02014R0833 — LT — 24.02.2024 — 022.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 833/2014

2014 m. liepos 31 d.

dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje

(OL L 229 2014.7.31, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 960/2014  2014 m. rugsėjo 8 d.

  L 271

3

12.9.2014

►M2

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1290/2014  2014 m. gruodžio 4 d.

  L 349

20

5.12.2014

►M3

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2015/1797  2015 m. spalio 7 d.

  L 263

10

8.10.2015

►M4

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2017/2212  2017 m. lapkričio 30 d.

  L 316

15

1.12.2017

 M5

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1163  2019 m. liepos 5 d.

  L 182

33

8.7.2019

 M6

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/262  2022 m. vasario 23 d.

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/328  2022 m. vasario 25 d.

  L 49

1

25.2.2022

►M8

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/334  2022 m. vasario 28 d.

  L 57

1

28.2.2022

►M9

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/345  2022 m. kovo 1 d.

  L 63

1

2.3.2022

►M10

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/350  2022 m. kovo 1 d.

  L 65

1

2.3.2022

►M11

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/394  2022 m. kovo 9 d.

  L 81

1

9.3.2022

►M12

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/428  2022 m. kovo 15 d.

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/576  2022 m. balandžio 8 d.

  L 111

1

8.4.2022

►M14

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/595  2022 m. balandžio 11 d.

  L 114

60

12.4.2022

►M15

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/879  2022 m. birželio 3 d.

  L 153

53

3.6.2022

►M16

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/1269  2022 m. liepos 21 d.

  L 193

1

21.7.2022

►M17

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/1904  2022 m. spalio 6 d.

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/2367  2022 m. gruodžio 3 d.

  L 311I

1

3.12.2022

►M19

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2368  2022 m. gruodžio 3 d.

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/2474  2022 m. gruodžio 16 d.

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/180  2023 m. sausio 27 d.

  L 26

1

30.1.2023

►M22

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/250  2023 m. vasario 4 d.

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/251  2023 m. vasario 4 d.

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/427  2023 m. vasario 25 d.

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/1214  2023 m. birželio 23 d.

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/2878  2023 m. gruodžio 18 d.

  L 

1

18.12.2023

►M27

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/576  2024 m. vasario 12 d.

  L 

1

14.2.2024

►M28

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/745  2024 m. vasario 23 d.

  L 

1

23.2.2024


Pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 246, 21.8.2014, p.  59 (833/2014)

►C2

Klaidų ištaisymas, OL L 055, 28.2.2022, p.  78 ((ES) 2022/262)

►C3

Klaidų ištaisymas, OL L 106, 5.4.2022, p.  21 (2022/328)

 C4

Klaidų ištaisymas, OL L 106, 5.4.2022, p.  22 (2022/428)

 C5

Klaidų ištaisymas, OL L 114, 12.4.2022, p.  214 (Nr. 833/2014)

 C6

Klaidų ištaisymas, OL L 114, 12.4.2022, p.  212 (2022/328)

 C7

Klaidų ištaisymas, OL L 119, 21.4.2022, p.  114 ((ES) 2022/394)

►C8

Klaidų ištaisymas, OL L 190, 19.7.2022, p.  191 ((ES) 2022/576)

 C9

Klaidų ištaisymas, OL L 202, 2.8.2022, p.  58 (2022/576)

 C10

Klaidų ištaisymas, OL L 096, 5.4.2023, p.  90 ((ES) 2023/427)




▼B

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 833/2014

2014 m. liepos 31 d.

dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje



▼M7

1 straipsnis

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a) 

dvejopo naudojimo prekės ir technologijos – objektai, išvardyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/821 ( 1 ) I priede;

b) 

kompetentingos institucijos – valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos I priede išvardytose interneto svetainėse;

c) 

techninė pagalba – techninė parama, susijusi su remontu, plėtra, gamyba, surinkimu, bandymu, technine priežiūra ar kitu techniniu aptarnavimu, kuri gali būti teikiama duodant nurodymus, patarimus, organizuojant mokymą, perduodant darbo žinias ar įgūdžius arba teikiant konsultacines paslaugas, įskaitant pagalbą žodžiu;

d) 

tarpininkavimo paslaugos:

i) 

derybos dėl prekių ir technologijų arba finansinių ir techninių paslaugų pirkimo, pardavimo arba tiekimo, be kita ko, iš vienos trečiosios valstybės į bet kurią kitą trečiąją valstybę, sandorių arba tokių sandorių organizavimas arba

ii) 

prekių ir technologijų arba finansinių ir techninių paslaugų, be kita ko, esančių trečiosiose valstybėse, pardavimas arba pirkimas siekiant jas persiųsti į kitą trečiąją valstybę;

e) 

investicinės paslaugos – šios paslaugos ir veikla:

i) 

nurodymų dėl vienos ar kelių finansinių priemonių priėmimas ir perdavimas,

ii) 

nurodymų vykdymas klientų vardu,

iii) 

sandorių vykdymas savo sąskaita,

iv) 

portfelio valdymas,

v) 

konsultacijos investicijų klausimais,

vi) 

finansinių priemonių emisijos organizavimas ir vykdymas ir (arba) finansinių priemonių platinimas tvirto įsipareigojimo pagrindu,

vii) 

finansinių priemonių platinimas be tvirto įsipareigojimo supirkti likutį,

viii) 

paslaugos, susijusios su leidimu prekiauti reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sistemoje;

f) 

▼M11

perleidžiamieji vertybiniai popieriai – šių klasių vertybiniai popieriai (įskaitant kriptoturto formos vertybinius popierius), cirkuliuojantys kapitalo rinkoje (išskyrus mokėjimo priemones):

▼M7

i) 

įmonių akcijos ir kiti vertybiniai popieriai, lygiaverčiai įmonių, ūkinių bendrijų ar kitų subjektų akcijoms, taip pat depozitoriumo išduoti akcijų pakvitavimai,

ii) 

obligacijos ir kitos formos skolos vertybiniai popieriai, įskaitant depozitoriumo pakvitavimus dėl tokių vertybinių popierių,

iii) 

visi kiti vertybiniai popieriai, kuriais suteikiama teisė įsigyti ar parduoti tokius perleidžiamuosius vertybinius popierius arba kurie sudaro sąlygas piniginiam atsiskaitymui pagal perleidžiamuosius vertybinius popierius;

g) 

pinigų rinkos priemonės – tų klasių priemonės, kuriomis paprastai prekiaujama pinigų rinkoje, pavyzdžiui, iždo vekseliai, indėlių sertifikatai ir komerciniai vekseliai, išskyrus mokėjimo priemones;

h) 

kredito įstaiga – įmonė, kuri verčiasi indėlių ar kitų grąžintinų lėšų priėmimu iš visuomenės ir paskolų teikimu savo sąskaita;

i) 

Sąjungos teritorija – valstybių narių teritorijos, kurioms Sutartyje nustatytomis sąlygomis taikoma Sutartis, įskaitant jų oro erdvę;

j) 

centrinis vertybinių popierių depozitoriumas – juridinis asmuo, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 909/2014 ( 2 ) 2 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

k) 

indėlis – kredito likutis, susidaręs dėl sąskaitoje laikomų lėšų arba dėl laikinų situacijų, susiklosčiusių dėl įprastų bankinių sandorių, kurį kredito įstaiga turi grąžinti pagal taikomas teisines nuostatas ir sutartines sąlygas, įskaitant terminuotuosius indėlius ir taupomuosius indėlius, tačiau neįskaitant kredito likučio, kai:

i) 

jo egzistavimas gali būti įrodytas tik Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 3 ) 4 straipsnio 1 dalies 15 punkte apibrėžta finansine priemone, išskyrus atvejus, kai tai yra taupymo produktas, patvirtintas indėlio sertifikatu, išduotu įvardytam asmeniui, ir egzistuojantis valstybėje narėje 2014 m. liepos 2 d.,

ii) 

jo pagrindinė suma nėra grąžinama nominaliąja verte;

iii) 

jo pagrindinė suma grąžinama nominaliąja verte tik pagal kredito įstaigos ar trečiosios šalies suteiktą specialią garantiją ar susitarimą;

l) 

pilietybės suteikimo investuotojams (arba auksinio paso) programos – valstybės narės nustatyta tvarka, pagal kurią trečiųjų valstybių piliečiai gali įgyti tos valstybės narės pilietybę mainais už iš nustatyto anksto dydžio mokėjimus ir investicijas;

m) 

leidimo investuotojams gyventi šalyje (arba auksinės vizos) programos – valstybės narės nustatyta tvarka, pagal kurią trečiųjų valstybių piliečiai gali gauti leidimą gyventi valstybėje narėje mainais už iš anksto nustatyto dydžio mokėjimus ir investicijas;

n) 

prekybos vieta – reguliuojama rinka, daugiašalė prekybos sistema (DPS) arba organizuotos prekybos sistema (OPS), kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 24 punkte;

o) 

finansavimas ar finansinė parama – veiksmas, nepriklausomai nuo konkrečios pasirinktos priemonės, kai atitinkamas asmuo, subjektas arba organizacija sąlygiškai arba besąlygiškai skiria arba įsipareigoja skirti savo paties lėšas arba ekonominius išteklius, įskaitant, be kita ko, dotacijas, paskolas, garantijas, laidavimą, obligacijas, akredityvus, tiekėjų kreditus, pirkėjų kreditus, su importu ar eksportu susijusius avansus ir visų rūšių draudimą ar perdraudimą, įskaitant eksporto kredito draudimą. Nei laikantis įprastos verslo praktikos atliktas mokėjimas už prekę ar paslaugą sutarta kaina, nei tokio mokėjimo sąlygos nėra finansavimas ar finansinė pagalba;

p) 

šalis partnerė – šalis, taikanti eksporto kontrolės priemones, lygiavertes šio reglamento VIII priede nustatytoms priemonėms;

q) 

vartotojų ryšio įrenginiai – privačių asmenų naudojami įrenginiai, kaip antai asmeniniai kompiuteriai ir jų išorinė įranga (be kita ko, standieji diskai ir spausdintuvai), mobilieji telefonai, išmanieji televizoriai, atminties įtaisai (USB laikmenos), ir šiems įrenginiams skirta vartotojų programinė įranga;

▼M8

r) 

Rusijos oro vežėjas – oro transporto įmonė, turinti galiojančią Rusijos Federacijos kompetentingų institucijų išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti ar jai lygiavertį dokumentą;

▼M12

s) 

kredito reitingas – nuomonė apie subjekto, skolos ar finansinio įsipareigojimo, skolos vertybinių popierių, privilegijuotųjų akcijų ar kitų finansinių priemonių arba tokios skolos ar finansinio įsipareigojimo, skolos vertybinių popierių, privilegijuotųjų akcijų ar kitų finansinių priemonių emitento kreditingumą, pateikta naudojant nustatytą ir apibrėžtą reitingo kategorijų vertinimo skalę;

t) 

kredito reitingavimo veikla – duomenų ir informacijos analizė bei vertinimas, patvirtinimas, kredito reitingų suteikimas ir peržiūra;

u) 

▼M26

energetikos sektorius – sektorius, apimantis šią veiklą, išskyrus su civiline branduoline veikla susijusią veiklą, pavyzdžiui, projektą „Paks II“:

▼M12

i) 

žalios naftos, gamtinių dujų arba kietojo iškastinio kuro žvalgyba, gavyba, paskirstymas Rusijoje arba kasyba, kuro perdirbimas, gamtinių dujų skystinimas arba pakartotinis dujinimas;

ii) 

kietojo iškastinio kuro produktų, perdirbtų naftos produktų ar dujų gamyba ar paskirstymas Rusijoje arba

iii) 

elektros energijos gamybos įrenginių statyba ar įrengimas arba su elektros energijos gamybos veikla susijusių paslaugų, įrangos ar technologijų teikimas;

▼M13

v) 

viešųjų pirkimų direktyvos – Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/23/ES ( 4 ), 2014/24/ES ( 5 ), 2014/25/ES ( 6 ) ir 2009/81/EB ( 7 );

w) 

kelių transporto įmonė – fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, komerciniu tikslu vykdantys krovinių pervežimą variklinėmis transporto priemonėmis arba transporto priemonių junginiais;

▼M20

x) 

kasybos ir karjerų eksploatavimo sektorius – su ne energijos gamyba susijusių išteklių vietos nustatymo, gavybos, valdymo ir apdorojimo veiklos sektorius;

▼M24

y) 

ypatingos svarbos subjektai – subjektai, apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2022/2557 ( 8 ) 2 straipsnio 1 punkte;

z) 

ypatingos svarbos infrastruktūra – infrastruktūros objektas, apibrėžtas Tarybos direktyvos 2008/114/EB ( 9 ) 2 straipsnio a punkte ir Direktyvos (ES) 2022/2557 2 straipsnio 4 punkte;

za) 

Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektas – infrastruktūros objektas, apibrėžtas Direktyvos 2008/114/EB 2 straipsnio b punkte;

zb) 

ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkai arba operatoriai – subjektai, atsakingi už investicijas į tam tikrą turtą, sistemą ar jų dalį, kurie yra priskirti ypatingos svarbos infrastruktūros objektui arba Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektui, ir (arba) kasdieninę jų veiklą;

▼M26

zc) 

šalis partnerė geležies ir plieno importo srityje – XXXVI priede nurodyta šalis, taikanti ribojamąsias priemones geležies ir plieno importui, iš esmės lygiavertes nustatytosioms 3g straipsnyje, ir importo kontrolės priemones, iš esmės lygiavertes nustatytosioms tame straipsnyje;

zd) 

lėšos – finansinis turtas ir visų rūšių išmokos, įskaitant (tačiau ne tik):

i) 

grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, įsakomuosius čekius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones;

ii) 

indėlius finansų įstaigose ar kituose subjektuose, sąskaitų balansus, skolas ir skolinius įsipareigojimus;

iii) 

viešai ir privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos priemones, įskaitant akcijas ir kitus nuosavybės vertybinius popierius, vertybinių popierių sertifikatus, obligacijas, vekselius, varantus, bendrovių obligacijas ir išvestinių finansinių priemonių sutartis;

iv) 

palūkanas, dividendus ar kitas pajamas iš turto ar turto vertės prieaugio;

v) 

kreditą, užskaitos teisę, garantijas, įvykdymo garantijas arba kitus finansinius įsipareigojimus;

vi) 

akredityvus, važtaraščius, pardavimo sąskaitas, ir

vii) 

lėšų arba kitų finansinių išteklių nuosavybės teisės patvirtinimo dokumentus.

▼M7

2 straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės dvejopo naudojimo prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.

▼M24

1a.  
1 dalyje nurodytų dvejopo naudojimo prekių ir technologijų, eksportuojamų iš Sąjungos, tranzitas per Rusijos teritoriją yra draudžiamas.

▼M7

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su šių prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą šioms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M7

3.  

Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti draudimai netaikomi dvejopo naudojimo prekių ir technologijų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusiam techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, kai tos prekės ir technologijos yra skirtos:

a) 

humanitariniams tikslams, ekstremaliosioms sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes;

b) 

medicininiams ar farmaciniams tikslams;

c) 

naujienų žiniasklaidos naudojamų objektų laikinajam eksportui;

d) 

programinės įrangos naujinimui;

e) 

vartotojų ryšio įrenginių naudojimui; arba

▼M16 —————

▼M7

g) 

į Rusiją vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, šį punktą taikant tik asmeniniams daiktams, namų apyvokos daiktams, transporto priemonėms ar profesiniams įrankiams, priklausantiems tiems asmenims ir nenumatytiems parduoti.

▼M16

Išskyrus pirmos pastraipos g punktą, eksportuotojas muitinės deklaracijoje deklaruoja faktą, kad objektai yra eksportuojami taikant atitinkamą šioje dalyje nurodytą išimtį, ir tos valstybės narės, kurioje eksportuotojas reziduoja arba yra įsisteigęs, kompetentingai institucijai praneša apie pirmą kartą taikomą atitinkamą išimtį per 30 dienų nuo pirmo eksporto datos.

▼M24

3a.  
Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, šio straipsnio 1a dalyje nurodytas draudimas netaikomas dvejopo naudojimo prekių ir technologijų, skirtų šio straipsnio 3 dalies a–e punktuose nurodytiems tikslams, tranzitui per Rusijos teritoriją.

▼M7

4.  

Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti dvejopo naudojimo prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos:

a) 

Sąjungos, valstybių narių vyriausybių ir Rusijos vyriausybės bendradarbiavimui vien civiliniais klausimais;

b) 

tarpvyriausybiniam bendradarbiavimui kosmoso programų srityje;

▼M26

c) 

civilinių branduolinių pajėgumų, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, eksploatavimui, techninei priežiūrai, pakartotiniam branduolinio kuro apdorojimui ir saugai, taip pat bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;

▼M7

d) 

saugiai laivybai;

▼M13

e) 

neviešiems civiliniams elektroninių ryšių tinklams, kurie nepriklauso subjektui, kurį kontroliuoja valstybė arba kurio daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei;

▼M7

f) 

išskirtinai naudoti subjektams, kuriuos vienas arba kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės arba šalies partnerės teisę;

g) 

Sąjungos, valstybių narių ir šalių partnerių diplomatinėms atstovybėms, įskaitant delegacijas, ambasadas ir misijas;

▼M16

h) 

fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų Rusijoje, išskyrus Rusijos vyriausybę ir jos tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas įmones, kibernetiniam saugumui ir informaciniam saugumui užtikrinti.

▼M24

4a.  
Nukrypstant nuo 1a dalies ir nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, kompetentingos institucijos gali leisti dvejopo naudojimo prekių ir technologijų tranzitą per Rusijos teritoriją, nustačiusios, kad tokios prekės ar technologijos yra skirtos šio straipsnio 4 dalies b, c, d ir h punktuose išdėstytiems tikslams.

▼M7

5.  
Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti dvejopo naudojimo prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra tiektinos ar teiktinos pagal sutartis, sudarytas iki 2022 m. vasario 26 d., arba papildomas sutartis, reikalingas tokiai sutarčiai įvykdyti, jeigu leidimo paprašyta iki 2022 m. gegužės 1 d.
6.  
Visus pagal šį straipsnį privalomus leidimus kompetentingos institucijos išduoda pagal Reglamente (ES) 2021/821 nustatytas taisykles ir procedūras, kurios taikomos mutatis mutandis. Leidimas galioja visoje Sąjungoje.
7.  

Priimdamos sprendimą dėl prašymų išduoti leidimus, nurodytus 4 ir 5 dalyse, kompetentingos institucijos neišduoda leidimo, jeigu turi pagrįstų priežasčių manyti, kad:

▼M13

i) 

galutinis naudotojas gali būti karinis galutinis naudotojas, fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, nurodyti IV priede, arba kad prekės gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais, nebent parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą leidžiama pagal 2b straipsnio 1 dalies a punktą;

ii) 

norimos parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytos prekės ir technologijos arba norima teikti susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos aviacijos sektoriui ar kosmoso pramonei, nebent jas parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą leidžiama pagal 4 dalies b punktą, arba

▼M12

iii) 

norimos parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytos prekės ir technologijos arba norima teikti susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos energetikos sektoriui, nebent toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama leidžiami pagal šio reglamento 3 straipsnio 3–6 dalyse nurodytas išimtis.

▼M7

8.  
Kompetentingos institucijos leidimą, kurį yra išdavusios pagal 4 ir 5 dalis, gali panaikinti, sustabdyti, pakeisti ar atšaukti, jei mano, kad toks panaikinimas, sustabdymas, pakeitimas ar atšaukimas yra būtinas siekiant veiksmingai įgyvendinti šį reglamentą.

2a straipsnis

1.  
Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti VII priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti tobulinama Rusijos kariuomenė ir technologijos arba plėtojamas gynybos ir saugumo sektorius.

▼M25

1a.  
Draudžiama vežti tranzitu per Rusijos teritoriją iš Sąjungos eksportuojamas VII priede išvardytas prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti prisidedama prie Rusijos kariuomenės ir technologijų stiprinimo arba jos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo.

▼M7

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su šių prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą šioms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M7

3.  

1 ir 2 dalyse nurodyti draudimai netaikomi 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusiam techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, kai tos prekės ir technologijos yra skirtos:

a) 

humanitariniams tikslams, ekstremaliosioms sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes;

b) 

medicininiams ar farmaciniams tikslams;

c) 

naujienų žiniasklaidos naudojamų objektų laikinajam eksportui;

d) 

programinės įrangos naujinimui;

e) 

vartotojų ryšio įrenginių naudojimui; arba

▼M16 —————

▼M7

g) 

į Rusiją vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, šį punktą taikant tik asmeniniams daiktams, namų apyvokos daiktams, transporto priemonėms ar profesiniams įrankiams, priklausantiems tiems asmenims ir nenumatytiems parduoti.

▼M16

Išskyrus pirmos pastraipos g punktą, eksportuotojas muitinės deklaracijoje deklaruoja faktą, kad objektai yra eksportuojami taikant atitinkamą šioje dalyje nurodytą išimtį, ir tos valstybės narės, kurioje eksportuotojas reziduoja arba yra įsisteigęs, kompetentingai institucijai praneša apie pirmą kartą taikomą atitinkamą išimtį per 30 dienų nuo pirmo eksporto datos.

▼M25

3a.  
1a dalyje nustatytas draudimas netaikomas tranzitu per Rusijos teritoriją vežant VII priede išvardytas ir 3 dalies a–e punktuose nustatytiems tikslams skirtas prekes ir technologijas, kuriomis galėtų būti prisidedama prie Rusijos kariuomenės ir technologijų stiprinimo arba jos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo.

▼M7

4.  

Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos:

a) 

Sąjungos, valstybių narių vyriausybių ir Rusijos vyriausybės bendradarbiavimui vien civiliniais klausimais;

b) 

tarpvyriausybiniam bendradarbiavimui kosmoso programų srityje;

▼M26

c) 

civilinių branduolinių pajėgumų, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, eksploatavimui, techninei priežiūrai, pakartotiniam branduolinio kuro apdorojimui ir saugai, taip pat bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;

▼M7

d) 

saugiai laivybai;

▼M13

e) 

neviešiems civiliniams elektroninių ryšių tinklams, kurie nepriklauso subjektui, kurį kontroliuoja valstybė arba kurio daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei;

▼M7

f) 

išskirtinai naudoti subjektams, kuriuos vienas arba kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės arba šalies partnerės teisę, arba

g) 

Sąjungos, valstybių narių ir šalių partnerių diplomatinėms atstovybėms, įskaitant delegacijas, ambasadas ir misijas,

▼M16

h) 

fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų Rusijoje, išskyrus Rusijos vyriausybę ir jos tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas įmones, kibernetiniam saugumui ir informaciniam saugumui užtikrinti, arba

▼M25

i) 

išskirtiniam leidimą išdavusios valstybės narės naudojimui ir jai visiškai kontroliuojant, siekiant vykdyti jos su priežiūra susijusias prievoles srityse, kurioms taikomas ilgalaikis tos valstybės narės ir Rusijos Federacijos nuomos susitarimas.

