}} |
|||
{{t|ca|a1=5-9|t1=gris}} |
|||
{{t|da|t1=grå}} |
|||
{{t|eo|t1=griza}} |
|||
{{t|et|t1=hall}} |
|||
{{t|eu|t1=gris}} |
|||
{{t|fi|t1=harmaa}} |
|||
{{t|fr|a1=1,5|t1=gris}} |
|||
{{t|fy|t1=griis}} |
|||
{{t|gl|t1=gris}} |
|||
{{t|el|t1=γκρίζος}} |
|||
{{t|hu|t1=szürke}} |
|||
{{t|en|a1=1,5|t1=gray|t2=grey}} |
|||
{{t|is|t1=grár}} |
|||
{{t|it|a1=1,5-6|t1=grigio|g1=m|t2=bigio}} |
|||
{{t|la|t1=canus|t2=ravus}} |
|||
{{t|mt|t1=grey}} |
|||
{{t|mn|t1=саарал}} |
|||
{{t|nci|t1=nextic}} |
|||
{{t|nch|t1=tenextik}} |
|||
{{t|nhe|t1=tenextik}} |
|||
{{t|nl|t1=grijs}} |
|||
{{t|no|t1=grå}} |
|||
*{{plm|novial}}: [[grisi]] |
|||
{{t|oc|t1=gris}} |
|||
{{t|pap|t1=shinischi}} |
|||
{{t|pl|t1=szary|g1=m|t2=szara|g2=f}} |
|||
{{t|pt|t1=cinza}} |
|||
{{t|ro|t1=gri}} |
|||
{{t|ru|t1=серый}} |
|||
{{t|sc|a1=1|t1=murru|t2=canu}} |
|||
{{t|sv|t1=grå}} |
|||
{{t|ti|a1=1|t1=ሓሙኹሽታይ}} |
|||
{{t|tr|t1=gri}} |
|||
{{trad-abajo}} |
|||
== {{lengua|br}} == |
|||
{{pron-graf|leng=br|1fono1=ˈɡris}} |
|||
=== Forma flexiva === |
|||
{{SV-ES|gris}} |
|||
==== Forma verbal ==== |
|||
;1: Primera persona del singular del pretérito perfecto simple de indicativo de [[ober]]. |
|||
== {{lengua|sv}} == |
|||
{{pronunciación|[ ˈgriːs ]}} |
|||
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=ˈgriːs}} |
|||
{{etimología2|De origen exclusivo nórdico; a su vez de origen incierto.}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
{{etimología|leng=sv|gmq-osw|gris}}, y este sustantivación {{etim|leng=sv|goh|grîs}}.<ref>{{Hellquist|gris}}</ref> Compárese el islandés {{l+|is|gríss}}. |
|||
==== {{sustantivo común|sv}} ==== |
|||
===Sustantivo=== |
|||
{{inflect.sv.sust.n.ar|5=gris}} |
|||
;1 {{csem|animales|leng=sv}}: (''Sus scrofa'') {{plm|cerdo}}. |
|||
{{ejemplo|Bonden i gården brevid har ett tjuogtal grisar .|trad=El campesino de la granja de al lado tiene una veintena de cerdos.}} |
|||
{{sinónimos|leng=sv|svin}} |
|||
;2: Figuradamente, [[guarro]], persona sucia y desaliñada. |
|||
{{ejemplo|Använd bestick när du äter, din gris! .|trad=¡Usa cubiertos cuando comas, cerdo!}} |
|||
{{sinónimos|leng=sv|svin}} |
|||
==== Locuciones ==== |
|||
;1: [[cerdo|Cerdo]], [[puerco]]. Mamífero de la especia ''Sus scrofa''. |
|||
:*'''Ejemplo:''' |
|||
::''Bonden i gården brevid har ett tjuogtal '''grisar''''' <br> |
|||
::El campesino de la granja de al lado tiene una veintena de cerdos. |
|||
:*'''Sinónimos:''' [[svin]]. |
|||
;2 En sentido figurado: [[cerdo|Cerdo]], [[guarro]]. Persona sucia o de bajas acciones. |
|||
:*'''Ejemplo:''' |
|||
::''Använd bestick när du äter, din gris!'' <br> |
|||
::¡Usa cubiertos cuando comas, cerdo! |
|||
:*'''Sinónimos:''' [[svin]]. |
|||
==Locuciones== |
|||
* [[köpa grisen i säcken]] |
* [[köpa grisen i säcken]] |
||
== Referencias y notas == |
|||
[[Categoría:SV:Sustantivos]] |
|||
<references /> |
|||
[[br:gris]] |
|||
[[ca:gris]] |
|||
[[cs:gris]] |
|||
[[cy:gris]] |
|||
[[da:gris]] |
|||
[[de:gris]] |
|||
[[el:gris]] |
|||
[[en:gris]] |
|||
[[et:gris]] |
|||
[[eu:gris]] |