4a.  
Nukrypstant nuo 1a dalies, kompetentingos institucijos gali leisti VII priede išvardytų prekių ir technologijų, kuriomis galėtų būti prisidedama prie Rusijos kariuomenės ir technologijų stiprinimo arba jos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo, tranzitą per Rusijos teritoriją, nustačiusios, kad tokios prekės ar technologijos yra skirtos 4 dalies b, c, d ir h punktuose nustatytiems tikslams.

▼M7

5.  
Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra tiektinos ar teiktinos pagal sutartis, sudarytas iki 2022 m. vasario 26 d., arba papildomas sutartis, reikalingas tokiai sutarčiai įvykdyti, jeigu leidimo paprašyta iki 2022 m. gegužės 1 d.
6.  
Visus pagal šį straipsnį privalomus leidimus kompetentingos institucijos išduoda pagal Reglamente (ES) 2021/821 nustatytas taisykles ir procedūras, kurios taikomos mutatis mutandis. Leidimas galioja visoje Sąjungoje.
7.  

Priimdamos sprendimą dėl prašymų išduoti leidimus, nurodytus 4 ir 5 dalyse, kompetentingos institucijos neišduoda leidimo, jeigu turi pagrįstų priežasčių manyti, kad:

▼M13

i) 

galutinis naudotojas gali būti karinis galutinis naudotojas, fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, nurodyti IV priede, arba kad prekės gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais, nebent parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą leidžiama pagal 2b straipsnio 1 dalį;

ii) 

norimos parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytos prekės ir technologijos arba norima teikti susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos aviacijos sektoriui ar kosmoso pramonei, nebent jas parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą leidžiama pagal 4 dalies b punktą, arba

▼M12

iii) 

norimos parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytos prekės ir technologijos arba norima teikti susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos energetikos sektoriui, nebent toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama leidžiami pagal šio reglamento 3 straipsnio 3–6 dalyse nurodytas išimtis

▼M7

8.  
Kompetentingos institucijos leidimą, kurį yra išdavusios pagal 4 ir 5 dalis, gali panaikinti, sustabdyti, pakeisti ar atšaukti, jei mano, kad toks panaikinimas, sustabdymas, pakeitimas ar atšaukimas yra būtinas siekiant veiksmingai įgyvendinti šį reglamentą.

▼M17

2aa straipsnis

▼M25

1.  
Draudžiama bet kokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 258/2012 ( 10 ) I priede išvardytus šaunamuosius ginklus, jų dalis ir pagrindinius komponentus bei šaudmenis ir šio reglamento XXXV priede išvardytus šaunamuosius ginklus ir kitus ginklus.

▼M24

1a.  
1 dalyje nurodytų šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų, eksportuojamų iš Sąjungos, tranzitas per Rusijos teritoriją yra draudžiamas.

▼M17

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M7

2b straipsnis

▼M12

1.  

Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2021/821 nustatytiems leidimų išdavimo reikalavimams, nukrypdamos nuo 2 straipsnio 1 ir 2 dalių ir 2a straipsnio 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti IV priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti dvejopo naudojimo prekes ir technologijas, taip pat VII priede išvardytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą tik tuo atveju, jei nustato, kad:

▼M7

a) 

tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba arba finansinė parama yra būtinos įvykio, kuris gali turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai arba jo pasekmių sušvelninimui arba

b) 

tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba arba finansinė parama yra tiektinos ar teiktinos pagal sutartis, sudarytas iki 2022 m. vasario 26 d., arba papildomas sutartis, reikalingas tokiai sutarčiai įvykdyti, jeigu leidimo paprašyta iki 2022 m. gegužės 1 d.

2.  
Visus pagal šį straipsnį privalomus leidimus valstybių narių kompetentingos institucijos išduoda pagal Reglamente (ES) 2021/821 nustatytas taisykles ir procedūras, kurios taikomos mutatis mutandis. Leidimas galioja visoje Sąjungoje.
3.  
Kompetentingos institucijos leidimą, kurį yra išdavusios pagal 1 dalį, gali panaikinti, sustabdyti, pakeisti ar atšaukti, jei mano, kad toks panaikinimas, sustabdymas, pakeitimas ar atšaukimas yra būtinas siekiant veiksmingai įgyvendinti šį reglamentą.

2c straipsnis

1.  
Visi 2 straipsnio 3 dalyje ir 2a straipsnio 3 dalyje nurodyti pranešimai kompetentingai institucijai, kai įmanoma, teikiami elektroninėmis priemonėmis naudojant formas, kuriose pateikiami bent visi IX priede pateiktose pavyzdinėse formose nustatyti elementai, tose pavyzdinėse formose nustatyta seka.
2.  
Visi 2, 2a ir 2b straipsniuose nurodyti leidimai, kai įmanoma, išduodami elektroninėmis priemonėmis naudojant formas, kuriose pateikiami bent visi IX priede pateiktose pavyzdinėse formose nustatyti elementai, tose pavyzdinėse formose nustatyta seka.

2d straipsnis

▼M25

1.  
Kompetentingos institucijos su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija keičiasi informacija apie 2, 2a ir 2b straipsnių taikymą, įskaitant apie visus išduotus arba atsisakytus išduoti leidimus ir, įtariamo palankesnio teisinio reglamentavimo paieškos ar atitinkamai kitais atvejais – apie gautus prašymus išduoti leidimą.

Kompetentingos institucijos su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija keičiasi informacija apie 2, 2a ir 2b straipsnių vykdymo užtikrinimą, įskaitant susijusius pažeidimus ir sankcijas, geriausią nacionalinių vykdymo užtikrinimo institucijų praktiką ir neteisėto eksporto aptikimo bei baudžiamojo persekiojimo atvejus. Keitimasis informacija vykdomas naudojantis pagal Reglamento (ES) 2021/821 23 straipsnio 6 dalį nustatyta elektronine sistema.

▼M7

2.  
Taikant šį straipsnį gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo jos buvo prašyta, įskaitant 4 dalyje minėtus informacijos mainus.

Valstybės narės ir Komisija užtikrina taikant šį straipsnį gautos konfidencialios informacijos apsaugą pagal Sąjungos teisę ir atitinkamą nacionalinę teisę.

Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad įslaptintos informacijos, kuri buvo pateikta arba kuria apsikeista pagal šį straipsnį, slaptumo žymos laipsnis nebūtų sumažintas arba ta informacija nebūtų išslaptinta be informaciją teikiančios šalies išankstinio raštiško sutikimo.

3.  
Valstybė narė, prieš išduodama leidimą pagal 2, 2a ir 2b straipsnius sandoriui, kuris iš esmės yra identiškas sandoriui, kuriam dar galioja kitos valstybės narės arba kitų valstybių narių atsisakymas išduoti leidimą, pirmiausia konsultuojasi su atsisakiusia (-iomis) išduoti leidimą valstybe (-ėmis) nare (-ėmis). Jeigu po tokių konsultacijų atitinkama valstybė narė nusprendžia išduoti leidimą, ji apie tai informuoja kitas valstybes nares bei Komisiją ir pateikia visą atitinkamą informaciją, kuria paaiškinamas toks sprendimas.

▼M11

3a.  
Jei valstybė narė išduoda leidimą pagal 2 straipsnio 4 dalies d punktą, 2a straipsnio 4 dalies d punktą ir 3f straipsnio 4 dalį parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti saugiai laivybai skirtas prekes ir technologijas, apie tokį leidimą ji praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai ne vėliau kaip per dvi savaites.

▼M9

4.  
Pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis Komisija prireikus ir laikydamasi abipusiškumo principo keičiasi informacija su šalimis partnerėmis, siekdama padėti užtikrinti eksporto kontrolės priemonių pagal šį reglamentą veiksmingumą ir šalių partnerių taikomų eksporto kontrolės priemonių nuoseklumą.

▼M7

2e straipsnis

1.  
Draudžiama teikti viešąjį finansavimą arba finansinę paramą prekybai su Rusija arba investicijoms Rusijoje.
2.  

1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas:

a) 

privalomiems finansavimo arba finansinės paramos įsipareigojimams, nustatytiems iki 2022 m. vasario 26 d.;

▼M11

b) 

Sąjungoje įsteigtoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirto viešojo finansavimo arba finansinės paramos, kurio (-ios) bendra vertė neviršija 10 000 000  EUR vienam projektui, teikimui arba

▼M7

c) 

viešojo finansavimo arba finansinės paramos, skirtos prekybai maisto produktais ir žemės ūkio, medicinos ar humanitarinėms reikmėms, teikimui.

▼M9

3.  
Draudžiama investuoti į Rusijos Tiesioginių investicijų fondo bendrai finansuojamus projektus, juose dalyvauti ar kitaip prie jų prisidėti.
4.  
Nukrypdamos nuo 3 dalies, kompetentingos institucijos gali, taikydamos tokias sąlygas, kokios joms atrodo reikalingos, leisti dalyvauti investuojant į Rusijos Tiesioginių investicijų fondo bendrai finansuojamus projektus ar prie jų prisidėti, jei nustato, kad tai daryti būtina pagal sutartis, sudarytas iki 2022 m. kovo 2 d., arba pagal papildomas tokioms sutartims vykdyti reikalingas sutartis.

▼M10

2f straipsnis

1.  
Draudžiama ūkio subjektams transliuoti arba sudaryti galimybes transliuoti, sudaryti palankesnes sąlygas transliuoti juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų, įtrauktų į XV priede išdėstytą sąrašą, teikiamą turinį arba kitaip prisidėti prie tokios transliacijos, be kita ko, jį perduodant ar platinant bet kokiomis priemonėmis, pavyzdžiui, kabeliniu, palydoviniu ryšiu, IP-TV, interneto paslaugų teikėjams, dalijimosi vaizdo medžiaga internetu platformomis ar taikomosiomis programomis, nesvarbu, ar jos yra naujos, ar iš anksto įdiegtos.
2.  
Visų transliavimo licencijų ir leidimų, taip pat perdavimo ir platinimo susitarimų su XV priede išvardytais juridiniais asmenimis, subjektais ar organizacijomis, galiojimas sustabdomas.

▼M15

3.  
Draudžiama reklamuoti produktus ar paslaugas bet kokiu XV priede išvardytų juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų sukurtu ar transliuojamu turiniu, taip pat ir jį perduodant ar platinant 1 dalyje nurodytomis priemonėmis.

▼M12

3 straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti II priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ar technologijas bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą, arba naudojimui Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą.
2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su šių prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M12

3.  

1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi prekių ar technologijų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, arba techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui, kai tos paslaugos yra skirtos:

▼M15

a) 

gamtinių dujų ir naftos, įskaitant rafinuotus naftos produktus, transportavimas (nebent tai būtų draudžiama pagal 3m ar 3n straipsnį) iš Rusijos arba per Rusiją į Sąjungą, arba

▼M12

b) 

skubaus įvykio, kuris gali turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, prevencijai arba tokio įvykio sušvelninimui.

▼M26

4.  
2 dalyje nustatyti draudimai netaikomi iki 2024 m. birželio 20 d. draudimo ar perdraudimo paslaugų teikimui bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kuris (-i) yra įsteigtas (-a) ar įregistruotas (-a) pagal valstybės narės teisę, kiek tai susiję su jo (jos) veikla už Rusijos energetikos sektoriaus ribų.
5.  
Nukrypstant nuo 2 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti po 2024 m. birželio 20 d. teikti draudimo ar perdraudimo paslaugas bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kuris (-i) yra įsteigtas (-a) ar įregistruotas (-a) pagal valstybės narės teisę, kiek tai susiję su jo (jos) veikla už Rusijos energetikos sektoriaus ribų.

▼M12

6.  

Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių nuostatų, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti prekes ir teikti techninę pagalbą ar finansinę paramą tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, jei nustato, kad:

a) 

jos būtinos siekiant užtikrinti kritiškai būtinos energijos tiekimą Sąjungoje arba

b) 

jos skirtos išimtiniam įmonių, nuosavybės teise priklausančių juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kuris yra įsteigtas ar įregistruotas pagal valstybės narės teisę, ar kurių vienvaldę ar bendrą kontrolę jie turi, naudojimui.

7.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 6 dalį, atitinkama (-os) valstybė (-s) narė (-s) informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M20

3a straipsnis

1.  

Draudžiama:

a) 

įsigyti naują kapitalo dalį arba padidinti turimą kapitalo dalį bet kuriame juridiniame asmenyje, subjekte ar organizacijoje, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia energetikos sektoriuje Rusijoje;

b) 

suteikti bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia energetikos sektoriuje Rusijoje, arba siekiant dokumentais užfiksuotu tikslu finansuoti tokį juridinį asmenį, subjektą arba organizaciją bet kokią naują paskolą ar kreditą arba teikti kitos formos finansavimą, įskaitant nuosavą kapitalą, arba dalyvauti bet kuriame susitarime dėl tokios paslaugos, kredito ar finansavimo;

c) 

su bet kuriuo juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia energetikos sektoriuje Rusijoje, įkurti bendrąją įmonę;

d) 

teikti investicines paslaugas, tiesiogiai susijusias su a, b ir c punktuose nurodyta veikla.

2.  

Draudžiama:

a) 

įsigyti naują kapitalo dalį arba padidinti turimą kapitalo dalį bet kuriame juridiniame asmenyje, subjekte ar organizacijoje, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia kasybos ir karjerų eksploatavimo sektoriuje Rusijoje;

b) 

suteikti bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia kasybos ir karjerų eksploatavimo sektoriuje Rusijoje, arba siekiant dokumentais užfiksuotu tikslu finansuoti tokį juridinį asmenį, subjektą arba organizaciją bet kokią naują paskolą ar kreditą arba teikti kitos formos finansavimą, įskaitant nuosavą kapitalą, arba dalyvauti bet kuriame susitarime dėl tokios paslaugos, kredito ar finansavimo;

c) 

su bet kuriuo juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, kurie įsteigti ar įregistruoti pagal Rusijos ar bet kurios kitos trečiosios valstybės teisę ir veikia kasybos ir karjerų eksploatavimo sektoriuje Rusijoje, įkurti bendrąją įmonę;

d) 

teikti investicines paslaugas, tiesiogiai susijusias su a, b ir c punktuose nurodyta veikla.

3.  

Nukrypstant nuo 1 dalies nuostatų, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti vykdyti bet kurią 1 dalyje nurodytą veiklą, jei nustato, kad:

a) 

ji būtina siekiant užtikrinti kritiškai būtinos energijos tiekimą Sąjungoje, taip pat gamtinių dujų ir naftos, įskaitant perdirbtos naftos produktus, transportavimą iš Rusijos ar per Rusiją į Sąjungą, arba

b) 

ji išimtinai susijusi su Rusijos energetikos sektoriuje veiklą vykdančiu juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, nuosavybės teise priklausančiais juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, įsteigtiems ar įregistruotiems pagal valstybės narės teisę.

▼M26

3a.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies b punkto, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti vykdyti bet kokią tame punkte nurodytą veiklą, nustačiusios, kad pagal 5aa straipsnio 3 dalies b punktą tokia veikla yra būtina siekiant užtikrinti Viduržemio jūroje atviruose vandenyse vykdomo giliavandenio dujų projekto, kuriame XIX priede nurodytas juridinis asmuo, subjektas ar organizacija anksčiau nei 2017 m. spalio 31 d. buvo smulkusis akcininkas ir tokiu išlieka, veikimą, su sąlyga, kad projektą vienas arba bendrai kontroliuoja arba vykdo juridinis asmuo, įsteigtas arba įregistruotas pagal valstybės narės teisę.

▼M20

4.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 3 dalį, atitinkama (-os) valstybė (-s) narė (-s) informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.
5.  
2 dalyje nustatytas draudimas netaikomas kasybos ir karjerų eksploatavimo veiklai, kurios didžiausią vertę sudaro arba kurios pagrindinė paskirtis yra bet kurių XXX priede išvardytų medžiagų gamyba.

▼M7

3b straipsnis

▼M13

1.  
Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes ir technologijas, tinkamas naudoti naftos perdirbimui ir gamtinių dujų skystinimui, kaip išvardinta X priede.

▼M7

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su šių prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą šioms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼C3

3.  
1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2022 m. vasario 26 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2022 m. gegužės 27 d.

▼M7

4.  
Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti X priede išvardytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimas yra būtini įvykio, kuris gali turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai arba jo pasekmių sušvelninimui.

Tinkamai pagrįstais didelės skubos atvejais pardavimas, tiekimas, perdavimas arba eksportas yra galimas negavus išankstinio leidimo, jeigu eksportuotojas per penkias darbo dienas nuo pardavimo, tiekimo, perdavimo arba eksporto įvykdymo pateikia kompetentingai institucijai pranešimą, kuriame išsamiai pagrindžiamas pardavimas, tiekimas, perdavimas arba eksportas be išankstinio leidimo.

▼M16

5.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 4 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M7

3c straipsnis

▼M13

1.  
Draudžiama bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės XI priede išvardytas aviacijos sektoriuje ar kosmoso pramonėje tinkamas naudoti prekes ir technologijas ir XX priede išvardytus reaktyvinius degalus ir degalų priedus.

▼M25

1a.  
Draudžiama vežti tranzitu per Rusijos teritoriją iš Sąjungos eksportuojamas XI priede išvardytas prekes ir technologijas, tinkamas naudoti aviacijos sektoriuje arba kosmoso pramonėje, ir XX priede išvardytus reaktyvinius degalus bei degalų priedus.

▼M7

2.  
Draudžiama bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti draudimo ir perdraudimo paslaugas, susijusias su XI priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis.
3.  
Draudžiama vykdyti bet kurį iš toliau išvardytų veiksmų arba jų derinį: bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti orlaivio arba komponento kapitalinio remonto, remonto, tikrinimo, pakeitimo, keitimo arba defektų šalinimo, išskyrus priešskrydinį tikrinimą, paslaugas, susijusias su XI priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis;
4.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su šių prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą šioms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M26 —————

▼M13

6.  

Nukrypdamos nuo 1 ir 4 dalių, nacionalinės kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti vykdyti orlaivio finansinės nuomos sutartį, sudarytą iki 2022 m. vasario 26 d., jeigu nustato, kad:

a) 

tai griežtai būtina tam, kad būtų užtikrinti nuomos įmokų mokėjimai juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kurie įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę ir kuriems netaikomos jokios šiuo reglamentu nustatytos ribojamosios priemonės, ir

b) 

Rusijos sandorio šaliai nebus suteikta galimybė naudotis jokiais ekonominiais ištekliais, išskyrus orlaivio nuosavybės perdavimą visiškai išmokėjus finansinę nuomą.

▼M17

6a.  
Nukrypstant nuo 1 ir 4 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti, tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XI priedo B dalyje išvardytas prekes arba teikti susijusią techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą arba finansinę paramą, nustačiusios, kada tai būtina aeronautikos pramonėje reikalingiems titano gaminiams, kurių alternatyvių tiekimo šaltinių nėra, gaminti.

▼M20

6b.  
Nukrypstant nuo 4 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti teikti techninę pagalbą, susijusią su 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų naudojimu, jei nustato, kad teikti tokią techninę pagalbą būtina siekiant išvengti palydovų susidūrimo arba jų neplanuoto grįžimo į atmosferą.
6c.  
Nukrypstant nuo 1 ir 4 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XI priedo B dalyje išvardytas preke, klasifikuojamas priskiriant KN kodus 8517 71 00, 8517 79 00 ir 9026 00 00, arba teikti susijusią techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę pagalbą, jei nustato, kad tai būtina medicininiais ar farmaciniais tikslais arba humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maistą, perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tokiai pagalbai teikti, arba evakuacijai vykdyti.

Priimdamos sprendimą dėl prašymų gauti leidimą medicininiais, farmaciniais ar humanitariniais tikslais pagal šią dalį, nacionalinės kompetentingos valdžios institucijos neišduoda eksporto leidimo jokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje, jeigu jos turi pagrįstų priežasčių manyti, kad prekės gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais.

▼M25

6d.  
Nukrypstant nuo 1a dalies, kompetentingos institucijos gali leisti Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 XI priede išvardytų prekių ir technologijų, tinkamų naudoti aviacijos arba kosmoso pramonėje, ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 833/2014 XX priede išvardytų reaktyvinių degalų bei degalų priedų tranzitą per Rusijos teritoriją, nustačiusios, kad tokios prekės ar technologijos yra skirtos šio straipsnio 6a, 6b ir 6c dalyse nustatytiems tikslams.
6e.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XI priedo B dalyje išvardytas prekes, jei prekės yra skirtos išskirtiniam leidimą išdavusios valstybės narės naudojimui ir jai visiškai kontroliuojant, siekiant vykdyti jos su priežiūra susijusias prievoles srityse, kurioms taikomas tos valstybės narės ir Rusijos Federacijos susitarimas dėl ilgalaikės nuomos.

▼M13

7.  
Apie leidimus, suteiktus pagal šį straipsnį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.
8.  
1 dalyje nustatytas draudimas nedaro poveikio 2 straipsnio 4 dalies b punkto ir 2a straipsnio 4 dalies b punkto taikymui.

▼M16

9.  
4 dalies a punkte nustatytas draudimas netaikomas informacijos mainams, kuriais siekiama pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos sistemą nustatyti techninius standartus, susijusius su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis.

▼M8

3d straipsnis

1.  
Draudžiama Sąjungos teritorijoje tūpti, iš jos kilti ar virš jos skristi Rusijos oro vežėjų eksploatuojamiems orlaiviams, įskaitant bilietų pardavėjo vaidmenį pagal dalijimosi kodu ar grupinės rezervacijos susitarimus atliekančius oro vežėjus, arba bet kokiems Rusijoje registruotiems orlaiviams, arba ne Rusijoje registruotiems, tačiau Rusijos fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms priklausantiems arba jų užsakytiems ar kitaip kontroliuojamiems orlaiviams.
2.  
1 dalis netaikoma avarinio tūpimo ir avarinio skridimo virš teritorijos atvejais.
3.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti orlaiviui tūpti Sąjungos teritorijoje, iš jos kilti arba virš jos skristi, jei kompetentingos institucijos nusprendžia, kad toks tūpimas, kilimas ar skridimas virš teritorijos yra būtinas humanitariniais ar kitais tikslais, neprieštaraujančiais šio reglamento tikslams.
4.  
Apie pagal 3 dalį suteiktus leidimus atitinkama valstybė narė ar valstybės narės per dvi savaites nuo leidimo suteikimo informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją.

▼M25

5.  
Orlaivių naudotojai, tiesiogiai arba per trečiąją valstybę vykdantys nereguliariuosius skrydžius tarp Rusijos ir Sąjungos, prieš juos vykdydami ir ne vėliau kaip prieš 48 valandas praneša išvykimo arba atvykimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms visą svarbią su skrydžiu susijusią informaciją.

▼M24

6.  
Atsisakiusi suteikti leidimą skrydžiui, apie kurį pranešta pagal 5 dalį, atitinkama valstybė narė nedelsdama informuoja kitas valstybes nares, tinklo valdytoją ir Komisiją.

▼M8

3e straipsnis

▼M12

1.  
Tinklo valdytojas, atsakingas už Bendro Europos dangaus oro eismo valdymo tinklo funkcijas, Komisijai ir valstybėms narėms padeda užtikrinti 3d straipsnio įgyvendinimą bei laikymąsi. Tinklo valdytojas, visų pirma, atmeta visus orlaivių naudotojų pateiktus skrydžių planus, kuriuose nurodomas ketinimas virš Sąjungos teritorijos ar Baltarusijos teritorijos vykdyti šio reglamento nuostatas pažeidžiančią veiklą, kad pilotui nebūtų leidžiama skristi.

▼M8

2.  
Remdamasis skrydžių planų analize, tinklo valdytojas reguliariai teikia Komisijai ir valstybėms narėms 3d straipsnio įgyvendinimo ataskaitas.

▼M13

3ea straipsnis

▼M16

1.  
Nuo 2022 m. balandžio 16 d. draudžiama sudaryti galimybes patekti į uostus, o nuo 2022 m. liepos 29 d. – ir į šliuzus, esančius Sąjungos teritorijoje, bet kuriam su Rusijos vėliava registruotam laivui, išskyrus galimybes patekti į šliuzus su tikslu išplaukti iš Sąjungos teritorijos.

▼M17

1a.  
1 dalyje nustatytas draudimas taip pat taikomas po 2023 m. balandžio 8 d. visiems laivams, sertifikuotiems Rusijos jūrų laivybos registre.

▼M13

2.  
1 dalis taikoma laivams, kurie pakeitė Rusijos vėliavą arba laivo registraciją į bet kurios kitos valstybės vėliavą ar registraciją po 2022 m. vasario 24 d.

▼M17

3.  

Šiame straipsnyje, išskyrus 1a dalį, laivas – tai:

▼M13

a) 

laivas, kuriam taikomos atitinkamos tarptautinės konvencijos;

b) 

15 m ilgio ar ilgesnė jachta, neplukdanti krovinių ir plukdanti ne daugiau kaip 12 keleivių, arba

c) 

pramoginis laivas arba asmeninis laivas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2013/53/ES ( 11 ).

▼M17

4.  
1 ir 1a dalys netaikomos tuo atveju, kai laivui reikia pagalbos, ieškant prieglobsčio vietos, taip pat avariniam įplaukimui į uostą dėl laivybos saugos priežasčių ar gyvybės gelbėjimo jūroje tikslais.
5.  

Nukrypstant nuo 1 ir 1a dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti laivui patekti į uostą arba šliuzą, jei nustato, kad į jį patekti jam būtina:

▼M15

a) 

išskyrus atvejus, kai tai draudžiama pagal 3m arba 3n straipsnį, gamtinių dujų ir naftos, įskaitant rafinuotus naftos produktus, titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos, taip pat tam tikrų chemijos ir geležies produktų, išvardytų XXIV priede, pirkimas, importavimas ar transportavimas į Sąjungą;

▼M13

b) 

dėl vaistinių preparatų, medicinos produktų, žemės ūkio ir maisto produktų, įskaitant kviečius, taip pat trąšų, kurių importas, įsigijimas ir transportavimas leidžiamas pagal šį reglamentą, įsigijimo, importo ar transportavimo;

c) 

humanitariniais tikslais, arba

▼M26

d) 

branduolinio kuro ir kitų prekių, kurios griežtai būtinos civilinių branduolinių pajėgumų, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, veikimui, transportavimo.

▼M25 —————

▼M16

5a.  

Nukrypstant nuo 2 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti laivams, kurie pakeitė Rusijos vėliavą arba laivo registraciją į bet kurios kitos valstybės vėliavą ar registraciją iki 2022 m. balandžio 16 d., patekti į uostą arba šliuzą, jei nustato, kad:

a) 

Rusijos vėliava arba registracija Rusijoje buvo reikalinga pagal sutartį, ir

b) 

jiems būtina patekti į uostą arba šliuzą siekiant iškrauti prekes, kurios griežtai būtinos atsinaujinančiųjų išteklių energijos projektams Sąjungoje užbaigti, jeigu tokių prekių importas nėra draudžiamas pagal kitas šio reglamento nuostatas.

▼M17

5b.  

Nukrypstant nuo 2 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti patekti į uostą arba šliuzą laivui, su sąlyga, kad jis:

a) 

plaukė su Rusijos Federacijos vėliava pagal laivo nuomos be įgulos registraciją, iš pradžių įsigaliojusią anksčiau nei 2022 m. vasario 24 d.,

b) 

atnaujino savo teisę plaukioti su pagrindinio valstybės narės registro vėliava anksčiau nei 2023 m. sausio 31 d. ir

c) 

nuosavybės teise nepriklauso Rusijos piliečiui arba pagal Rusijos Federacijos teisę įregistruotam ar įsteigtam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, nėra jo frachtuojamas, eksploatuojamas ar kitaip kontroliuojamas.

▼M20

6.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 5, 5a ir 5b dalis, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M25

3eb straipsnis

1.  
Draudžiama nuo 2023 m. liepos 24 d. į Sąjungos teritorijoje esančius uostus ir šliuzus leisti įplaukti laivams, vykdantiems perdavimą iš laivo į laivą bet kuriuo reiso į valstybės narės uostus ar šliuzus metu, jei kompetentinga institucija turi pagrįstų priežasčių įtarti, kad laivas pažeidžia 3m straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 3n straipsnio 1 ir 4 dalyse nustatytus draudimus.
2.  
Kompetentinga institucija nesuteikia leidimo įplaukti, jei laivas bent prieš 48 valandas nepraneša kompetentingai institucijai apie perdavimą iš laivo į laivą, vykdomą valstybės narės išskirtinėje ekonominėje zonoje arba iki 12 jūrmylių atstumu nuo tos valstybės narės pakrantės linijos.
3.  
1 ir 2 dalys netaikomos tuo atveju, kai laivui reikia pagalbos ieškant prieglobsčio vietos, avarinio įplaukimo į uostą dėl saugios laivybos priežasčių ar žmonių gelbėjimo jūroje tikslais.
4.  
Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti laivui įplaukti į Sąjungos teritorijoje esantį uostą arba šliuzą, jei nustato, kad į jį įplaukti jam būtina humanitariniais tikslais.
5.  
Pagal 1 ir 2 dalis atsisakiusios patenkinti prašymą įplaukti į uostą, atitinkamos kompetentingos institucijos nedelsdamos informuoja kitas valstybių narių kompetentingas institucijas. Atitinkama valstybė narė nedelsdama informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją.
6.  
1 ir 2 dalių tikslais kompetentingos institucijos naudoja ne tik nacionalinę sistemą ir informaciją, bet ir integruotą jūrų laivybos informaciją Sąjungos keitimosi jūrų laivybos informacija sistemoje (SafeSeaNet), sukurtoje pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/59/EB ( 12 ).

3ec straipsnis

1.  
Draudžiama nuo 2023 m. liepos 24 d. į Sąjungos teritorijoje esančius uostus ir šliuzus leisti įplaukti laivams, kai kompetetinga institucija turi pagrįstų priežasčių įtarti, kad jie, transportuodami žalią naftą ar naftos produktus, kuriems taikomi 3m straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 3n straipsnio 1 ir 4 dalyse nustatyti draudimai, neteisėtai kišasi į savo laivų automatinio identifikavimo sistemos veikimą, ją išjungia ar kitaip išveda iš rikiuotės bet kuriuo reiso į valstybės narės uostus ar šliuzus metu, taip pažeisdami SOLAS konvencijos V skyriaus 19 taisyklės 2.4 punktą.
2.  
1 dalis netaikoma tuo atveju, kai laivui reikia pagalbos ieškant prieglobsčio vietos, avarinio įplaukimo į uostą dėl saugios laivybos priežasčių ar žmonių gelbėjimo jūroje tikslais.
3.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti laivui įplaukti į Sąjungos teritorijoje esantį uostą arba šliuzą, jei nustato, kad į jį įplaukti jam būtina humanitariniais tikslais.
4.  
Pagal 1 dalį atsisakiusios patenkinti prašymą patekti į uostą, atitinkamos kompetentingos institucijos nedelsdamos informuoja kitas valstybių narių kompetentingas institucijas. Atitinkama valstybė narė nedelsdama informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją.
5.  
1 dalies tikslais kompetentingos institucijos naudoja ne tik nacionalinę sistemą ir informaciją, bet ir integruotą jūrų laivybos informaciją Sąjungos keitimosi jūrų laivybos informacija sistemoje (SafeSeaNet), sukurtoje pagal Direktyvą 2002/59/EB.

▼M11

3f straipsnis

1.  
Draudžiama bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Rusijoje, naudojimui Rusijoje arba įmontavimui su Rusijos vėliava plaukiojančiame laive tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVI priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės jūrų navigacijos prekes ir technologijas.
2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M11

3.  
1 ir 2 dalyse nurodyti draudimai netaikomi 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba susijusiam techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, kai tos prekės ir technologijos yra skirtos humanitariniams tikslams, ekstremaliosioms sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes.
4.  
Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti 1 dalyje nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą nekariniais tikslais ir nekariniams galutiniams naudotojams, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusi techninė pagalba ar finansinė parama yra skirtos saugiai laivybai.

▼M16

5.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 4 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M12

3g straipsnis

1.  

Draudžiama:

a) 

į Sąjungą tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti XVII priede išvardytus geležies ir plieno (juodųjų metalų) produktus, jei:

i) 

jų kilmės šalis yra Rusija arba;

ii) 

jie eksportuoti iš Rusijos;

b) 

tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti XVII priede išvardytus geležies ir plieno (juodųjų metalų) produktus, jeigu jų buvimo arba kilmės šalis yra Rusija;

c) 

vežti XVII priede išvardytus geležies ir plieno (juodųjų metalų) produktus, jeigu jų kilmės šalis yra Rusija arba jeigu jie eksportuojami iš Rusijos į bet kurią kitą šalį;

▼M26

d) 

tiesiogiai ar netiesiogiai nuo 2023 m. rugsėjo 30 d. importuoti į Sąjungą arba pirkti XVII priede išvardytus geležies ir plieno produktus, jei jie perdirbti trečiojoje valstybėje inkorporuojant į juos XVII priede išvardytus Rusijos kilmės geležies ir plieno produktus; kiek tai susiję su XVII priede išvardytais produktais, perdirbtais trečiojoje valstybėje, inkorporuojant į juos Rusijos kilmės plieno produktus, klasifikuojamus priskiriant KN kodus 7207 11 , 7207 12 10 arba 7224 90 , šis draudimas KN kodo 7207 11 atveju taikomas nuo 2024 m. balandžio 1 d., o KN kodų 7207 12 10 ir 7224 90 atveju – nuo 2028 m. spalio 1 d.

Taikant šį punktą, įvežimo metu importuotojai pateikia geležies ir plieno žaliavų, naudotų perdirbant produktą trečiojoje valstybėje, kilmės šalies įrodymus, išskyrus atvejus, kai produktas įvežamas iš XXXVI priede nurodytos šalies partnerės geležies ir plieno importo srityje;

▼M17

e) 

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę pagalbą, įskaitant išvestines finansines priemones, taip pat draudimo ir perdraudimo paslaugas, susijusius su a, b, c ir d punktuose nurodytais draudimais.

▼M25 —————

▼M17

4.  

1 dalies a, b, c ir e punktuose nustatyti draudimai netaikomi prekių, klasifikuojamų KN 7207 12 10 pozicijoje, toliau nurodytų kiekių importui, įsigijimui ar transportavimui arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui:

a) 

3 747 905 metrinių tonų 2022 m. spalio 7 d.–2023 m. rugsėjo 30 d.;

b) 

3 747 905 metrinių tonų 2023 m. spalio 1 d.–2024 m. rugsėjo 30 d;

▼M26

c) 

3 185 719 metrinių tonų 2024 m. spalio 1 d.–2025 m. rugsėjo 30 d.;

d) 

2 998 324 metrinės tonos 2025 m. spalio 1 d.–2026 m. rugsėjo 30 d.;

e) 

2 623 534 metrinės tonos 2026 m. spalio 1 d.–2027 m. rugsėjo 30 d.;

f) 

2 061 348 metrinės tonos 2027 m. spalio 1 d.–2028 m. rugsėjo 30 d.

▼M17

5.  

1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi prekių, klasifikuojamų KN 7207 11 pozicijoje, toliau nurodytų kiekių importui, įsigijimui ar transportavimui arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui:

a) 

487 202 metrinių tonų 2022 m. spalio 7 d.–2023 m. rugsėjo 30 d.;

b) 

85 260 metrinių tonų 2023 m. spalio 1 d.–2023 m. gruodžio 31 d;

c) 

48 720 metrinių tonų 2024 m. sausio 1 d.–2024 m. kovo 31 d.

▼M20

5a.  

1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi prekių, klasifikuojamų KN 722490 pozicijoje, toliau nurodytų kiekių importui, įsigijimui ar transportavimui arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui:

a) 

147 007 metrinės tonos 2022 m. gruodžio 17 d. – 2023 m. gruodžio 31 d.;

b) 

110 255 metrinės tonos 2024 m. sausio 1 d.–2024 m. rugsėjo 30 d.;

▼M26

c) 

124 956 metrinės tonos 2024 m. spalio 1 d.–2025 m. rugsėjo 30 d.;

d) 

117 606 metrinės tonos 2025 m. spalio 1 d.–2026 m. rugsėjo 30 d.;

e) 

102 905 metrinės tonos 2026 m. spalio 1 d.–2027 m. rugsėjo 30 d.;

f) 

80 854 metrinės tonos 2027 m. spalio 1 d.–2028 m. rugsėjo 30 d.

▼M20

6.  
Komisija ir valstybės narės 4, 5 ir 5a dalyse nurodytas importo kiekio kvotas valdo pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 ( 13 ) 49-54 straipsniuose numatytą tarifinių kvotų valdymo sistemą.

▼M26

7.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos, tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti pirkti, importuoti arba perduoti XVII priede išvardytas prekes, nustačiusios, kad tai būtina civilinių branduolinių pajėgumų kūrimui, eksploatavimui, techninei priežiūrai, branduolinio kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui ir bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje.

▼M17

8.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 7 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M12

3h straipsnis

▼M26

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XVIII priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prabangos prekes bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.

▼M25

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M25

2a.  
1 ir 2 dalyse nurodyti draudimai taikomi XVIII priede išvardytoms prabangos prekėms tada, kai jų vertė viršija 300 EUR už vienetą, nebent tame priede nurodyta kitaip.

▼M12

3.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas nei prekėms, būtinoms oficialiais valstybių narių arba šalių partnerių diplomatinių arba konsulinių atstovybių Rusijoje arba tarptautinių organizacijų, turinčių imunitetus pagal tarptautinę teisę, tikslais, nei jų darbuotojų asmeniniams daiktams.

▼M16

3a.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XVIII priede išvardytoms prekėms, klasifikuojamoms priskiriant KN kodą 7113 00 00 ir KN kodą 7114 00 00 , kurios skirtos iš Europos Sąjungos vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, tiems asmenims priklauso ir nėra skirtos parduoti.

▼M13

4.  
Nukrypdamos nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti perduoti arba eksportuoti į Rusiją kultūros vertybes, kurios yra paskolintos vykdant oficialų bendradarbiavimą kultūros srityje su Rusija.

▼M25

4a.  

Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti arba tiekti laivą, klasifikuojamą KN 8901 10 00 arba 8901 90 00 pozicijoje, arba teikti susijusią techninę arba finansinę pagalbą iki 2023 m. gruodžio 31 d. juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba skirtą naudoti Rusijoje, nustačiusios, kad:

a) 

2023 m. birželio 24 d. laivo fizinė buvimo vieta yra Rusijoje ir jis skirtas naudoti Rusijoje;

b) 

laivas plaukė su Rusijos Federacijos vėliava pagal laivo nuomos be įgulos registraciją, iš pradžių įsigaliojusią anksčiau nei 2022 m. vasario 24 d.;

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija Rusijoje nėra karinis galutinis naudotojas ir nenaudos laivo kariniais tikslais;

d) 

iš pardavimo ar tiekimo negauna naudos fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija, kuris įtrauktas į Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priedą arba kuriam taikomos šiame reglamente numatytos ribojamosios priemonės.

▼M25

5.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 4 ir 4a dalis, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M13

3i straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti į Sąjungą XXI priede išvardytas prekes, iš kurių Rusija gauna reikšmingas pajamas ir todėl gali vykdyti veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jos eksportuotos iš Rusijos.
2.  

Draudžiama:

a) 

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, kai tai susiję 1 dalyje nurodytu draudimu;

b) 

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms ir technologijoms įsigyti, importuoti ar perduoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti, kai tai susiję su 1 dalyje nurodytu draudimu.

▼M25 —————

▼M17

3a.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas pirkimams Rusijoje, kurie yra būtini Sąjungos ir valstybių narių diplomatinių ir konsulinių atstovybių, įskaitant delegacijas, ambasadas ir misijas, veikimui arba asmeninio valstybių narių piliečių ir jų artimųjų šeimos narių naudojimo tikslais.

▼M26

3aa.  
Valstybės narės kompetentingos institucijos gali leisti prekių, kurios skirtos į Sąjungą vykstančių fizinių asmenų ar jų artimiausių šeimos narių griežtai tik asmeniniam naudojimui, yra tik tiems asmenims priklausantys asmeniniai daiktai ir akivaizdžiai neskirti parduoti, importą.
3ab.  
Kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti įvežti į Sąjungą transporto priemonę, klasifikuojamą KN kodu 8703 , kuri nėra skirta parduoti ir kuri priklauso valstybės narės piliečiui arba artimiausiam šeimos nariui, kuris yra Rusijos gyventojas ir kuris vykdamas į Sąjungą vairuoja tą transporto priemonę griežtai tik asmeninio naudojimo tikslais.
3ac.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas motorinių transporto priemonių, klasifikuojamų KN kodu 8703 , įvažiavimui į Sąjungą, jei jos turi diplomatinį valstybinio registracijos numerio ženklą ir yra būtinos, kad galėtų funkcionuoti diplomatinės ir konsulinės atstovybės, įskaitant delegacijas, ambasadas ir misijas, arba tarptautinės organizacijos, kurios naudojasi imunitetais pagal tarptautinę teisę, arba yra būtinos jų darbuotojų ir jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui.
3ad.  
1 dalyje nustatytas draudimas neužkerta kelio 2023 m. gruodžio 19 d. Sąjungos teritorijoje jau esančių transporto priemonių registravimui valstybėje narėje.
3ca.  
Kiek tai susiję su prekėmis, klasifikuojamomis priskiriant KN kodus 7205 , 7408 , 7604 , 7605 , 7607 ir 7608 , 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2023 m. gruodžio 19 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2024 m. kovo 20 d.
3cb.  
Kiek tai susiję su prekėmis, klasifikuojamomis priskiriant KN kodus 2711 12 , 2711 13 , 2711 14 , 2711 19 ir 7202 , 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2023 m. gruodžio 19 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2024 m. gruodžio 20 d.
3cc.  

1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi prekių, klasifikuojamų KN kodu 7201 , toliau nurodytų kiekių importui, įsigijimui ar transportavimui arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui:

a) 

1 140 000 metrinių tonų 2023 m. gruodžio 19 d.–2024 m. gruodžio 31 d.;

b) 

700 000 metrinių tonų 2025 m. sausio 1 d.–2025 m. gruodžio 31 d.

3cd.  

1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi prekių, klasifikuojamų KN kodu 7203 , toliau nurodytų kiekių importui, įsigijimui ar transportavimui arba susijusios techninės pagalbos ar finansinės paramos teikimui:

a) 

1 140 836 metrinės tonos 2023 m. gruodžio 19 d.–2024 m. gruodžio 31 d.;

b) 

651 906 metrinės tonos 2025 m. sausio 1 d.–2025 m. gruodžio 31 d.

▼M25 —————

▼M26

3c.  
Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti pirkti, importuoti arba perduoti XXI priede išvardytas prekes arba teikti susijusią techninę pagalbą ir finansinę paramą, nustačiusios, kad tai būtina civilinių branduolinių pajėgumų kūrimui, eksploatavimui, techninei priežiūrai, branduolinio kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui ir bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje.

▼M25 —————

▼M24

3da.  

1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi iki 2024 m. birželio 30 d. importuojant, įsigyjant ar transportuojant ir teikiant susijusią techninę ar finansinę pagalbą, kai tai būtina siekiant importuoti į Sąjungą:

a) 

752 475 metrines tonas prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2803 ;

b) 

562 973 metrines tonas prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 4002 .

▼M25

3e.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti pirkti, importuoti arba perduoti prekes, klasifikuojamas priskiriant KN kodus 7007 , 8479 , 8481 , 8487 , 8504 , 8517 , 8525 , 8531 , 8536 , 8537 , 8538 , 8542 , 8543 , 8603 , kaip išvardyta XXI priede, arba teikti susijusią techninę pagalbą ir finansinę paramą, nustačiusios, kad tai būtina trečiosios Budapešto metro linijos vagonų, pristatytų 2018 m., eksploatavimui, techninei priežiūrai ar remontui, vykdant garantiją, kurią „Metrowagonmash“ suteikė anksčiau nei 2023 m. birželio 24 d.