|||
[[fi:gris]] |
|||
[[fj:gris]] |
|||
[[fr:gris]] |
|||
[[gl:gris]] |
|||
[[hu:gris]] |
|||
[[id:gris]] |
|||
[[io:gris]] |
|||
[[it:gris]] |
|||
[[ja:gris]] |
|||
[[ka:gris]] |
|||
[[kl:gris]] |
|||
[[kn:gris]] |
|||
[[ko:gris]] |
|||
[[li:gris]] |
|||
[[lt:gris]] |
|||
[[mg:gris]] |
|||
[[nah:gris]] |
|||
[[nl:gris]] |
|||
[[no:gris]] |
|||
[[oc:gris]] |
|||
[[pl:gris]] |
|||
[[pt:gris]] |
|||
[[ru:gris]] |
|||
[[sm:gris]] |
|||
[[sv:gris]] |
|||
[[ta:gris]] |
|||
[[tl:gris]] |
|||
[[tr:gris]] |
|||
[[vi:gris]] |
|||
[[wa:gris]] |
|||
[[zh:gris]] |
Revisión actual - 03:01 8 jul 2024
gris | |
pronunciación (AFI) | [ˈɡɾis] |
silabación | gris |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | is |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo gris, y este del provenzal antiguo gris1, del fráncico grîs, del protogermánico *grēwaz, del protoindoeuropeo *gʰregʰwos, del protoindoeuropeo *gʰer-.
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gris | grises |
Femenino | gris | grises |
- 4
- Metafóricamente, que muestra o denota tristeza y melancolía.
- Uso: figurado
- Sinónimos: triste, melancólico
- Ejemplo:
Es la historia de cada día
Siempre el mismo guión
Trabas y burocracia
Qué frustración!
Lo de siempre
Lo normal
Todo gris
Sin final feliz
En este film
Los buenos muerenAttaque 77. Western. 2003.
- 5
- Que es imposible de clasificar o que no se ajusta a un esquema binario (similar a blanco y negro) que permita decidir tal como se esperaba.
- Uso: figurado
- Sinónimos: incierto, indeterminado, ambiguo
- Ejemplo:
No todo es blanco o negro, es gris
Todo depende del matiz
Busca y aprende a distinguirMägo de Oz. Molinos de viento. 1998.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
gris | grises |
- 8
- Miembro de la Policía Armada y de Tráfico de España cuando llevaban el uniforme de este color.
- Ámbito: España.
- Uso: coloquial, despectivo, histórico.
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Bretón
[editar]gris | |
pronunciación (AFI) | /ˈɡris/ |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular del pretérito perfecto simple de indicativo de ober.
gris | |
pronunciación (AFI) | [ˈgriːs] |
Etimología 1
[editar]Del sueco antiguo gris, y este sustantivación del alemán antiguo grîs.2 Compárese el islandés gríss.
Sustantivo común
[editar]Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | gris | grisen | grisar | grisarna |
Genitivo | gris | grisens | grisars | grisarnas |
- 1 Animales
- (Sus scrofa) Cerdo.
- Ejemplo:
Bonden i gården brevid har ett tjuogtal grisar .Traducción: El campesino de la granja de al lado tiene una veintena de cerdos.
- Sinónimo: svin
- 2
- Figuradamente, guarro, persona sucia y desaliñada.
- Ejemplo:
Använd bestick när du äter, din gris! .Traducción: ¡Usa cubiertos cuando comas, cerdo!
- Sinónimo: svin
Locuciones
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ “gris” en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ Hellquist, Elof (1922) "gris". En: Svensk etymologisk ordbok. Lund: C. W. K. Gleerups