▼M13

4.  

Nuo 2022 m. liepos 10 d. 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi importuojant, įsigyjant ar transportuojant arba teikiant susijusią techninę ar finansinę pagalbą, kai tai būtina siekiant importuoti į Sąjungą:

a) 

837 570 metrinių tonų kalio chlorido (KN kodas 3104 20 ) nuo konkrečių metų liepos 10 d. iki kitų metų liepos 9 d;

b) 

1 577 807 metrinių tonų visų kitų produktų, išvardytų XXI priede (KN kodai 3105 20 , 3105 60 ir 3105 90 ), nuo konkrečių metų liepos 10 d. iki kitų metų liepos 9 d.

▼M26

5.  
Komisija ir valstybės narės šio straipsnio 3cc, 3cd, 3da ir 4 dalyse nurodytas importo kiekio kvotas valdo pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniuose numatytą tarifinių kvotų valdymo sistemą.
6.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 3c ir 3e dalis, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M25 —————

▼M13

3k straipsnis

▼M26

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXIII priede išvardytas Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės prekes, kuriomis visų pirma galėtų būti prisidedama prie Rusijos pramonės pajėgumų didinimo, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.

▼M26

1a.  
XXXVII priede nurodytų prekių ir technologijų, eksportuojamų iš Sąjungos, tranzitas per Rusijos teritoriją yra draudžiamas.

▼M13

2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

▼M25

c) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M26

3aa.  
Kiek tai susiję su prekėmis, klasifikuojamomis priskiriant XXIIIA priede išvardytus KN kodus, 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2023 m. gruodžio 19 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2024 m. kovo 20 d.
3ab.  
Kiek tai susiję su prekėmis, klasifikuojamomis priskiriant XXIIIB priede išvardytus KN kodus, 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2023 m. gruodžio 19 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2024 m. birželio 20 d.

▼M28

3ac.  
Kiek tai susiję su prekėmis, klasifikuojamomis priskiriant KN kodus 8504 10 , 8504 21 , 8504 22 , 8504 23 , 8504 31 , 8504 40 , 8504 50  ir 8504 90 , 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2024 m. vasario 24 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki 2024 m. gegužės 25 d.

▼M13

4.  
1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi nei prekėms, būtinoms oficialiais valstybių narių arba šalių partnerių diplomatinių arba konsulinių atstovybių Rusijoje arba tarptautinių organizacijų, kurios naudojasi imunitetais pagal tarptautinę teisę, tikslais, nei jų darbuotojų asmeniniams daiktams.

▼M16

5.  

Valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXIII priede išvardytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą, jei nustato, kad tokios prekės ar technologijos arba susijusios techninės pagalbos arba finansinės paramos teikimas yra reikalingi:

a) 

medicininiais ar farmaciniais tikslais arba humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maistą, perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tokiai pagalbai teikti, arba evakuacijai vykdyti, arba

b) 

išskirtiniam leidimą išdavusios valstybės narės naudojimui ir jai visiškai kontroliuojant, siekiant vykdyti jos su priežiūra susijusias prievoles srityse, kurioms taikomas ilgalaikis tos valstybės narės ir Rusijos Federacijos nuomos susitarimas, arba

▼M26

c) 

civilinių branduolinių pajėgumų kūrimas, eksploatavimas, techninė priežiūra, branduolinio kuro tiekimas ir pakartotinis apdorojimas bei sauga, civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalinga tolesnė projektavimo, statybos ir eksploatavimo veikla, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimas, taip pat bendradarbiavimas civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje.

▼M24

5a.  
Valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti prekes, klasifikuojamas priskiriant KN kodą 8417 20 , arba teikti susijusią techninę pagalbą ar finansinę paramą, jei nustato, kad tokios prekės arba susijusios techninės pagalbos arba finansinės paramos teikimas yra reikalingi fizinių asmenų namų ūkio reikmėms.

▼M25

5b.  
Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti XXIII priede išvardytas prekes, klasifikuojamas KN 72, 84, 85 ir 90 skyriuose, arba susijusią techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą, jei nustato, kad tai griežtai būtina aeronautikos pramonėje reikalingų titano prekių, kurių alternatyvaus tiekimo nėra, gamybai.

▼M26

5c.  
Nukrypstant nuo 1a dalies, kompetentingos institucijos gali leisti vežti tranzitu per Rusijos teritoriją XXXVII priede išvardytas prekes ir technologijas, kuriomis visų pirma galėtų būti prisidedama prie Rusijos pramonės pajėgumų didinimo, nustačiusios, kad tokios prekės ar technologijos yra skirtos šio straipsnio 5 ir 5b dalyse nustatytiems tikslams.

▼M24

6.  
Priimdamos sprendimus dėl 5, 5a ir 5b dalyse nurodytų leidimų, kompetentingos institucijos negali suteikti eksporto leidimo jokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje ar naudojimui Rusijoje, jei turi pagrįstų priežasčių manyti, kad prekės gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais.

▼M26

7.  
Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal 5, 5a, 5b ir 5c dalis suteiktus leidimus per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M13

3l straipsnis

1.  
Visoms Rusijoje įsisteigusioms kelių transporto įmonėms draudžiama transportuoti prekes keliais Europos Sąjungos teritorijoje, be kita ko, vykstant tranzitu.

▼M25

1a.  
1 dalyje nustatytas draudimas taikomas kelių transporto įmonių Sąjungos teritorijoje vykdomam prekių transportavimui Rusijoje registruotomis priekabomis ar puspriekabėmis, be kita ko, tais atvejais, kai tos priekabos ar puspriekabės traukiamos kitose šalyse registruotais vilkikais.

▼M13

2.  

1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas kelių transporto įmonėms, vežančioms:

a) 

paštą kaip universaliąją paslaugą;

b) 

tranzitu gabenamas prekes per Sąjungą tarp Kaliningrado srities ir Rusijos, jeigu tokių prekių transportavimas nėra draudžiamas pagal kitas šio reglamento nuostatas.

▼M26 —————

▼M25

4.  

Nukrypstant nuo 1 ir 1a dalių, valstybės narės kompetentingos institucijos gali leisti Rusijoje įsisteigusioms kelių transporto įmonėms arba bet kokioms kelių transporto įmonėms transportuoti prekes, jei prekės vežamos Rusijoje registruotomis priekabomis arba puspriekabėmis, įskaitant atvejus, kai tas priekabas ar puspriekabes traukia kitose šalyse registruoti sunkvežimiai, jei kompetentingos institucijos nustato, kad toks transportavimas yra būtinas:

▼M26

a) 

gamtinių dujų ir naftos, įskaitant rafinuotus naftos produktus, taip pat titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos įsigijimo, importo ar vežimo į Sąjungą tikslais, jei tai nedraudžiama pagal kitas nuostatas;

▼M13

b) 

dėl vaistinių preparatų, medicinos produktų, žemės ūkio ir maisto produktų, įskaitant kviečius, taip pat trąšų, kurių importas, įsigijimas ir transportavimas leidžiamas pagal šį reglamentą, įsigijimo, importo ar transportavimo;

c) 

humanitariniais tikslais;

▼M15

d) 

diplomatinių ir konsulinių atstovybių, įskaitant atstovybes, ambasadas ir misijas, arba tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, veikimas Rusijoje, arba

▼M13

e) 

kultūros vertybių, kurios yra paskolintos vykdant oficialų bendradarbiavimą kultūros srityje su Rusija, perdavimui ar eksportui į Rusiją.

5.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 4 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M15

3m straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, importuoti ar perduoti žalią naftą ir naftos produktus, kaip išvardyta XXV priede, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jie yra eksportuojami iš Rusijos.
2.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas, finansavimą ar finansinę paramą arba bet kokias kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytu draudimu.
3.  

1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai netaikomi:

a) 

iki 2022 m. gruodžio 5 d. vienkartiniams artimiausio laikotarpio tiekimo sandoriams, sudarytiems ir įvykdytiems iki tos datos, ir prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2709 00 , pirkimo, importo ar perdavimo sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2022 m. birželio 4 d., ir tokioms sutartims įvykdyti reikalingoms papildomoms sutartims, su sąlyga, kad atitinkamos valstybės narės apie tas sutartis pranešė Komisijai ne vėliau kaip 2022 m. birželio 24 d. ir kad apie vienkartinius artimiausio laikotarpio pristatymo sandorius atitinkamos valstybės narės praneša Komisijai per 10 dienų nuo jų užbaigimo;

b) 

iki 2023 m. vasario 5 d. vienkartiniams artimiausio laikotarpio tiekimo sandoriams, sudarytiems ir įvykdytiems anksčiau nei ši data, ir prekių, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2710 , pirkimo, importo ar perdavimo sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2022 m. birželio 4 d., ir tokioms sutartims įvykdyti reikalingoms papildomoms sutartims, su sąlyga, kad atitinkamos valstybės narės apie tas sutartis pranešė Komisijai ne vėliau kaip 2022 m. birželio 24 d. ir kad apie vienkartinius artimiausio laikotarpio pristatymo sandorius atitinkamos valstybės narės praneša Komisijai per 10 dienų nuo jų užbaigimo;

c) 

XXV priede išvardytų jūromis vežamos žalios naftos ir naftos produktų pirkimui, importui ir perleidimui, kai šių prekių kilmės šalis yra trečioji valstybė, o jos Rusijoje tik pakraunamos, išsiunčiamos iš jos arba vežamos per ją tranzitu, su sąlyga, kad šių prekių kilmės šalis nėra Rusija ir jų savininkas nėra iš Rusijos;

d) 

žaliai naftai, klasifikuojamai priskiriant KN kodą 2709 00 , kuri į valstybes nares naftotiekiu tiekiama iš Rusijos, kol Taryba nuspręs, kad taikomi 1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai.

▼M25

3a.  
3 dalies d punkte nustatyta išimtis Vokietijai ir Lenkijai nustoja būti taikoma 2023 m. birželio 23 d.

▼M15

4.  
Jei žalios naftos tiekimas naftotiekiu iš Rusijos į žemyninę valstybę narę nutrūksta dėl priežasčių, kurių ta valstybė narė negali kontroliuoti, į tą valstybę narę iš Rusijos gali būti importuojama jūromis vežama žalia nafta, klasifikuojama priskiriant KN kodą 2709 00 , taikant išimtinę laikiną nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo 1 ir 2 dalių, kol tiekimas bus atnaujintas arba kol tai valstybei narei bus pradėtas taikyti 3 dalies d punkte nurodytas Tarybos sprendimas, priklausomai nuo to, kuri data yra ankstesnė.
5.  
Nuo 2022 m. gruodžio 5 d. ir nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, Bulgarijos kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. gruodžio 31 d. vykdyti sutartis, sudarytas iki 2022 m. birželio 4 d., arba papildomas sutartis, būtinas tokioms sutartims vykdyti, siekiant pirkti, importuoti arba perduoti jūromis vežamą žalią naftą ir naftos produktus, kaip išvardyta XXV priede, kurių kilmės šalis yra Rusija arba kurie eksportuoti iš Rusijos.

▼M26

6.  

Nuo 2023 m. vasario 5 d. ir nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, Kroatijos kompetentingos institucijos iki 2024 m. gruodžio 31 d. gali leisti pirkti, importuoti ar perduoti vakuuminį gazolį, klasifikuojamą priskiriant KN kodą 2710 19 71 , kurio kilmės šalis yra Rusija arba kuris eksportuotas iš Rusijos, jei tenkinamos šios sąlygos:

▼M15

a) 

nėra alternatyvaus vakuuminio gazolio tiekėjo ir

b) 

ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo Kroatija pranešė Komisijai motyvus, dėl kurių, jos nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas, ir Komisija per tą laikotarpį nepareiškė prieštaravimų.

7.  
Prekės, kurios buvo importuotos kompetentingai institucijai leidus nukrypti nuo draudimų pagal 5 ar 6 dalį, negali būti parduodamos pirkėjams, esantiems kitoje valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje.

▼M20

Nuo 2023 m. vasario 5 d. draudžiama perduoti arba transportuoti KN 2710 pozicijoje klasifikuojamus naftos produktus, gautus iš žalios naftos, importuotos remiantis Bulgarijos kompetentingos institucijos pagal 5 dalį suteikta nukrypti leidžiančia nuostata, į kitas valstybes nares arba trečiąsias šalis, arba parduoti tokius naftos produktus pirkėjams kitose valstybėse narėse arba trečiosiose šalyse.

Nukrypstant nuo antroje pastraipoje nustatyto draudimo, Bulgarijos kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti į Ukrainą XXXI priede išvardytus tam tikrus naftos produktus, gautus iš pagal 5 dalį importuotos žalios naftos, jei nustato, kad:

a) 

produktai skirti išskirtiniam naudojimui Ukrainoje;

b) 

tokiu pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu nesiekiama apeiti antroje pastraipoje nustatytų draudimų.

Nukrypstant nuo antroje pastraipoje nustatyto draudimo, Bulgarijos kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti į bet kurią trečiąją valstybę XXXII priede išvardytus tam tikrus naftos produktus, gautus iš pagal 5 dalį importuotos žalios naftos, laikantis tame priede nurodytų eksporto apimčių kvotų, jei nustato, kad:

a) 

produktai Bulgarijoje negali būti laikomi dėl aplinkosaugos ir saugumo rizikos;

b) 

tokiu pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu nesiekiama apeiti antroje pastraipoje nustatytų draudimų.

Apie leidimus, išduotus pagal šią dalį, Bulgarija informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo išdavimo.

▼M15

8.  
Draudžiama į kitas valstybes nares ar į trečiąsias valstybes perduodi ar vežti žalią naftą, kuri į valstybes nares tiekiama naftotiekiu, kaip nurodyta 3 dalies d punkte, arba ją parduoti pirkėjams kitose valstybėse narėse ar trečiosiose valstybėse.

Visi tokios žalios naftos kroviniai ir talpyklos turi būti aiškiai pažymėti užrašu „REBCO: export prohibited“.

Jei žalia nafta buvo tiekiama naftotiekiu į valstybę narę, kaip nurodyta 3 dalies d punkte, nuo 2023 m. vasario 5 d. draudžiama perduoti arba transportuoti naftos produktus, klasifikuojamus priskiriant KN kodą 2710 , gautus iš tokios žalios naftos, į kitas valstybes nares ar trečiąsias šalis arba parduoti tokius naftos produktus pirkėjams kitose valstybėse narėse arba trečiosiose šalyse.

▼M26

Taikant laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą, trečioje pastraipoje nurodyti draudimai nuo 2024 m. gruodžio 5 d. taikomi naftos produktų, gautų iš žalios naftos, kuri buvo tiekiama naftotiekiu į kitą valstybę narę, importui ir perdavimui į Čekiją, taip pat pardavimui pirkėjams Čekijoje, kaip nurodyta 3 dalies d punkte. Jei Čekijai iki tos dienos užtikrinamas alternatyvus tokių naftos produktų tiekimas, Taryba tos laikinos nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimą nutraukia. Laikotarpiu iki 2024 m. gruodžio 5 d. tokių naftos produktų, importuotų į Čekiją iš kitų valstybių narių, kiekis negali viršyti vidutinio kiekio, importuoto į Čekiją iš tų kitų valstybių narių per tą patį laikotarpį per ankstesnius penkerius metus.

▼M20

Nuo 2023 m. vasario 5 d., nukrypstant nuo trečioje pastraipoje nustatytų draudimų, Vengrijos ir Slovakijos kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti į Ukrainą XXXI priede išvardytus tam tikrus naftos produktus, gautus iš pagal 3 dalies d punktą importuotos žalios naftos, jei nustato, kad:

a) 

produktai skirti išskirtiniam naudojimui Ukrainoje;

b) 

tokiu pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu nesiekiama apeiti trečioje pastraipoje nustatytų draudimų.

Apie leidimus, išduotus pagal šią dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo išdavimo.

▼M15

9.  
1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi XXV priede išvardytų prekių, reikalingų pirkėjo būtiniesiems poreikiams patenkinti Rusijoje arba humanitariniams projektams Rusijoje, pirkimams Rusijoje.
10.  
Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. birželio 8 d. ir vėliau kas tris mėnesius praneša Komisijai apie naftotiekiu importuotos žalios naftos, klasifikuojamos priskiriant KN kodą 2709 00 , kaip nurodyta 3 dalies d punkte, kiekius. Tokie importo duomenys turi būti suskirstyti pagal naftotiekį. Tuo atveju, kai 4 dalyje nurodyta išimtinė laikina nukrypti leidžianti nuostata taikoma žemyninei valstybei narei, kol taikoma ta nukrypti leidžianti nuostata, ta valstybė narė kas tris mėnesius praneša Komisijai apie jūromis vežamos žalios naftos, klasifikuojamos priskiriant KN kodą 2709 00 , kiekius, kuriuos ji importuoja iš Rusijos.

Tuo laikotarpiu iki 2023 m. gruodžio 5 d., kaip nurodyta 8 dalies ketvirtoje pastraipoje, valstybės narės kas tris mėnesius praneša Komisijai apie naftos produktų, klasifikuojamų priskiriant KN kodą 2710 , gautų iš naftotiekiu patiektos žalios naftos, kaip nurodyta 3 dalies d punkte, kiekius, kuriuos jos eksportavo į Čekiją.

▼M20

11.  
Fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos per dvi savaites informuoja valstybės narės, kurioje yra jų gyvenamoji vieta arba kurioje jie įsikūrę, įsisteigę arba registruoti, kompetentingą instituciją apie visus sandorius dėl Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojamų KN 2709 00 10 subpozicijoje klasifikuojamų gamtinių dujų kondensatų iš suskystintų gamtinių dujų gamybos įmonių pirkimo, importo arba perdavimo į Sąjungą. Pranešimuose pateikiama informacija apie kiekius.

Atitinkama valstybė narė informaciją, gautą pagal ankstesnę pastraipą, pateikia kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.

12.  
Remdamasi pagal 11 dalį gauta informacija, Komisija ne vėliau kaip 2023 m. birželio 18 d. peržiūri priemonių, susijusių su Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojamais KN 2709 00 10 subpozicijoje klasifikuojamais gamtinių dujų kondensatais iš suskystintų gamtinių dujų gamybos įmonių, veikimą.

▼M15

3n straipsnis

▼M18

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba finansavimą ar finansinę paramą, susijusius su žalios naftos ir naftos produktų, išvardytų XXV priede, kurių kilmės šalis yra Rusija arba kurie buvo eksportuoti iš Rusijos, prekyba, tarpininkavimu dėl jų ar jų vežimu į trečiąsias valstybes, įskaitant perdavimą iš laivo į laivą.

▼M17

2.  

1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas sutarčių, sudarytų iki 2022 m. birželio 4 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymui iki:

a) 

2022 m. gruodžio 5 d. dėl žalios naftos, klasifikuojamos priskiriant KN 2709 00 poziciją;

b) 

2023 m. vasario 5 d. – dėl naftos produktų, klasifikuojamų priskiriant KN 2710 poziciją.

▼M17

3.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas draudimo išmokų mokėjimui po 2022 m. gruodžio 5 d. dėl žalios naftos, klasifikuojamos priskiriant KN 2709 00 poziciją, arba po 2023 m. vasario 5 d. dėl naftos produktų, klasifikuojamų priskiriant KN 2710 poziciją, remiantis draudimo sutartimis, sudarytomis iki 2022 m. birželio 4 d., ir su sąlyga, kad draudimo apsauga nustoja galioti iki atitinkamos datos.

▼M18

4.  
Nuo 2022 m. gruodžio 5 d. draudžiama į trečiąsias valstybes parduoti XXV priede nurodytą Rusijos kilmės arba iš jos eksportuotą žalią naftą, priskiriamą KN 2709 00  pozicijai, tarpininkauti dėl jos arba ją vežti, be kita ko, perduoti iš laivo į laivą, o nuo 2023 m. vasario 5 d. – parduoti XXV priede nurodytus Rusijos kilmės arba iš jos eksportuotus naftos produktus, priskiriamus KN 2710 pozicijai, tarpininkauti dėl jų arba vežti juos, be kita ko perduoti iš laivo į laivą.
5.  

Šio straipsnio 4 dalyje nustatytas draudimas taikomas nuo pirmojo Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2014/512/BUSP XI priedas pagal to sprendimo 4p straipsnio 9 dalies a punktą, įsigaliojimo dienos.

Nuo kiekvieno vėlesnio Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2014/512/BUSP XI priedas, įsigaliojimo dienos šio straipsnio 1 ir 4 dalyse nustatyti draudimai 90 dienų laikotarpiu netaikomi šio reglamento XXV priede išvardytų Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojamų produktų vežimui ir su tokiu vežimu susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų arba finansavimo ar finansinės paramos tiesioginiam ar netiesioginiam teikimui, su sąlyga, kad:

a) 

vežimas arba su juo susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų arba finansavimo ar finansinės paramos teikimas grindžiamas sutartimi, sudaryta iki kiekvieno vėlesnio Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2014/512/BUSP XI priedas, įsigaliojimo dienos, ir

b) 

pirkimo kaina už barelį neviršijo šio reglamento XXVIII priede nustatytos kainos tos sutarties sudarymo dieną.

6.  

1 ir 4 dalyse nustatyti draudimai netaikomi:

a) 

nuo 2022 m. gruodžio 5 d. – Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuotai žaliai naftai, priskiriamai KN 2709 00 pozicijai, o nuo 2023 m. vasario 5 d. – Rusijos kilmės arba iš jos eksportuotiems naftos produktams, priskiriamiems KN 2710  pozicijai, kurių pirkimo kaina už barelį neviršija XXVIII priede nustatytos kainos;

b) 

žaliai naftai arba naftos produktams, išvardytiems XXV priede, jei šių prekių kilmės šalis yra trečioji valstybė, o jos Rusijoje tik pakraunamos, išsiunčiamos iš jos arba vežamos per ją tranzitu, su sąlyga, kad šių prekių kilmės šalis nėra Rusija ir jų savininkas nėra iš Rusijos;

c) 

XXIX priede nurodytu laikotarpiu – tame priede nurodytų produktų vežimui į tame priede nurodytas trečiąsias valstybes arba su tuo vežimu susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms, finansavimui ar finansinei paramai;

d) 

nuo 2022 m. gruodžio 5 d. – Rusijos kilmės arba iš jos eksportuotai žaliai naftai, priskiriamai KN 2709 00 pozicijai, pirktai didesne nei XXVIII priede nustatyta kaina, kuri į laivą pakrovimo uoste buvo pakrauta iki 2022 m. gruodžio 5 d., o galutiniame paskirties uoste iškrauta iki 2023 m. sausio 19 d;

▼M22

e) 

nuo 2023 m. vasario 5 d. – Rusijos kilmės arba iš jos eksportuotiems naftos produktams, priskiriamiems KN 2710 pozicijai, pirktiems didesne nei XXVIII priede nustatyta atitinkama kaina, kurie į laivą pakrovimo uoste buvo pakrauti iki 2023 m. vasario 5 d., o galutiniame paskirties uoste iškrauti iki 2023 m. balandžio 1 d.

▼M26

6a.  
Taikant 4 dalį ir 6 dalies a punktą, dėl XXV priede išvardytų Rusijos žalios naftos ar naftos produktų, pakrautų nuo 2024 m. vasario 20 d., paslaugų teikėjai, neturintys galimybės naudotis XXVIII priede nustatyta tokių produktų pirkimo kaina už barelį, renka išskaidytą kainos informaciją, susijusią su papildomomis išlaidomis, kurią veiklos vykdytojai pateikia tolesniuose prekybos Rusijos žalia nafta ar naftos produktais tiekimo grandinės etapuose. Tokia išskaidyta kainos informacija pateikiama to prašančioms sandorio šalims ir kompetentingoms institucijoms, siekiant patikrinti, kaip laikomasi šio straipsnio.

▼M18

7.  
Jei įsigaliojus Tarybos sprendimui, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2014/512/BUSP XI priedas, laivas vežė 4 dalyje nurodytą Rusijos žalią naftą arba naftos produktus, o už vežimą atsakingas veiklos vykdytojas žinojo arba turėjo pakankamą pagrindą įtarti, kad tokia žalia nafta ar naftos produktai buvo pirkti didesne nei šio reglamento XXVIII priede nustatyta kaina sutarties dėl tokio pirkimo sudarymo dieną, 90 dienų nuo tos dienos, kai buvo iškrautas viršijant viršutinę kainos ribą nupirktas krovinys, draudžiama teikti šio straipsnio 1 dalyje nurodytas paslaugas, susijusias su šio straipsnio 4 dalyje nurodytos žalios naftos ar naftos produktų, kurių kilmės šalis yra Rusija arba kurie yra eksportuojami iš Rusijos, vežimu tuo laivu.

▼M26 —————

▼M18

9.  
1 ir 4 dalyse nustatyti draudimai netaikomi vežimui ar su juo susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų arba finansavimo ar finansinės paramos teikimui, būtinam siekiant skubiai užkirsti kelią įvykiui, galinčiam turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, ar sušvelninti jo pasekmes arba reaguoti į gaivalines nelaimes, su sąlyga, kad apie tą įvykį buvo nedelsiant pranešta nacionalinei kompetentingai institucijai.
10.  
Valstybės narės ir Komisija informuoja vienos kitas apie aptiktus šiame straipsnyje nustatytų draudimų pažeidimo ar apėjimo atvejus.

Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta, įskaitant priemonės veiksmingumo užtikrinimą.

▼M22

11.  
Viršutinės kainos ribos mechanizmo veikimas, įskaitant XXVIII priedą ir šio straipsnio 1 ir 4 dalyse nustatytus draudimus, peržiūrimas ne vėliau kaip iki 2023 m. kovo mėn. vidurio ir po to – kas 2 mėnesius.

Peržiūros metu atsižvelgiama į priemonės veiksmingumą numatomų jos rezultatų, jos įgyvendinimo, tarptautinio prisijungimo prie viršutinės kainos ribos mechanizmo ir neformalaus suderinimo su juo, ir jos galimo poveikio Sąjungai ir jos valstybėms narėms atžvilgiu. Ja turi būti reaguojama į pokyčius rinkoje, įskaitant galimus sukrėtimus.

Kad būtų pasiekti viršutinės kainos ribos tikslai, įskaitant galimybę sumažinti Rusijos pajamas iš naftos, viršutinė kainos riba turi būti bent 5 % mažesnė už vidutinę Rusijos naftos ir naftos produktų rinkos kainą, apskaičiuotą remiantis Tarptautinės energetikos agentūros pateiktais duomenimis.

▼M20

12.  
Fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos per dvi savaites informuoja valstybės narės, kurioje yra jų gyvenamoji vieta arba kurioje jie įsikūrę, įsisteigę arba registruoti, kompetentingą instituciją apie visus sandorius dėl Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojamų KN 2709 00 10 subpozicijoje klasifikuojamų gamtinių dujų kondensatų iš suskystintų gamtinių dujų gamybos įmonių pirkimo arba perdavimo į trečiąsias valstybes. Pranešimuose pateikiama informacija apie kiekius.

Atitinkama valstybė narė informaciją, gautą pagal ankstesnę pastraipą, pateikia kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.

13.  
Remdamasi pagal 12 dalį gauta informacija, Komisija ne vėliau kaip 2023 m. birželio 18 d. peržiūri priemonių, susijusių su Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuojamais KN 2709 00 10 subpozicijoje klasifikuojamais gamtinių dujų kondensatais iš suskystintų gamtinių dujų gamybos įmonių, veikimą.

▼M26

3na straipsnis

Siekiant palengvinti 3m ir 3n straipsnių įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą, Komisija ir valstybės narės reguliariai dalijasi informacija tarpusavyje, kad galėtų toliau išaiškinti susirūpinimą keliančius laivus ir subjektus, taikančius vienokią ar kitokią apgaulingą praktiką transportuojant Rusijos žalią naftą ir naftos produktus.

Pagal šį straipsnį gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo jos buvo prašyta.

▼M16

3o straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVI priede nurodytą auksą, jei jo kilmės šalis yra Rusija ir jis yra eksportuotas iš Rusijos į Sąjungą arba bet kurią trečiąją šalį po 2022 m. liepos 22 d.
2.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVI priedo sąraše išvardytus produktus, jei jie yra perdirbti trečiojoje šalyje naudojant 1 dalyje nurodytus draudžiamus produktus.
3.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXVII priede nurodytą auksą, jei jo kilmės šalis yra Rusija ir jis yra eksportuotas iš Rusijos į Sąjungą po 2022 m. liepos 22 d.
4.  

Draudžiama:

a) 

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, kai tai susiję 1, 2 ir 3 dalyse nurodytu draudimu;

b) 

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytomis prekėmis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms įsigyti, importuoti ar perduoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti, kai tai susiję su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytu draudimu.

5.  
1, 2 ir 3 dalyse nustatyti draudimai netaikomi auksui, būtinam oficialiais diplomatinių atstovybių, konsulinių įstaigų arba tarptautinių organizacijų Rusijoje, kurios naudojasi imunitetais pagal tarptautinę teisę, tikslais.
6.  
3 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XXVII priede išvardytoms prekėms, kurios skirtos iš Europos Sąjungos vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, tiems asmenims priklauso ir nėra skirtos parduoti.
7.  
Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti kultūros prekių, kurios yra skolinamos vykdant oficialų kultūrinį bendradarbiavimą su Rusija, perdavimą ar importą.

▼M26

3p straipsnis

1.  
Nuo 2024 m. sausio 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse nurodytus deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra deimantų, jei jų kilmės šalis yra Rusija arba jie yra eksportuoti iš Rusijos į Sąjungą arba bet kurią trečiąją valstybę.
2.  
Nuo 2024 m. sausio 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse nurodytus bet kokios kilmės deimantus ir produktus, kurių sudėtyje yra deimantų, jei jie tranzitu vežti per Rusijos teritoriją.
3.  
Nuo 2024 m. kovo 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXXVIIIA priedo A dalyje nurodytus produktus, jei jie perdirbti trečiojoje valstybėje iš Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuotų deimantų, kai deimanto svoris yra 1,0 karatas arba didesnis.
4.  
Nuo 2024 m. rugsėjo 1 d. draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti, importuoti ar perduoti XXXVIIIA priedo A, B ir C dalyse nurodytus produktus, jei jie perdirbti trečiojoje valstybėje iš Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuotų deimantų arba jei jų sudėtyje yra Rusijos kilmės arba iš Rusijos eksportuotų deimantų, kai deimanto svoris yra 0,5 karato arba 0,1 gramo arba didesnis.
5.  

Draudžiama:

a) 

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1–4 dalyse nurodytomis prekėmis ir su tų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, kai tai susiję 1–4 dalyse nustatytais draudimais;

b) 

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti su 1–4 dalyse nurodytomis prekėmis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms įsigyti, importuoti ar perduoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti, kai tai susiję su 1–4 dalyse nustatytais draudimais.

6.  
1–4 dalyse nustatyti draudimai netaikomi XXXVIIIA priedo C dalyje išvardytoms prekėms, kurios skirtos į Sąjungą vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, tiems asmenims priklauso ir nėra skirtos parduoti.
7.  
Nukrypstant nuo 1–4 dalių, kompetentingos institucijos gali leisti kultūros prekių, kurios yra skolinamos vykdant oficialų kultūrinį bendradarbiavimą su Rusija, perdavimą ar importą.
8.  
Taikant 3 ir 4 dalis, į Sąjungą importuojamos prekės, klasifikuojamos priskiriant KN kodus 7102 31 00 ir 7102 10 00 , kartu su jų kilmę patvirtinančiais dokumentais nedelsiant pateikiamos XXXVIIIB priede nurodytai institucijai patikrinti. Valstybė narė, kurioje tos prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją, užtikrina, kad jos būtų pateiktos XXXVIIIB priede nurodytai institucijai. Tuo tikslu gali būti leidžiamas muitinis tranzitas. Jei toks muitinis tranzitas leidžiamas, šioje dalyje numatytas patikrinimas sustabdomas iki tų prekių atvežimo XXXVIIIB priede nurodytai institucijai. Importuotojas yra atsakingas už tinkamą tų prekių vežimą ir su tokiu vežimu susijusias išlaidas.
9.  
Visi pagal 8 dalį reikalaujami patikrinimai atliekami laikantis Tarybos reglamente (EB) Nr. 2368/2002 ( 14 ), taikomame mutatis mutandis, nustatytų taisyklių ir procedūrų.
10.  
Taikant 3 ir 4 dalis, importo metu importuotojai pateikia deimantų ar produktų, kurių sudėtyje yra deimantų, naudojamų kaip žaliavos produktui perdirbti trečiojoje valstybėje, kilmės šalies įrodymus.

Nuo 2024 m. rugsėjo 1 d. atsekamumu grindžiami įrodymai apima atitinkamą sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad deimantai nėra iškasti, perdirbti ar pagaminti Rusijoje.

3q straipsnis

1.  
Bet kuriam valstybės narės piliečiui, valstybėje narėje gyvenančiam fiziniam asmeniui ir Sąjungoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti ar kitu būdu perleisti nuosavybėn Sąjungos ar ne Sąjungos kilmės tanklaivius, skirtus XXV priede išvardytiems žalios naftos ar naftos produktams, klasifikuojamiems priskiriant HS kodą ex 8901 20 , gabenti, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje.
2.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti vykdyti tanklaivių, gabenančių XXV priede išvardytus žalios naftos ar naftos produktus, klasifikuojamus priskiriant HS kodą ex 8901 20 , pardavimą arba kitokį nuosavybės perleidimą.
3.  
Priimdamos sprendimus dėl prašymų gauti šio straipsnio 2 dalyje nurodytus leidimus, kompetentingos institucijos nesuteikia pardavimo ar kitokio nuosavybės perleidimo leidimo jokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje ar naudojimui Rusijoje, jei turi pagrįstų priežasčių manyti, kad tanklaivis bus naudojamas XXV priede išvardytų žalios naftos ar naftos produktų, kurių kilmės šalis yra Rusija arba kurie yra eksportuojami iš Rusijos, transportavimui arba reeksportui importo į Sąjungą, pažeidžiant 3m straipsnį, arba transportavimo į trečiąsias valstybes už pirkimo kainą, kuri viršija XXVIII priede nustatytą kainą už barelį, tikslu.
4.  
Apie tanklaivių, skirtų XXV priede išvardytiems žalios naftos ar naftos produktams, klasifikuojamiems priskiriant HS kodą ex 8901 20 , gabenti, pardavimą arba kitokį nuosavybės perleidimą bet kuriai trečiajai valstybei, išskyrus pardavimą ar nuosavybės perleidimą, kuris draudžiamas pagal 1 dalį, kai tą pardavimą ar kitokį nuosavybės perleidimą vykdo valstybės narės pilietis, valstybėje narėje gyvenantis fizinis asmuo ir Sąjungoje įsisteigęs juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, nedelsiant pranešama valstybės narės, kurios pilietis ar rezidentas yra tanklaivio savininkas arba kurioje tanklaivio savininkas yra įsisteigęs, kompetentingoms institucijoms.

Kompetentingai institucijai skirtame pranešime pateikiama bent ši informacija: pardavėjo ir pirkėjo tapatybė ir, kai taikytina, pardavėjo ir pirkėjo steigiamieji dokumentai, įskaitant akcijų paketą ir valdymą, IMO suteiktas tanklaivio identifikavimo numeris ir tanklaivio šaukinys.

5.  
Apie tanklaivių pardavimą arba kitokį nuosavybės perleidimą, kaip nurodyta 1 ir 4 dalyse, po 2022 m. gruodžio 5 d. ir iki 2023 m. gruodžio 19 d. kompetentingoms institucijoms pranešama iki 2024 m. vasario 20 d.
6.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 2 dalį, ir pranešimus, pateiktus pagal 4 ir 5 dalis, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo ar pranešimo pateikimo.

▼B

4 straipsnis

1.  

Draudžiama:

▼M25

a) 

bet kokiam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą ir tarpininkavimo paslaugas, susijusias su bendrajame karinės įrangos sąraše ( 15 ) išvardytomis prekėmis bei technologijomis arba susijusias su į tą sąrašą įtrauktų prekių tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

▼M1

b) 

bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusią su bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytomis prekėmis bei technologijomis, įskaitant visų pirma dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą arba garantiją, taip pat draudimą ir perdraudimą, kurie būtų skirti tokiems objektams parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba teikti susijusią techninę pagalbą.

▼M13 —————

▼M13

2.  

1 dalyje nustatyti draudimai nedaro poveikio pagalbai, susijusiai su:

a) 

importu, įsigijimu ar transportavimu, susijusiu su: (i) atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamų pajėgumų Sąjungoje priežiūrai, taisymui ir saugai užtikrinti, tiekimu ir teikimu, arba (ii) sutarčių, sudarytų iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., arba papildomų sutarčių, būtinų tokioms sutartims įvykdyti, vykdymu, arba

b) 

atsarginių dalių ir paslaugų, reikalingų esamų pajėgumų Sąjungoje priežiūrai, taisymui ir saugai užtikrinti, pardavimu, tiekimu, teikimu, perdavimu ar eksportu.

▼M3

2a.  

1 dalies a ir b punktuose nustatyti draudimai netaikomi tiesioginiam ar netiesioginiam techninės pagalbos, finansavimo ar finansinės paramos teikimui, susijusiam su šia veikla:

a) 

70 % ar didesnės koncentracijos hidrazino (CAS 302-01-2) pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu bei importu, pirkimu ar transportavimu, jei ta techninė pagalba, finansavimas ar finansinė parama susijusi su hidrazino kiekiu, apskaičiuojamu atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kurių reikmėms jis skirtas, ir neviršija bendro 800 kg kiekio kiekvienam atskiram paleidimui;

b) 

asimetrinio dimetilhidrazino (CAS 57-14-7) importu, pirkimu ar transportavimu;

c) 

monometilhidrazino (CAS 60-34-4) pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu bei importu, pirkimu ar transportavimu, jei ta techninė pagalba, finansavimas ar finansinė parama susijusi su monometilhidrazino kiekiu, apskaičiuojamu atsižvelgiant į paleidimą ar paleidimus arba palydovus, kurių reikmėms jis skirtas,

jeigu šios dalies a, b ir c punktuose nurodytos medžiagos yra skirtos paleidimo įrenginių, kuriuos eksploatuoja Europos paleidimo paslaugų teikėjai, naudojimui arba naudojimui vykdant paleidimus pagal Europos kosmoso programas, arba Europos palydovų gamintojų palydovų aprūpinimui kuru.

▼M4

2aa.  

1 dalies a ir b punktuose nustatyti draudimai netaikomi tiesioginiam ar netiesioginiam techninės pagalbos, finansavimo ar finansinės paramos teikimui, susijusiam su 70 % ar didesnės koncentracijos hidrazino (CAS 302-01-2) pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu bei importu, pirkimu ar transportavimu, jei ta techninė pagalba, finansavimas ar finansinė parama susijusi su hidrazinu, skirtu:

a) 

„ExoMars“ nusileidimo modulio bandymams ir skrydžiui vykdant misiją „ExoMars 2020“, kurio kiekis apskaičiuojamas pagal kiekvieno tos misijos etapo poreikius ir neviršija iš viso 5 000  kg per visą misijos laikotarpį, arba

b) 

„ExoMars“ skraidinimo modulio skrydžiui vykdant misiją „ExoMars 2020“, kurio kiekis apskaičiuojamas pagal skrydžio poreikius ir neviršija iš viso 300 kg.

▼M4

2b.  
Dėl tiesioginio ar netiesioginio techninės pagalbos, finansavimo ar finansinės paramos, susijusių su šio straipsnio 2a ir 2aa dalyse nurodyta veikla, teikimo reikia gauti išankstinį kompetentingų valdžios institucijų leidimą.

Leidimų prašytojai kompetentingoms valdžios institucijoms pateikia visą reikalingą informaciją.

Kompetentingos valdžios institucijos apie visus suteiktus leidimus praneša Komisijai.

▼M2

3.  

Reikia gauti atitinkamos kompetentingos valdžios institucijos leidimą norint:

a) 

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą ar tarpininkavimo paslaugas, susijusias su II priede išvardytais objektais, ir tų objektų tiekimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą, arba, jeigu tokia pagalba susijusi objektais, skirtais naudoti Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą, – bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai bet kurioje kitoje valstybėje;

b) 

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusią su II priede nurodytais objektais, visų pirma įskaitant dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, kurie skirti tiems objektams parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai teikti, bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą, arba, jeigu tokia parama susijusi su objektais, skirtais naudoti Rusijoje, įskaitant jos išskirtinę ekonominę zoną ir žemyninį šelfą – bet kuriam asmeniui, subjektui ar organizacijai bet kurioje kitoje valstybėje.

Tinkamai pagrįstais didelės skubos atvejais, kaip nurodyta 3 straipsnio 5 dalyje, šioje dalyje nurodytų paslaugų teikimas gali būti vykdomas be išankstinio leidimo su sąlyga, kad tiekėjas praneša kompetentingai valdžios institucijai per penkias darbo dienas po paslaugų suteikimo.

▼C1

4.  
Kai prašoma išduoti leidimus pagal šio straipsnio 3 dalį, 3 straipsnis ir visų pirma jo 2 ir 5 dalys taikomi mutatis mutandis.

▼M7

5 straipsnis

1.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, parduoti nuo 2014 m. rugpjūčio 1 d. iki 2014 m. rugsėjo 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, kurių terminas viršija 90 dienų, arba nuo 2014 m. rugsėjo 12 d. iki 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, kurių terminas viršija 30 dienų, arba po 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, teikti investicines paslaugas arba pagalbą išleidžiant šiuos perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones arba kitokiu būdu jais prekiauti, jeigu juos išleido:

a) 

III priede nurodyta Rusijoje įsteigta stambi kredito įstaiga ar kita stambi įstaiga, kuri turi aiškius įgaliojimus skatinti Rusijos ekonomikos konkurencingumą, įvairinimą ir investicijas ir kurios daugiau nei 50 % akcijų 2014 m. rugpjūčio 1 d. priklausė valstybei arba buvo valstybės kontroliuojamos, arba

b) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigta už Sąjungos ribų, kurios daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso į III priedą įtrauktam subjektui, arba

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys šios dalies b punkte nurodyto arba į III priedą įtraukto subjekto vardu ar jo nurodymu.

2.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, parduoti po 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, teikti investicines paslaugas arba pagalbą išleidžiant šiuos perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones arba kitokiu būdu jais prekiauti, jeigu juos išleido:

a) 

bet kuri stambi kredito įstaiga ar kita įstaiga, kurios daugiau nei 50 % akcijų 2022 m. vasario 26 d. priklauso valstybei arba yra valstybės kontroliuojamos, arba bet kuri kita XII priedo sąraše nurodyta Rusijoje įsisteigusi kredito įstaiga, kuri atlieka svarbų vaidmenį remiant veiklą, vykdomą Rusijos, jos vyriausybės ar centrinio banko, arba

b) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti už Sąjungos ribų, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso į XII priedą įtrauktam subjektui, arba

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys šios dalies a arba b punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

3.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, parduoti nuo 2014 m. rugsėjo 12 d. iki 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, kurių terminas viršija 30 dienų, arba po 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, teikti investicines paslaugas arba pagalbą išleidžiant šiuos perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones arba kitokiu būdu jais prekiauti, jeigu juos išleido:

a) 

V priede nurodytas Rusijoje įsisteigęs juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, daugiausia dalyvaujantys ir pagrindinę veiklą vykdantys kuriant, gaminant, parduodant ar eksportuojant karinę įrangą ar paslaugas, išskyrus juridinius asmenis, subjektus ar organizacijas, vykdančius veiklą kosmoso ar branduolinės energetikos sektoriuose,

b) 

VI priede nurodytas Rusijoje įsisteigęs juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, kuriuos kontroliuoja valstybė arba kurių daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei ir kurių apskaičiuotasis bendras turtas yra daugiau kaip 1 trilijonas RUB, o ne mažiau kaip 50 % apskaičiuotųjų pajamų gaunama iš žalios naftos arba naftos produktų pardavimo arba transportavimo;

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti už Sąjungos ribų, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso šios dalies a ar b punkte nurodytam subjektui, arba

d) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys šios dalies a, b arba c punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

4.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, parduoti po 2022 m. balandžio 12 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, teikti investicines paslaugas arba pagalbą išleidžiant šiuos perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones arba kitokiu būdu jais prekiauti, jeigu juos išleido:

a) 

XIII priede nurodytas Rusijoje įsisteigęs juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, kuriuos kontroliuoja valstybė arba kurių daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei ir kurių pelno dalį turi teisę gauti Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas arba su kuriais Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas palaiko kitus esminius ekonominius santykius, arba

b) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti už Sąjungos ribų, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso į XIII priedą įtrauktam subjektui, arba

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys šios dalies a arba b punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

▼M20

5.  
Nuo 2022 m. balandžio 12 d. draudžiama bet kurio Rusijoje įsisteigusio juridinio asmens, subjekto ar organizacijos, kurių daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei, perleidžiamuosius vertybinius popierius įtraukti į biržos prekybos sąrašą ir teikti su jais susijusias paslaugas, o nuo 2023 m. sausio 29 d. – prekiauti jais, Sąjungoje registruotose arba pripažintose prekybos vietose.

▼M26

6.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai sudaryti susitarimą arba dalyvauti susitarime dėl:

i) 

naujų paskolų arba kredito, kurių terminas viršija 30 dienų, bet kuriam 1 arba 3 dalyje nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nuo 2014 m. rugsėjo 12 d. iki 2022 m. vasario 26 d., arba

ii) 

bet kokių naujų paskolų arba kredito bet kuriam 1, 2, 3 arba 4 dalyje nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nuo 2022 m. vasario 26 d.

Draudimas netaikomas:

a) 

paskoloms arba kreditui, kurių konkretus ir dokumentais pagrįstas tikslas yra teikti finansavimą nedraudžiamam prekių ir nefinansinių paslaugų importui arba eksportui tarp Sąjungos ir bet kurios trečiosios valstybės, įskaitant išlaidas prekėms ir paslaugoms iš kitos trečiosios valstybės, kurios būtinos eksporto ar importo sutartims vykdyti, su sąlyga, kad apie tai nacionalinei kompetentingai institucijai pranešta per tris mėnesius nuo paskolos ar kredito suteikimo datos, arba

b) 

paskoloms, kurių konkretus ir dokumentais pagrįstas tikslas yra teikti ypatingai skubų finansavimą, kad būtų įvykdyti mokumo ir likvidumo kriterijai Sąjungoje įsteigtiems juridiniams asmenims, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių priklauso bet kuriam III priede nurodytam subjektui, su sąlyga, kad apie tai nacionalinei kompetentingai institucijai pranešta per tris mėnesius nuo paskolos ar kredito suteikimo datos.

7.  

6 dalyje nustatytas draudimas netaikomas lėšų panaudojimui ar išmokėjimui pagal sutartį, sudarytą iki 2022 m. vasario 26 d., jei tenkinamos šios sąlygos:

a) 

visos tokių lėšų panaudojimo ar išmokėjimo sąlygos tenkina šiuos reikalavimus:

i) 

dėl jų buvo susitarta iki 2022 m. vasario 26 d., ir

ii) 

jos tą dieną arba vėliau nebuvo pakeistos;

b) 

iki 2022 m. vasario 26 d. sutartyje buvo nustatyta visiško visų suteiktų lėšų sugrąžinimo ir visų įsipareigojimų, teisių ir pareigų pagal sutartį panaikinimo termino diena;

c) 

sutartis sudarymo metu nepažeidė tuo metu galiojusių šiame reglamente nustatytų draudimų, ir

d) 

nacionalinei kompetentingai institucijai pranešta per tris mėnesius nuo panaudojimo ar išmokėjimo datos.

Lėšų panaudojimo ir išmokėjimo sąlygos, nurodytos a punkte, apima nuostatas dėl grąžinimo laikotarpio trukmės kiekvienu lėšų panaudojimo ar išmokėjimo atveju, taikomos palūkanų normos arba palūkanų normos apskaičiavimo metodo, taip pat didžiausios sumos.

▼C2

5a straipsnis

1.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai pirkti, parduoti po 2022 m. kovo 9 d. išleistus perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones, teikti investicines paslaugas arba pagalbą išleidžiant šiuos perleidžiamuosius vertybinius popierius ir pinigų rinkos priemones arba kitokiu būdu jais prekiauti, jeigu juos išleido:

a) 

Rusija ir jos vyriausybė arba

b) 

Rusijos centrinis bankas arba

c) 

juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys b punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

▼M26

2.  
Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai sudaryti bet kokį susitarimą arba dalyvauti susitarime suteikti bet kokias naujas paskolas arba kreditą bet kuriam 1 dalyje nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai po 2022 m. vasario 23 d.

Draudimas netaikomas paskoloms arba kreditui, kurių konkretus ir dokumentais pagrįstas tikslas yra teikti finansavimą nedraudžiamam prekių ir nefinansinių paslaugų importui arba eksportui tarp Sąjungos ir bet kurios trečiosios valstybės, įskaitant išlaidas prekėms ir paslaugoms iš kitos trečiosios valstybės, kurios būtinos eksporto ar importo sutartims vykdyti, su sąlyga, kad nacionalinei kompetentingai institucijai apie tai pranešta per tris mėnesius nuo paskolos ar kredito suteikimo datos.

3.  

2 dalyje nustatytas draudimas netaikomas lėšų panaudojimui ar išmokėjimui pagal sutartį, sudarytą iki 2022 m. vasario 23 d., jei tenkinamos šios sąlygos:

a) 

visos tokių lėšų panaudojimo ar išmokėjimo sąlygos tenkina šiuos reikalavimus:

i) 

dėl jų buvo susitarta iki 2022 m. vasario 23 d., ir

ii) 

jos tą dieną arba vėliau nebuvo pakeistos;

b) 

iki 2022 m. vasario 23 d. sutartyje buvo nustatyta termino diena visiškam visų suteiktų lėšų sugrąžinimui ir visų įsipareigojimų, teisių ir pareigų pagal sutartį panaikinimui, ir

c) 

nacionalinei kompetentingai institucijai pranešta per tris mėnesius nuo panaudojimo ar išmokėjimo datos.

Lėšų panaudojimo ir išmokėjimo sąlygos, nurodytos a punkte, apima nuostatas dėl grąžinimo laikotarpio trukmės kiekvienu lėšų panaudojimo ar išmokėjimo atveju, taikomos palūkanų normos arba palūkanų normos apskaičiavimo metodo, taip pat didžiausios sumos.

▼M11

4.  
Draudžiami sandoriai, susiję su Rusijos centrinio banko rezervų ir turto valdymu, įskaitant sandorius su Rusijos centrinio banko vardu arba jo nurodymu veikiančiais juridiniais asmenimis, subjektais ar organizacijomis, tokiais kaip Nacionaliniu turto fondu.

▼M24

4a.  

Nedarant poveikio taikomoms informacijos teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties taisyklėms, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos, įskaitant Europos Centrinį Banką, nacionalinius centrinius bankus, finansų sektoriaus subjektus, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 16 ) 4 straipsnyje, draudimo ir perdraudimo įmones, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB ( 17 ) 13 straipsnyje, centrinius vertybinių popierių depozitoriumus, apibrėžtus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnyje, ir pagrindines sandorio šalis, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 ( 18 ) 2 straipsnyje, ne vėliau kaip per dvi savaites nuo 2023 m. vasario 26 d. valstybės narės, kurioje yra jų buveinė arba kurioje jie įsikūrę, kompetentingai institucijai ir Komisijai pateikia informaciją apie šio straipsnio 4 dalyje nurodytą turtą ir rezervus, kurie yra jų nuosavybėje ar kuriuos jie kontroliuoja arba kurių sandorio šalis jie yra . Tokia informacija atnaujinama kas tris mėnesius ir turi apimti bent:

(a) 

informaciją apie fizinius ar juridinius asmenis, subjektus ar organizacijas, kuriems toks turtas ir rezervai priklauso, kurie yra jų savininkai arba kurie juos kontroliuoja, įskaitant jų vardą ir pavardę ar pavadinimą, adresą ir PVM mokėtojo kodą arba mokesčių identifikacinį numerį;

(b) 

tokio turto ir rezervų sumą arba rinkos vertę informacijos pateikimo dieną ir imobilizavimo dieną;

(c) 

turto ir rezervų rūšis, suskirstytas pagal Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 ( 19 ) 1 straipsnio g punkto i–vii papunkčiuose nustatytas kategorijas, taip pat kriptoturto ir kitas atitinkamas kategorijas ir papildomą kategoriją, atitinkančią ekonominius išteklius, apibrėžtus Reglamento (ES) Nr. 269/2014 1 straipsnio d punkte. Kai tokia informacija turima, nurodomos tokios kiekvienos iš tų kategorijų svarbios savybės, kaip kiekis, vieta, valiuta, grąžinimo terminas ir sutarties tarp informaciją teikiančio subjekto ir turto savininko sąlygos.

4b.  
Jei informaciją teikiantis fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija nustatė ypatingus ir nenumatytus nuostolius ar žalą, susijusius su 4a dalyje nurodytu turtu ir rezervais, ši informacija nedelsiant pateikiama atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ir Komisijai.
4c.  
Valstybės narės, taip pat fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos, kuriems taikoma 4a dalyje nustatyta pareiga pranešti, bendradarbiauja su Komisija visais atvejais, kai tikrinama pagal tą dalį gauta informacija. Komisija gali paprašyti bet kokios papildomos informacijos, kurios jai reikia tokiam patikrinimui atlikti. Kai toks prašymas skirtas fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, Komisija tuo pačiu metu jį perduoda atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai. Visa Komisijos tiesiogiai gauta papildoma informacija yra prieinama kompetentingai atitinkamos valstybės narės institucijai.
4d.  
Visą Komisijai ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms pagal šį straipsnį pateiktą arba gautą informaciją Komisija ir valstybių narių kompetentingos institucijos naudoja tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.
4e.  

Asmens duomenys pagal šį reglamentą bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (ES) 2016/679 ( 20 ) ir (ES) 2018/1725 ( 21 ) tvarkomi tik tokiu mastu, kuris yra būtinas šiam reglamentui taikyti ir efektyviam valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimui ir bendradarbiavimui su Komisija taikant šį reglamentą užtikrinti.

▼M8

5.  
Nukrypstant nuo 4 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti vykdyti sandorį, jei jis išties būtinas visos Sąjungos ar atitinkamos valstybės narės finansiniam stabilumui užtikrinti.
6.  
Atitinkama valstybė narė nedelsdama informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie savo ketinimą suteikti leidimą pagal 5 dalį.

▼M27

7.  
4 dalis netaikoma balanso valdymo sandoriams, susijusiems su Rusijos centrinio banko turtu ir rezervais arba susijusiems su Rusijos centrinio banko vardu ar jo nurodymu veikiančių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, pavyzdžiui, Rusijos nacionalinio turto fondo, turtu ir rezervais, kurie buvo įvykdyti 2022 m. vasario 28 d. arba vėliau.
8.  

Nuo 2024 m. vasario 15 d. ir tol, kol toliau taikomos 4 dalyje numatytos ribojamosios priemonės, centriniai vertybinių popierių depozitoriumai, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 909/2014, laikantys šio straipsnio 4 dalyje nurodytus turtą ir rezervus, kurių bendra vertė viršija 1 mln. EUR, taiko šias taisykles dėl grynųjų pinigų likučių, susikaupiančių išskirtinai dėl ribojamųjų priemonių:

a) 

tie grynųjų pinigų likučiai yra apskaitomi atskirai;

b) 

pajamos, sukauptos ar gautos iš a punkte nurodytų grynųjų pinigų likučių nuo 2024 m. vasario 15 d., centrinių vertybinių popierių depozitoriumų finansinėse sąskaitose yra registruojamos atskirai;

c) 

grynasis pelnas, nustatytas atsižvelgiant į b punkte nurodytas pajamas pagal nacionalinę teisę, be kita ko, atskaitant visas atitinkamas išlaidas, susijusias su „imobilizuoto“ turto valdymu ir su „imobilizuotu“ turtu siejamu rizikos valdymu arba dėl to atsirandančias, ir atskaičius pelno mokestį pagal atitinkamos valstybės narės bendrąją tvarką, negali būti perleidžiamas atliekant paskirstymą dividendų forma arba bet kuria kita forma akcininkų ar trečiųjų asmenų naudai tol, kol Taryba, remdamasi pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 215 straipsnį pateiktu pasiūlymu, nenusprendžia dėl galimo finansinio įnašo į Sąjungos biudžetą, kuris turi būti renkamas iš to grynojo pelno siekiant paremti Ukrainą ir jos atsigavimą bei atstatymą, nustatymo, taip pat dėl sąlygų, susijusių su tokiu įnašu, laikantis taikytinų sutartinių įsipareigojimų ir vadovaujantis Sąjungos bei tarptautine teise. Atsižvelgdama į tai, Taryba taip pat nusprendžia, kokią sumą centriniai vertybinių popierių depozitoriumai gali laikinai pasilikti, kad, be kita ko, būtų laikomasi teisės aktais nustatytų kapitalo ir rizikos valdymo reikalavimų, nedarant poveikio atitinkamų centrinių vertybinių popierių depozitoriumų vykdomu taisyklių, numatytų Sąjungos teisės aktuose, reglamentuojančiuose centrinių vertybinių popierių depozitoriumų priežiūros statusą, arba pagal tuos Sąjungos teisės aktus, laikymusi;

d) 

kol bus priimtas c punkte nurodytas Tarybos sprendimas, kiekvienas centrinis vertybinių popierių depozitoriumas savo priežiūros institucijos gali prašyti leisti naudoti c punkte nurodyto grynojo pelno dalį, kad būtų laikomasi teisės aktais nustatytų kapitalo ir rizikos valdymo reikalavimų. Atitinkamos valstybės narės Komisijai iš anksto praneša apie visus leidimus.

9.  
Atitinkami centriniai vertybinių popierių depozitoriumai ne vėliau kaip kiekvienų metų birželio 30 d. Komisijai ir savo nacionalinėms priežiūros institucijoms praneša apie atitinkamai 8 dalies a–c punktuose nurodytų grynųjų pinigų likučių, pajamų ir grynojo pelno bendrą sumą.
10.  
Komisijai suteikiami įgaliojimai įgyvendinimo aktais priimti reglamentus, kuriais išdėstoma konkreti ataskaitų teikimui skirta tvarka dėl 8 dalyje nurodytų pajamų ir pelno.

Tuo klausimu Komisija konsultuojasi su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis.

▼M12

5aa straipsnis

1.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai sudaryti sandorį su:

a) 

XIX priede nurodytu Rusijoje įsisteigusiu juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, kuriuos kontroliuoja valstybė arba kurių daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei arba kurių pelno dalį turi teisę gauti Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas arba su kuriais Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas palaiko kitus esminius ekonominius santykius;

b) 

juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, įsteigtais už Sąjungos ribų, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso į XIX priedą įtrauktam subjektui, arba

c) 

juridiniu asmeniu, subjektu ar organizacija, veikiančiais šios dalies a arba b punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

▼M17

1a.  
Draudžiama nuo 2022 m. spalio 22 d. eiti bet kokias pareigas bet kokio 1 dalyje nurodyto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos valdymo organuose.

▼M20

1b.  

Draudžiama nuo 2023 m. sausio 16 d. eiti bet kokias pareigas bet kokių toliau nurodytų subjektų valdymo organuose:

a) 

Rusijoje įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, kuriuos kontroliuoja valstybė arba kurių daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei arba kurių pelno dalį turi teisę gauti Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas arba su kuriais Rusija, jos vyriausybė ar centrinis bankas palaiko kitus esminius ekonominius santykius;

b) 

Rusijoje įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, kuriuose daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso šios dalies a punkte nurodytam subjektui, arba

c) 

Rusijoje įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, veikiančių šios dalies a arba b punkte nurodyto subjekto vardu ar jo nurodymu.

Šis draudimas netaikomas 1 dalyje nurodytiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kuriems taikoma 1a dalis.

1c.  

Nukrypstant nuo 1b dalies, kompetentingos institucijos gali leisti eiti pareigas 1b dalyje nurodyto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos valdymo organe, jei nustato, kad tas juridinis asmuo, subjektas ar organizacija yra:

a) 

bendroji įmonė arba panaši juridinė struktūra, kurioje dalyvauja 1b dalyje nurodytas juridinis asmuo, subjektas ar organizacija ir kurią yra sudaręs juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę anksčiau nei 2022 m. gruodžio 17 d., arba

b) 

1b dalyje nurodytas juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, kurie buvo įsteigti Rusijoje anksčiau nei 2022 m. gruodžio 17 d. ir kuriuos nuosavybės teise turi arba vieni ar kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę.

1d.  
Nukrypstant nuo 1b dalies, kompetentingos institucijos gali leisti eiti pareigas 1b dalyje nurodyto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos valdymo organe, jei nustato, kad eiti tokias pareigas būtina siekiant užtikrinti ypatingos svarbos energijos tiekimą.
1e.  
Nukrypstant nuo 1b dalies, kompetentingos institucijos gali leisti eiti pareigas 1b dalyje nurodyto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos valdymo organe, jei nustato, kad juridinis asmuo, subjektas ar organizacija dalyvauja tiekiant tranzitu per Rusiją trečiosios valstybės kilmės naftą, ir kad tokių pareigų ėjimas yra reikalingas vykdant operacijas, kurios nėra draudžiamos pagal 3m ir 3n straipsnius.

▼M26 —————

▼M17

2a.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XIX priedo A dalyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų pagal sutartis, įvykdytas iki 2022 m. gegužės 15 d., gautinų mokėjimų gavimui.

▼M26 —————

▼M17

2c.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XIX priedo B dalyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų pagal sutartis, įvykdytas iki 2023 m. sausio 8 d., gautinų mokėjimų gavimui.

▼M26 —————

▼M20

2e.  
1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas XIX priedo C dalyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų pagal sutartis, įvykdytas iki 2023 m. kovo 18 d.

▼M12

3.  

►M26  Jei nedraudžiama pagal kitas nuostatas, 1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas: ◄

▼M16

a) 

sandoriams, kurie yra griežtai būtini gamtinių dujų, titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos tiesioginiam ar netiesioginiam įsigijimui, importui ar transportavimui iš Rusijos arba per Rusiją į Sąjungą, Europos ekonominės erdvės šalį narę, Šveicariją ar Vakarų Balkanus;

▼M16

aa) 

išskyrus atvejus, kai tai draudžiama pagal 3m arba 3n straipsnį, sandoriams, kurie yra griežtai būtini naftos, įskaitant rafinuotus naftos produktus, tiesioginiam ar netiesioginiam įsigijimui, importui ar transportavimui iš Rusijos arba per Rusiją;

▼M12

b) 

sandoriams, susijusiems su už Rusijos ribų esančiais energetikos projektais, kuriuose XIX priede nurodytas juridinis asmuo, įstaiga ar organizacija yra smulkusis akcininkas;

▼M25 —————

▼M26

d) 

sandoriams, įskaitant pardavimą, kurie yra tikrai būtini, kad būtų galima ne vėliau kaip 2024 m. gruodžio 31 d. likviduoti bendrąsias įmones arba panašias juridines struktūras, sudarytiems anksčiau nei 2022 m. kovo 16 d., kuriuose dalyvauja 1 dalyje nurodytas juridinis asmuo, subjektas ar organizacija;

▼M15

e) 

sandoriams, susijusiems su elektroninių ryšių paslaugų, duomenų centrų paslaugų teikimu ir jų veikimui, priežiūrai, saugumui užtikrinti būtinų paslaugų teikimu ir įrangos tiekimu, įskaitant užkardų ir skambučių centrų paslaugų teikimą XIX priede išvardytiems juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms;

▼M16

f) 

sandoriams, kurie būtini vaistinių preparatų, medicinos produktų, žemės ūkio ir maisto produktų, įskaitant kviečius ir trąšas, kurių importas, įsigijimas ir transportavimas leidžiamas pagal šį reglamentą, įsigijimui, importui ar transportavimui;

g) 

sandoriams, kurie yra griežtai būtini siekiant užtikrinti galimybę pasinaudoti teismo, administracinėmis ar arbitražo procedūromis valstybėje narėje, taip pat pripažinti valstybėje narėje priimto teismo ar arbitražo sprendimą arba užtikrinti jo vykdymą, jei tokie sandoriai yra suderinami su šio reglamento ir Reglamento (ES) Nr. 269/2014 tikslais;

▼M26 —————

▼M26

3a.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti vykdyti sandorius, kurie yra tikrai būtini, kad 1 dalyje nurodyti subjektai arba jų patronuojamosios įmonės Sąjungoje galėtų iki 2024 m. gruodžio 31 d. atsiimti investicijas ir pasitraukti iš Sąjungoje įsisteigusio juridinio asmens, subjekto ar organizacijos.

▼M17

4.  

Nukrypstant nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 ( 22 ) 7 straipsnio 3 dalyje ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/1629 ( 23 ) 21 straipsnio 3 dalyje nustatytos tvarkos, Rusijos jūrų laivybos registro Sąjungos pripažinimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 391/2009 ir Direktyvą (ES) 2016/1629 panaikinamas.

▼M20

5.  
Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal 1c, 1d, 1e ir 3a dalis suteiktą leidimą per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M13

5b straipsnis

▼M16

1.  
Draudžiama priimti bet kokius indėlius iš Rusijos piliečių ar Rusijoje gyvenančių fizinių asmenų, arba Rusijoje įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, arba už Sąjungos ribų įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso Rusijos piliečiams ar Rusijoje gyvenantiems fiziniams asmenims, jeigu bendra to fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos indėlių vertė vienoje kredito įstaigoje viršija 100 000  EUR.

▼M17

2.  
Draudžiama Rusijos piliečiams ar Rusijoje gyvenantiems fiziniams asmenims arba Rusijoje įsisteigusiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms teikti kriptoturto piniginės, sąskaitų tvarkymo ar saugojimo paslaugas.

▼M26

2a.  
Draudžiama nuo 2024 m. sausio 18 d. leisti Rusijos piliečiams ar Rusijoje gyvenantiems fiziniams asmenims tiesiogiai ar netiesiogiai eiti, kontroliuoti ar užimti bet kokias pareigas juridinio asmens, subjekto ar organizacijos, įsteigtų arba įregistruotų pagal valstybės narės teisę ir teikiančių 2 dalyje nurodytas paslaugas, valdymo organuose.

▼M26

3.  
1, 2 ir 2a dalys netaikomos valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės ar Šveicarijos piliečiams arba fiziniams asmenims, turintiems leidimą laikinai arba nuolat gyventi valstybėje narėje, Europos ekonominės erdvės šalyje narėje arba Šveicarijoje.

▼M16 —————

▼M15

5c straipsnis

1.  

Nukrypstant nuo 5b straipsnio 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti priimti tokį indėlį arba teikti piniginės, sąskaitos tvarkymo ar saugojimo paslaugą, jei nustato, kad tokio indėlio priėmimas arba piniginės, sąskaitos tvarkymo ar saugojimo paslaugos teikimas yra:

a) 

reikalingas siekiant patenkinti būtiniausius 5b straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų ir jų išlaikomų šeimos narių poreikius, įskaitant mokėjimus už maistą, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas,

b) 

skirtas tik pagrįstiems mokesčiams už profesines paslaugas sumokėti ar patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti,

c) 

skirtas tik mokesčiams arba paslaugų mokesčiams už įprastinį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar priežiūrą mokėti,

d) 

reikalingas ypatingoms išlaidoms, jei atitinkama kompetentinga institucija kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo yra pranešusi motyvus, dėl kurių, jos nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas, arba

e) 

reikalingas naudoti oficialiais diplomatinės atstovybės, konsulinės įstaigos arba tarptautinės organizacijos tikslais; arba

▼M16

f) 

būtinas nedraudžiamai Sąjungos ir Rusijos tarpvalstybinei prekybai prekėmis ir paslaugomis vykdyti.

▼M15

2.  
Apie leidimus, išduotus pagal 1 dalies a, b, c arba e punktus, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo išdavimo.

▼M7

5d straipsnis

▼M13

1.  

Nukrypstant nuo 5b straipsnio 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti priimti tokį indėlį arba teikti piniginės, sąskaitos tvarkymo ar saugojimo paslaugą, jei nustato, kad tokio indėlio priėmimas arba piniginės, sąskaitos tvarkymo ar saugojimo paslaugos teikimas yra:

▼M7

a) 

reikalingas humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maistą, perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tokiai pagalbai teikti, arba evakuacijai vykdyti, arba

b) 

reikalingas pilietinės visuomenės veiklai, kuria tiesiogiai skatinama Rusijoje laikytis demokratijos bei teisinės valstybės principų ir gerbti žmogaus teises, vykdyti.

2.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 1 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

5e straipsnis

1.  
Sąjungos centriniams vertybinių popierių depozitoriumams draudžiama teikti bet kokias paslaugas, apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priede ir susijusias su perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais, išleistais po 2022 m. balandžio 12 d., bet kuriam Rusijos piliečiui ar Rusijoje gyvenančiam fiziniam asmeniui arba bet kuriam Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai.

▼M16

2.  
1 dalis netaikoma valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės arba Šveicarijos piliečiams arba fiziniams asmenims, turintiems leidimą laikinai arba nuolat gyventi valstybėje narėje, Europos ekonominės erdvės šalyje narėje arba Šveicarijoje.

▼M7

5f straipsnis

▼M25

1.  
Draudžiama bet kuriam Rusijos piliečiui ar Rusijoje gyvenančiam fiziniam asmeniui arba bet kuriam Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai parduoti bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotus perleidžiamuosius vertybinius popierius, išleistus po 2022 m. balandžio 12 d., arba denominuotus bet kuria kita valiuta, išleistus po 2023 m. rugpjūčio 6 d., arba kolektyvinio investavimo subjektų investicinius vienetus, suteikiančius poziciją tokių vertybinių popierių atžvilgiu.

▼M15

2.  
1 dalis netaikoma valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės arba Šveicarijos piliečiams arba fiziniams asmenims, turintiems leidimą laikinai arba nuolat gyventi valstybėje narėje, Europos ekonominės erdvės šalyje narėje arba Šveicarijoje.

▼M7

5g straipsnis

1.  

Nedarant poveikio taikomoms ataskaitų teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties taisyklėms, kredito įstaigos:

a) 

ne vėliau kaip 2022 m. gegužės 27 d. valstybės narės, kurioje jos įsikūrusios, nacionalinei kompetentingai institucijai arba Komisijai pateikia Rusijos piliečių ar Rusijoje gyvenančių fizinių asmenų arba Rusijoje įsisteigusių juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų turimų indėlių, viršijančių 100 000  EUR, sąrašą. Jos kas 12 mėnesių pateikia atnaujintą informaciją apie tokių indėlių sumas;

▼M20

aa) 

ne vėliau kaip 2023 m. gegužės 27 d. valstybės narės, kurioje jos įsikūrusios, nacionalinei kompetentingai institucijai arba Komisijai pateikia už Sąjungos ribų įsisteigusio juridinio asmens, subjekto ar organizacijos, kurių daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso Rusijos piliečiams arba Rusijoje gyvenantiems fiziniams asmenims, turimų indėlių, viršijančių 100 000  EUR, sąrašą. Jos kas 12 mėnesių pateikia atnaujintą informaciją apie tokių indėlių sumas;

▼M7

b) 

valstybės narės, kurioje jos įsikūrusios, nacionalinei kompetentingai institucijai teikia informaciją apie Rusijos piliečių arba Rusijoje gyvenančių fizinių asmenų, įgijusių valstybės narės pilietybę arba teisę gyventi valstybėje narėje pagal atitinkamai pilietybės suteikimo investuotojams programą arba leidimo investuotojams gyventi šalyje programą, turimus indėlius, viršijančius 100 000  EUR.

▼M15

5h straipsnis

1.  
Draudžiama teikti specializuotas finansinių mokėjimų pranešimų paslaugas, kurios naudojamos keičiantis finansiniais duomenimis, XIV priede išvardytiems juridiniams asmenims, subjektams ir organizacijoms ir bet kuriam Rusijoje įsteigtam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kurių daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso XIV priede nurodytam subjektui.
2.  
Kiekvienam XIV priede nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui ir organizacijai 1 dalyje išdėstytas draudimas taikomas nuo tame priede nurodytos datos. Draudimas nuo tos pačios dienos taikomas bet kuriam Rusijoje įsteigtam juridiniam asmeniui, subjektui ir organizacijai, kurių daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso XIV priede nurodytam subjektui.

▼M13

5i straipsnis

1.  
Draudžiama Rusijai arba bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje, įskaitant Rusijos vyriausybę ir centrinį banką, arba naudojimui Rusijoje parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotus banknotus.
2.  

1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas bet kuria oficialiąja valstybės narės valiuta denominuotų banknotų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, jei toks pardavimas, tiekimas, perdavimas ar eksportas yra būtinas:

a) 

į Rusiją vykstančių fizinių asmenų ar kartu keliaujančių jų artimiausių šeimos narių asmeniniam naudojimui, arba

b) 

diplomatinių atstovybių, konsulinių įstaigų arba tarptautinių organizacijų Rusijoje, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, oficialiems tikslams.

▼M12

5j straipsnis

▼M16

1.  
Draudžiama teikti kredito reitingų paslaugas bet kuriam Rusijos piliečiui ar fiziniam asmeniui, gyvenančiam Rusijoje, ar bet kuriam Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai arba dėl tų asmenų, subjektų ar organizacijų.

▼M12

2.  
Nuo 2022 m. balandžio 15 d. draudžiama leisti naudotis visomis su kredito reitingavimo veikla susijusiomis prenumeruotomis paslaugomis bet kuriam Rusijos piliečiui ar fiziniam asmeniui, gyvenančiam Rusijoje, ar bet kuriam Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai.
3.  
1 ir 2 dalys netaikomos valstybės narės piliečiams arba fiziniams asmenims, turintiems leidimą laikinai arba nuolat gyventi valstybėje narėje.

▼M13

5k straipsnis

▼M25

1.  

Draudžiama skirti bet kokias viešąsias sutartis ar koncesijų sutartis, kurioms taikomos viešųjų pirkimų direktyvos, taip pat Direktyvos 2014/23/ES 10 straipsnio 1 ir 3 dalys, 6 dalies a–e punktai, 8, 9 ir 10 dalys, 11, 12, 13 ir 14 straipsniai, Direktyvos 2014/24/ES 7 straipsnio a–d punktai, 8 straipsnis, 10 straipsnio b–f ir h–j punktai, Direktyvos 2014/25/ES 18 straipsnis, 21 straipsnio b–e ir g–i punktai, 29 ir 30 straipsniai ir Direktyvos 2009/81/EB 13 straipsnio a–d, f–h ir j punktai, toliau nurodytiems asmenims ar subjektams arba toliau tas sutartis su jais vykdyti; minėti asmenys ir subjektai yra šie:

▼M16

a) 

Rusijos piliečiai, Rusijoje gyvenantys fiziniai asmenys arba Rusijoje įsisteigę juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos;

b) 

juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuose daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso šios dalies a punkte nurodytam subjektui, arba

c) 

fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, veikiantys šios dalies a arba b punkte nurodytų subjektų vardu ar jų nurodymu,

be kita ko – tais atvejais, kai jiems tenka daugiau kaip 10 % sutarties vertės – subrangovams, tiekėjams ar subjektams, kurių pajėgumais remiamasi, kaip tai suprantama viešųjų pirkimų direktyvose.

▼M13

2.  

Nukrypdamos nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti skirti ir toliau vykdyti sutartis, kurių paskirtis:

▼M26

a) 

civilinių branduolinių pajėgumų eksploatavimas, techninė priežiūra, eksploatavimo nutraukimas ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymas, branduolinio kuro tiekimas ir pakartotinis apdorojimas bei sauga, civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalinga tolesnė projektavimo, statybos ir eksploatavimo veikla, taip pat medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, ir aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimas, bendradarbiavimas civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;

▼M13

b) 

tarpvyriausybinis bendradarbiavimas įgyvendinant kosmoso programas;

c) 

griežtai būtinų prekių ir paslaugų, kurias gali tiekti ar teikti arba tiekti ar teikti pakankamais kiekiais tik 1 dalyje nurodyti asmenys, tiekimas ir teikimas;

d) 

Sąjungos ir valstybių narių diplomatinių ir konsulinių atstovybių, įskaitant atstovybes, ambasadas ir misijas, arba tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, veikimas Rusijoje; arba

▼M15

e) 

išskyrus atvejus, kai tai draudžiama pagal 3m arba 3n straipsnį, gamtinių dujų ir naftos, įskaitant rafinuotus naftos produktus, taip pat titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos, pirkimas, importavimas ar transportavimas iš Rusijos arba per Rusiją į Sąjungą.

▼M25 —————

▼M13

3.  
Apie leidimus, suteiktus pagal šį straipsnį, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.
4.  
1 dalyje nustatyti draudimai netaikomi sutarčių, sudarytų iki 2022 m. balandžio 9 d., vykdymui iki 2022 m. spalio 10 d.

5l straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti paramą, įskaitant finansavimą ir finansinę paramą arba bet kokią kitą naudą, pagal Sąjungos, Euratomo ar valstybių narių nacionalines programas ir sutartis, kaip nurodyta Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 ( 24 ), bet kuriam Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kurio daugiau nei 50 % akcijų priklauso valstybei arba yra jos kontroliuojama.
2.  

1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas:

a) 

humanitariniams tikslams, ekstremaliosioms visuomenės sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes;

b) 

fitosanitarijos ir veterinarijos programoms;

c) 

tarpvyriausybiniam bendradarbiavimui įgyvendinant kosmoso programas arba taikant Tarptautinio termobranduolinio eksperimentinio reaktoriaus susitarimą;

▼M26

d) 

civilinių branduolinių pajėgumų eksploatavimas, techninė priežiūra, eksploatavimo nutraukimas ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymas, branduolinio kuro tiekimas ir pakartotinis apdorojimas bei sauga, civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalinga tolesnė projektavimo, statybos ir eksploatavimo veikla, taip pat medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams, ir aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimas, bendradarbiavimas civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;

▼M13

e) 

asmenų judumo mainams ir žmonių tarpusavio ryšiams;

f) 

klimato ir aplinkos programoms, išskyrus paramą, susijusią su moksliniais tyrimais ir inovacijomis;

g) 

Sąjungos ir valstybių narių diplomatinių ir konsulinių atstovybių, įskaitant atstovybes, ambasadas ir misijas, arba tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, veikimas Rusijoje.

▼M15

5m straipsnis

1.  

Draudžiama įregistruoti ir suteikti registruotą buveinę, veiklos ar administracinį adresą, taip pat draudžiama teikti valdymo paslaugas patikos fondui ar panašiai teisinei struktūrai, kai patikėtojas ar naudos gavėjas yra:

a) 

Rusijos piliečiai ar Rusijoje gyvenantys fiziniai asmenys;

b) 

Rusijoje įsteigti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos;

c) 

juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuose daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso a ar b punkte nurodytam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai;

d) 

juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuos kontroliuoja a, b ar c punkte nurodytas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija;

e) 

fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys a, b, c ar d punkte nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos vardu arba jo nurodymu.

2.  
Nuo 2022 m. liepos 5 d. draudžiama veikti ar pavesti kitam asmeniui veikti kaip patikėtiniui, nominaliam akcininkui, direktoriui, sekretoriui arba užimti panašias pareigas patikos fonde ar panašioje teisinėje struktūroje, kaip nurodyta 1 dalyje.
3.  
1 ir 2 dalys netaikomos veiklai, kuri yra griežtai būtina siekiant ne vėliau kaip 2022 m. liepos 5 d. nutraukti su šiuo straipsniu nesuderinamas sutartis, sudarytas anksčiau nei 2022 m. balandžio 9 d., arba papildomas sutartis, būtinas tokioms sutartims įvykdyti.

▼M17

4.  
1 ir 2 dalys netaikomos, kai patikėtinis arba naudos gavėjas yra valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės arba Šveicarijos pilietis arba fizinis asmuo, turintis leidimą laikinai arba nuolat gyventi valstybėje narėje, Europos ekonominės erdvės šalyje narėje arba Šveicarijoje.

▼M15

5.  

Nukrypstant nuo 2 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti po 2022 m. liepos 5 d. toliau teikti 2 dalyje nurodytas paslaugas:

a) 

siekiant ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 5 d. užbaigti operacijas, kurios yra griežtai būtinos 3 dalyje nurodytoms sutartims nutraukti, jei tokios operacijos buvo pradėtos anksčiau nei 2022 m. gegužės 11 d., arba

b) 

dėl kitų priežasčių, su sąlyga, kad paslaugų teikėjai tiesiogiai ar netiesiogiai nepriima lėšų ar ekonominių išteklių iš 1 dalyje nurodytų asmenų, nesuteikia jiems lėšų ar ekonominių išteklių ir jokiu kitu būdu nesuteikia tokiems asmenims jokios naudos iš patikos fonde esančio turto.

6.  

Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti teikti tose dalyse nurodytas paslaugas, nustačiusios, kad tai būtina:

a) 

humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maistą, perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tokiai pagalbai teikti, arba evakuacijai vykdyti,

b) 

pilietinės visuomenės veiklai, kuria tiesiogiai propaguojama demokratija, žmogaus teisės ar teisinė valstybė Rusijoje, arba

c) 

patikos fondų, kurių tikslas – administruoti profesinių pensijų sistemas, draudimo polisus ar darbuotojų akcijų sistemą, labdaros organizacijas, mėgėjų sporto klubus ir nepilnamečiams ar pažeidžiamiems suaugusiesiems skirtus fondus, veiklai.

7.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 5 ar 6 dalį, atitinkama valstybė narė informuoja Komisiją per dvi savaites nuo tokio leidimo suteikimo.

▼M20

5n straipsnis

1.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti apskaitos, audito, įskaitant teisės aktų nustatytą auditą, buhalterijos ir konsultavimo mokesčių klausimais paslaugas arba verslo ir valdymo konsultacijų ar viešųjų ryšių paslaugas:

a) 

Rusijos vyriausybei arba

b) 

Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms.

2.  

Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai teikti architektūros ir inžinerijos, teisinio konsultavimo paslaugas ir IT konsultavimo paslaugas:

a) 

Rusijos vyriausybei arba

b) 

Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms.

▼M26

2a.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugas, techninių bandymų ir analizės paslaugas bei reklamos paslaugas:

▼M20

a) 

Rusijos vyriausybei arba

b) 

Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms.

▼M26

2b.  

Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba teikti XXXIX priede išvardytą įmonių administravimo programinę įrangą ir pramoninio dizaino bei gamybos programinę įrangą:

a) 

Rusijos vyriausybei arba

b) 

Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms.

▼M26 —————

▼M26

3a.  

Draudžiama:

a) 

Rusijos vyriausybei arba Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1, 2, 2a ir 2b dalyse nurodytomis prekėmis ir paslaugomis;

b) 

Rusijos vyriausybei arba Rusijoje įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusius su 1, 2, 2a ir 2b dalyse nurodytomis prekėmis ir paslaugomis arba su susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų arba kitų paslaugų teikimu.

4b.  
2b dalis netaikoma programinės įrangos, kuri yra tikrai būtina, kad iki 2024 m. kovo 20 d. būtų nutrauktos sutartys, kurios neatitinka šio straipsnio ir sudarytos iki 2023 m. gruodžio 19 d., arba papildomos sutartys, būtinos tokioms sutartims įvykdyti, pardavimui, tiekimui, perdavimui, eksportui arba teikimui.

▼M20

5.  
1 ir 2 dalys netaikomos paslaugų, kurios yra tikrai būtinos siekiant pasinaudoti teise į gynybą teismo procese ir teise į veiksmingą teisinę gynybą, teikimui.
6.  
1 ir 2 dalys netaikomos paslaugų, kurios yra tikrai būtinos siekiant užtikrinti galimybę pasinaudoti teismo, administracinėmis ar arbitražo procedūromis valstybėje narėje, taip pat pripažinti valstybėje narėje priimto teismo ar arbitražo sprendimą arba užtikrinti jo vykdymą, teikimui, jei toks paslaugų teikimas yra suderinamas su šio reglamento ir Reglamento (ES) Nr. 269/2014 tikslais.

▼M26

7.  
1, 2, 2a ir 2b dalys iki 2024 m. birželio 20 d. netaikomos paslaugų, skirtų išskirtinai naudotis Rusijoje įsisteigusiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kuriuos nuosavybės teise turi arba vienas ar kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės, Šveicarijos arba šalies partnerės, nurodytos VIII priede, teisę, pardavimui, tiekimui, perdavimui, eksportui arba teikimui.
8.  
2, 2a ir 2b dalys netaikomos paslaugų, būtinų ekstremaliosioms visuomenės sveikatos situacijoms ir įvykio, galinčio turėti didelį ir reikšmingą poveikį žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkai, skubiai prevencijai ar pasekmių sušvelninimui arba reagavimui į stichines nelaimes, pardavimui, tiekimui, perdavimui, eksportui arba teikimui.

▼M26 —————

▼M25

9a.  

Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti teikti tose dalyse nurodytas paslaugas nustačiusios, kad tos paslaugos yra tikrai būtinos norint sukurti, sertifikuoti ar įvertinti užkardą, kuria:

a) 

panaikinama į Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priede pateiktą sąrašą įtraukto fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos vykdoma į sąrašą neįtraukto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos, kuris yra įsteigtas ar įregistruotas pagal valstybės narės teisę ir nuosavybės teise priklauso į sąrašą įtrauktam asmeniui, subjektui ar organizacijai arba yra jo kontroliuojamas, turto kontrolė, ir

b) 

užtikrinama, kad to į sąrašą įtraukto fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos naudai nekaupiamos jokios tolesnės lėšos ar ekonominiai ištekliai.

▼M26

9b.  
Nukrypstant nuo 2b dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti teikti toje dalyje nurodytas paslaugas nustačiusios, jog tos paslaugos yra būtinos, kad Rusijos piliečiai galėtų įnešti savo indėlį į tarptautinius atvirojo kodo projektus.

▼M26

10.  

Nukrypstant nuo 1, 2, 2a, 2b ir 3a dalių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba teikti tose dalyse nurodytas paslaugas, nustačiusios, kad tai būtina:

▼M20

a) 

humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maistą, perkeliant humanitarinius darbuotojus ir teikiant susijusią pagalbą arba sudarant palankesnes sąlygas tokiai pagalbai teikti, arba evakuacijai vykdyti;

b) 

pilietinės visuomenės veiklai, kuria tiesiogiai skatinama Rusijoje laikytis demokratijos bei teisinės valstybės principų ir gerbti žmogaus teises, vykdyti;

c) 

Sąjungos ir valstybių narių arba šalių partnerių diplomatinių ir konsulinių atstovybių, įskaitant atstovybes, ambasadas ir misijas, arba tarptautinių organizacijų, kurios pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, veikimui Rusijoje;

d) 

siekiant užtikrinti kritiškai būtinos energijos tiekimą Sąjungoje, taip pat titano, aliuminio, vario, nikelio, paladžio ir geležies rūdos pirkimą, importavimą ar transportavimą į Sąjungą;

e) 

siekiant užtikrinti nuolatinį infrastruktūros ir aparatinės bei programinės įrangos, kuri yra itin svarbi žmonių sveikatai ir saugai arba aplinkos saugai, veikimą;

▼M26

f) 

civilinių branduolinių pajėgumų sukūrimui, eksploatavimui, techninei priežiūrai, kuro tiekimui bei pakartotiniam apdorojimui ir tokių pajėgumų saugai, taip pat civilinių branduolinių įrenginių, pavyzdžiui, projekto „Paks II“, užbaigimui reikalingai tolesnei projektavimo, statybos ir perdavimo eksploatuoti veiklai, medžiagų pirmtakų, skirtų medicininių radioaktyviųjų izotopų gamybai ir panašiems medicinos tikslams arba aplinkos radiacijos stebėsenai būtinų technologijų tiekimui ir bendradarbiavimui civiliniais branduoliniais klausimais, visų pirma mokslinių tyrimų ir plėtros srityje;

▼M20

g) 

siekiant sudaryti sąlygas Sąjungos telekomunikacijų operatoriams teikti elektroninių ryšių paslaugas, būtinas elektroninių ryšių paslaugų teikimui, techninei priežiūrai ir saugumui, įskaitant kibernetinį saugumą, Rusijoje, Ukrainoje, Sąjungoje, tarp Rusijos ir Sąjungos, taip pat tarp Ukrainos ir Sąjungos, taip pat duomenų centrų paslaugoms Sąjungoje teikti;

▼M26

h) 

naudojimuisi išskirtinai Rusijoje įsisteigusiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kuriuos nuosavybės teise turi arba vienas ar kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės, Europos ekonominės erdvės šalies narės, Šveicarijos arba šalies partnerės, nurodytos VIII priede, teisę.

▼M26

11.  
Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal 9a, 9b ir 10 dalis suteiktus leidimus per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M24

5o straipsnis

1.  
Draudžiama nuo 2023 m. kovo 27 d. leisti Rusijos piliečiams ar Rusijoje gyvenantiems fiziniams asmenims užimti bet kokias pareigas ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų ir ypatingos svarbos subjektų savininkų arba operatorių valdymo organuose.
2.  
1 dalis netaikoma valstybės narės, Europos ekonominės erdvės valstybės narės ar Šveicarijos piliečiams.

5p straipsnis

1.  

Laikymo pajėgumu, apibrėžtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2009 ( 25 ) 2 straipsnio 1 dalies 28 punkte, saugykloje, apibrėžtoje Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/73/EB ( 26 ) 2 straipsnio 9 punkte, išskyrus saugojimui naudojamą suskystintų gamtinių dujų įrenginių dalį, draudžiama leisti naudotis:

(a) 

Rusijos piliečiui, Rusijoje gyvenančiam fiziniam asmeniui arba Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai;

(b) 

juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, kuriuose daugiau kaip 50 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso šios dalies a punkte nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, arba

(c) 

fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai, veikiančiam šios dalies a arba b punkte nurodyto juridinio asmens, subjekto ar organizacijos vardu ar jų nurodymu.

▼M26 —————

▼M24

3.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti naudotis 1 dalyje nurodytu laikymo pajėgumu, jei nustato, kad tai būtina siekiant užtikrinti kritiškai būtinos energijos tiekimą Sąjungoje.
4.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 3 dalį, atitinkama (-os) valstybė (-s) narė (-s) informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M25

5q straipsnis

1.  

Nukrypstant nuo 2, 2a, 3f ir 3k straipsnių, kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti ar tiekti tranzitu per Rusiją tuose straipsniuose nurodytas prekes ir technologijas arba teikti susijusią techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar kitas paslaugas, arba finansavimą ar finansinę paramą, skirtas užtikrinti Kaspijos vamzdynų konsorciumo (CPC) naftotiekio ir susijusios infrastruktūros, reikalingų, kad būtų galima transportuoti Kazachstano kilmės prekes, kurios klasifikuojamos priskiriant KN kodą 2709 00 ir yra tik pakraunamos Rusijoje, iš jos išvežamos arba vežamos per ją tranzitu, veikimą ir techninę priežiūrą, jei nustato, kad:

a) 

toks pardavimas, tiekimas, perdavimas, eksportas, tranzitas per Rusiją ir susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ar kitų paslaugų, arba finansavimo ar finansinės paramos teikimas yra būtini CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros veikimui, būtinai techninei priežiūrai, remontui ar komponentų pakeitimui;

b) 

prašomos rūšies prekės, technologijos ir parama, skirtos CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros eksploatavimui, būtinai techninei priežiūrai, remontui, komponentų pakeitimui ir susijusiai paramai, yra tokios rūšies prekės ir technologijos arba parama, kurios iš Sąjungos Europos ekonominės erdvės šalies narės, Šveicarijos arba šalies partnerės, kaip išvardyta VIII priede, anksčiau buvo eksportuojamos į Rusiją arba jų buvo teikiama Rusijai;

c) 

prašomi kiekiai atitinka kiekius, naudojamus CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros veikimui, būtinai techninei priežiūrai, remontui ar komponentų pakeitimui, ir

d) 

tokias prekes ir technologijas tieks fizinis arba juridinis asmuo, kuriam taikomas 13 straipsnis, tik galutiniam naudojimui, reikalingam CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros eksploatavimui, būtinai techninei priežiūrai, remontui ar komponentų pakeitimui.

2.  

Nukrypstant nuo 5n straipsnio, kompetentingos institucijos gali leisti teikti audito paslaugas, inžinerijos paslaugas, teisinio konsultavimo paslaugas, techninio tikrinimo ir analizės paslaugas, skirtas CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros, reikalingų, kad būtų galima transportuoti Kazachstano kilmės prekes, kurios klasifikuojamos priskiriant KN kodą 2709 00 ir yra tik pakraunamos Rusijoje, iš jos išvežamos arba vežamos per ją tranzitu, veikimui ir techninei priežiūrai, jei nustato, kad:

a) 

tų paslaugų teikimas yra būtinas CPC naftotiekio ir susijusios infrastruktūros veikimui, būtinai techninei priežiūrai, remontui ar komponentų pakeitimui, ir

b) 

tokias paslaugas teikia fizinis ar juridinis asmuo, kuriam taikomas 13 straipsnis.

3.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 1 ir 2 dalis, atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.
4.  
Suteikdama leidimą pagal 1 ir 2 dalis, kompetentinga institucija reikalauja pateikti galutinio naudotojo sertifikatą ir išsamias reguliarias ataskaitas, nurodančias, kad atliekant atitinkamus darbus tokios prekės, technologijos ar paslaugos nebuvo nukreiptos kitur, nei buvo numatyta. Ji gali nustatyti papildomas sąlygas pagal 1 dalį.

▼M26

5r straipsnis

1.  

Sąjungoje įsteigti juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos, kurių daugiau kaip 40 % nuosavybės teisių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso:

a) 

Rusijoje įsisteigusiam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai,

b) 

Rusijos piliečiui, arba

c) 

Rusijoje gyvenančiam fiziniam asmeniui,

nuo 2024 m. gegužės 1 d. per dvi savaites nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingai institucijai praneša apie visus lėšų pervedimus iš Sąjungos, viršijančius 100 000  EUR, kuriuos jie tiesiogiai ar netiesiogiai atliko per tą ketvirtį vykdydami vieną ar kelias operacijas.

2.  
Nepaisant taikomų taisyklių dėl informacijos teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties, kredito ir finansų įstaigos nuo 2024 m. liepos 1 d. per dvi savaites nuo kiekvieno pusmečio pabaigos valstybės narės, kurioje jos yra, kompetentingai institucijai pateikia informaciją apie visus lėšų pervedimus iš Sąjungos, kurių bendra suma per tą pusmetį viršija 100 000  EUR ir kuriuos jos tiesiogiai ar netiesiogiai inicijavo, 1 dalyje nurodytiems juridiniams asmenims, subjektams ir organizacijoms.
3.  
Valstybės narės įvertina pagal 1 ir 2 dalis gautą informaciją, kad nustatytų sandorius, subjektus ir verslo sektorius, iš kurių matyti didelė pažeidimų, apėjimo arba lėšų naudojimo tikslais, nesuderinamais su šiuo reglamentu, Tarybos reglamentais (ES) Nr. 269/2014, (ES) Nr. 692/2014 ( 27 ), (ES) 2022/263 ( 28 ) arba Tarybos sprendimais 2014/145/BUSP ( 29 ), 2014/386/BUSP ( 30 ), 2014/512/BUSP arba (BUSP) 2022/266 ( 31 ), rizika, ir apie savo išvadas reguliariai informuoja viena kitą ir Komisiją.
4.  
Remdamasi iš valstybių narių pagal 3 dalį gauta informacija, Komisija ne vėliau kaip 2024 m. gruodžio 20 d. peržiūri šiame straipsnyje numatytų priemonių veikimą.

▼M7

6 straipsnis

1.  

Valstybės narės ir Komisija vienos kitas informuoja apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir keičiasi bet kokia kita turima svarbia su šiuo reglamentu susijusia informacija, visų pirma informacija apie:

▼M25

a) 

pagal šį reglamentą išduotus arba atsisakytus išduoti leidimus,

▼M7

b) 

pagal 5g straipsnį gautą informaciją,

c) 

pažeidimus, vykdymo užtikrinimo problemas ir nacionalinių teismų priimtus sprendimus,

▼M25

d) 

aptiktus šiame reglamente nustatytų draudimų pažeidimo, tų draudimų apėjimo ir mėginimo pažeisti arba apeiti tuos draudimus, įskaitant naudojantis kriptoturtu, atvejus.

▼M7

2.  
Valstybės narės nedelsdamos teikia vienos kitoms ir Komisijai bet kokią kitą turimą svarbią informaciją, kuri gali trukdyti veiksmingai įgyvendinti šį reglamentą.
3.  
Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta, įskaitant šiame reglamente nustatytų priemonių veiksmingumo užtikrinimą.

▼M25

6a straipsnis

1.  
Apie leidimus, atsisakytus išduoti pagal 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p ir 12b straipsnius, atitinkama (-os) valstybė (-s) narė (-s) informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją per dvi savaites nuo atsisakymo išduoti leidimą.
2.  
Valstybė narė, prieš išduodama leidimą pagal 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p ir 12b straipsnius sandoriui, kuris iš esmės yra identiškas sandoriui, kuriam dar galioja kitos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) atsisakymas išduoti leidimą, pirmiausia konsultuojasi su atsisakiusia (-iomis) išduoti leidimą valstybe (-ėmis) nare (-ėmis). Jei po tokių konsultacijų atitinkama valstybė narė nusprendžia išduoti leidimą, ji apie tai informuoja kitas valstybes nares bei Komisiją ir pateikia visą atitinkamą informaciją, kuria toks sprendimas paaiškinamas.

6b straipsnis

1.  

Užtikrinant pagarbą advokatų ir jų klientų komunikacijos konfidencialumui, garantuojamam Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsniu, ir, kai taikytina, nedarant poveikio taisyklėms dėl teisminių institucijų turimos informacijos konfidencialumo, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos:

a) 

pateikia valstybės narės, kurioje yra jų buveinė arba kurioje jie įsikūrę, kompetentingai institucijai visą informaciją, kuri padėtų įgyvendinti šį reglamentą, per dvi savaites nuo tokios informacijos gavimo, ir

b) 

bendradarbiauja su kompetentinga institucija, kai tokia informacija tikrinama.

▼M26

1a.  
Taikant 1 dalį, komunikacijos tarp teisininkų ir jų klientų konfidencialumas apima komunikacijos, susijusios su teisinėmis konsultacijomis, teikiamomis kitų sertifikuotų specialistų, kurie pagal nacionalinę teisę turi teisę atstovauti savo klientams teismo procesuose, konfidencialumą, jei tokios teisinės konsultacijos teikiamos dėl vykstančio ar numatomo teismo proceso.

▼M25

2.  
Atitinkama valstybė narė Komisijai pagal 1 dalį gautą bet kokią svarbią informaciją perduoda per vieną mėnesį nuo jos gavimo. Atitinkama valstybė narė tokią informaciją gali perduoti anonimizuota forma, jeigu tyrimo ar teisminė institucija nustatė, kad ta informacija yra konfidenciali vykstančio baudžiamosios veikos tyrimo ar baudžiamojo teisminio proceso kontekste.
3.  
Visa Komisijos tiesiogiai gauta papildoma informacija pateikiama valstybėms narėms.

▼M26

4.  
Visa pagal šį straipsnį pateikta ar gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.

▼M7

7 straipsnis

Komisija įgaliojama remiantis valstybių narių pateikta informacija iš dalies keisti I ir IX priedus.

▼M17

7a straipsnis

Komisija iš dalies pakeičia:

a) 

XXVIII priedą, remiantis Tarybos iš dalies keičiamo Sprendimo 2014/512/BUSP sprendimais atnaujinti kainas, dėl kurių susitarė Viršutinės kainos ribos koalicija, ir

b) 

XXIX priedą, remiantis Tarybos iš dalies keičiamo Sprendimo 2014/512/BUSP sprendimais atnaujinti energetikos projektų, kuriems būtų taikoma išimtis, sąrašą, atsižvelgiant į objektyvius tinkamumo kriterijus, dėl kurių susitarė Viršutinės kainos ribos koalicija.

▼B

8 straipsnis

▼M15

1.  
Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, įskaitant atitinkamas baudžiamąsias sankcijas, taikytinų už šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių, kad būtų užtikrintas jų įgyvendinimas. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Valstybės narės taip pat numato tinkamas pajamų, gautų iš tokių pažeidimų, konfiskavimo priemones.

▼B

2.  
Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie 1 dalyje nurodytas taisykles ir apie visus jų pakeitimus.

9 straipsnis

1.  
Valstybės narės paskiria šiame reglamente nurodytas kompetentingas valdžios institucijas ir nurodo jas I priede išvardytose interneto svetainėse. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus jų I priede išvardytų interneto svetainių adresų pakeitimus.
2.  
Įsigaliojus šiam reglamentui valstybės narės nedelsdamos nurodo Komisijai savo kompetentingas valdžios institucijas, įskaitant tų kompetentingų valdžios institucijų kontaktinius duomenis, ir praneša jai apie visus jų pasikeitimus.
3.  
Šiame reglamente nustatytais atvejais, kai reikia pranešti Komisijai, ją informuoti arba kitaip su ja susisiekti, tokiai komunikacijai naudojamas I priede nurodytas adresas ir kiti kontaktiniai duomenys.

10 straipsnis

Fiziniams ir juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms neatsiranda jokia atsakomybė, jei jie nežinojo ir neturėjo pagrįstos priežasties įtarti, kad savo veiksmais pažeistų šiame reglamente nustatytas priemones.

▼M7

11 straipsnis

1.  

Netenkinami jokie su sutartimi ar sandoriu, kurių vykdymui tiesioginį arba netiesioginį, visapusišką arba dalinį poveikį turėjo šiuo reglamentu nustatytos priemonės, susiję reikalavimai, įskaitant reikalavimus dėl žalos atlyginimo arba kitus šios rūšies reikalavimus, pavyzdžiui, reikalavimai dėl kompensacijos arba pagal garantiją, visų pirma reikalavimai pratęsti arba apmokėti įsipareigojimą, garantiją ar žalos atlyginimo įsipareigojimą, ypač finansinę garantiją ar finansinį žalos atlyginimo įsipareigojimą, kad ir kokia būtų jų forma, kuriuos pateikė:

▼M13

a) 

šio reglamento prieduose išvardyti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos arba už Sąjungos ribų įsteigti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kurių daugiau nei 50 % nuosavybės teisių jiems tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso;

▼M7

b) 

bet kuris kitas Rusijos asmuo, subjektas ar organizacija,

c) 

bet kuris asmuo, subjektas ar organizacija, veikiantys vieno iš šios dalies a arba b punkte nurodytų asmenų, subjektų ar organizacijų vardu arba jų naudai.

2.  
Visuose procesiniuose veiksmuose dėl reikalavimo vykdymo užtikrinimo pareiga įrodyti, kad 1 dalimi nedraudžiama tenkinti reikalavimą, tenka to reikalavimo vykdymo užtikrinimo siekiančiam asmeniui.
3.  
Šiuo straipsniu nedaromas poveikis 1 dalyje nurodytų asmenų, subjektų ir organizacijų teisei į sutartinių įsipareigojimų nevykdymo pagal šį reglamentą teisėtumo teisminę peržiūrą.

▼M12

12 straipsnis

Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama apeiti šiame reglamente nustatytus draudimus arba dėl kurios jie apeinami.

▼M7

12a straipsnis

1.  
Komisija, vykdydama užduotis pagal šį reglamentą, tvarko asmens duomenis. Šios užduotys apima informacijos apie indėlius ir informacijos apie kompetentingų institucijų suteiktus leidimus tvarkymą.

▼M25

2.  
Taikant šį reglamentą, Komisija paskiriama duomenų valdytoja pagal Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 8 punkte pateiktą apibrėžtį, kiek tai susiję su duomenų tvarkymo veikla, būtina 1 dalyje nurodytoms užduotims atlikti.
3.  
Valstybių narių kompetentingos institucijos, įskaitant vykdymo užtikrinimo institucijas, muitines, kaip tai suprantama Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 952/2013 ( 32 ), kompetentingas institucijas, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 575/2013, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2015/849 ( 33 ) ir Direktyvoje 2014/65/ES, taip pat oficialių registrų, kuriuose registruojami fiziniai asmenys, juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos, taip pat nekilnojamasis arba kilnojamasis turtas, administratoriai, tvarko informaciją, įskaitant asmens duomenis ir, jei būtina, 6b straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją, ir tokia informacija bei duomenimis nedelsdamos keičiasi su kitomis savo valstybės narės ar kitų valstybių narių kompetentingomis institucijomis ir Komisija, jei toks tvarkymas ir keitimasis yra būtinas tvarkančiosios institucijos ar gaunančiosios institucijos užduotims pagal šį reglamentą vykdyti, visų pirma tuomet, kai jos nustato šiame reglamente nustatytų draudimų pažeidimo, apėjimo ir bandymo juos pažeisti ar apeiti atvejus. Ši nuostata nedaro poveikio taisyklėms dėl teisminių institucijų turimos informacijos konfidencialumo.

▼M16

4.  
Asmens duomenys pagal šį reglamentą bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (ES) 2016/679 ( 34 ) ir (ES) 2018/1725 ( 35 ) tvarkomi tik tokiu mastu, kuris yra būtinas šiam reglamentui taikyti ir efektyviam valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimui ir bendradarbiavimui su Komisija taikant šį reglamentą užtikrinti.

▼M20

12b straipsnis

▼M26

1.  

Nukrypstant nuo 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h ir 3k straipsnių, kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. birželio 30 d. parduoti, tiekti arba perduoti šio reglamento II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX bei XXIII prieduose ir Reglamento (ES) 2021/821 I priede išvardytas prekes ir technologijas, taip pat leisti parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teisę naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi, susijusias su ankščiau minėtomis prekėmis ir technologijomis, kai toks pardavimas, tiekimas, perdavimas, licencijavimas, teisių naudoti ar pakartotinai naudoti suteikimas yra tikrai būtinas siekiant atsiimti investicijas Rusijoje arba nutraukti verslo veiklą Rusijoje, jei tenkinamos šios sąlygos:

▼M20

a) 

prekes ir technologijas nuosavybės teise turi valstybės narės pilietis arba juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę, arba Rusijoje įsteigti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuos nuosavybės teise turi arba vienas ar kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę, ir

b) 

kompetentingos institucijos, priimančios sprendimus dėl prašymų suteikti leidimą, neturi pagrįstų priežasčių manyti, kad prekės gali būti skirtos kariniam galutiniam naudotojui arba gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais Rusijoje, ir

c) 

atitinkamos prekės ir technologijos fiziškai buvo Rusijoje prieš įsigaliojant 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h arba 3k straipsnyje nustatytiems atitinkamiems draudimams tų prekių ir technologijų atžvilgiu.

▼M26

1a.  
Nukrypstant nuo 3 straipsnio, kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. rugsėjo 30 d. parduoti, tiekti arba perduoti II priede išvardytas prekes ir technologijas, kai toks pardavimas, tiekimas ar perdavimas yra tikrai būtinas siekiant atsiimti investicijas iš bendrosios įmonės, įsteigtos arba įregistruotos pagal valstybės narės teisę anksčiau nei 2022 m. vasario 24 d., kurioje dalyvauja Rusijos juridinis asmuo, subjektas ar organizacija ir kuri eksploatuoja dujotiekio infrastruktūrą tarp Rusijos ir trečiųjų valstybių.
2.  

Nukrypstant nuo 3g ir 3i straipsnių, kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. birželio 30 d. importuoti arba perduoti XVII ir XXI prieduose išvardytas prekes, kai toks importas ar perdavimas yra tikrai būtinas siekiant atsiimti investicijas Rusijoje arba nutraukti verslo veiklą Rusijoje, jei tenkinamos šios sąlygos:

▼M20

a) 

prekes nuosavybės teise turi valstybės narės pilietis arba juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę, arba Rusijoje įsteigti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kuriuos nuosavybės teise turi arba vienas ar kartu su kitais kontroliuoja juridinis asmuo, subjektas ar organizacija, įsteigti arba įregistruoti pagal valstybės narės teisę, ir

b) 

atitinkamos prekės fiziškai buvo Rusijoje prieš įsigaliojant 3g ir 3i straipsniuose nustatytiems atitinkamiems draudimams tų prekių atžvilgiu.

▼M26

2a.  

Nukrypstant nuo 5n straipsnio, kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. liepos 31 d. toliau teikti tame straipsnyje išvardytas paslaugas, kai toks paslaugų teikimas yra tikrai būtinas siekiant atsiimti investicijas Rusijoje arba nutraukti verslo veiklą Rusijoje, jei tenkinamos šios sąlygos:

▼M24

(a) 

tokios paslaugos teikiamos juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, susijusiems su investicijų atsiėmimu, ir tik jų naudai, ir

(b) 

kompetentingos institucijos, priimančios sprendimus dėl prašymų suteikti leidimą, neturi pagrįstų priežasčių manyti, kad paslaugos gali būti tiesiogiai arba netiesiogiai teikiamos Rusijos vyriausybei ar kariniam galutiniam naudotojui arba gali būti skirtos galutiniam naudojimui kariniais tikslais Rusijoje.

▼M25

2b.  
Nukrypstant nuo 5n straipsnio 2 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti iki 2024 m. kovo 31 d. teikti teisinio konsultavimo paslaugas, kai jos teisiškai privalomos užbaigiant Rusijoje įsisteigusiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms tiesiogiai ar netiesiogiai priklausančių nuosavybės teisių į Sąjungoje įsisteigusius juridinius asmenis, subjektus ar organizacijas pardavimą ar perdavimą.

▼M25

3.  
Apie leidimus, suteiktus pagal 1, 1a, 2, 2a ir 2b dalis, atitinkama valstybė narė kitas valstybes nares ir Komisiją informuoja per dvi savaites nuo leidimo suteikimo.

▼M20

4.  
Visi 1 dalyje nurodyti leidimai, susiję su prekėmis ir technologijomis, išvardytomis VII priede ir Reglamento (ES) 2021/821 I priede, kai įmanoma, išduodami elektroninėmis priemonėmis naudojant formas, kuriose pateikiami bent visi IX priede pateiktoje C pavyzdinėje formoje nustatyti elementai, toje pavyzdinėje formoje nustatyta seka.

12c straipsnis

1.  
Kompetentingos institucijos su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija keičiasi informacija apie pagal 12b straipsnio 1 dalį išduotus leidimus dėl prekių ir technologijų, išvardytų VII priede ir Reglamento (ES) 2021/821 I priede. Keitimasis informacija vykdomas naudojantis pagal Reglamento (ES) 2021/821 23 straipsnio 6 dalį nustatyta elektronine sistema.
2.  
Taikant šį straipsnį gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo jos buvo prašyta, įskaitant 2d straipsnio 4 dalyje minėtus informacijos mainus.
3.  
Valstybės narės ir Komisija užtikrina taikant šį straipsnį gautos konfidencialios informacijos apsaugą pagal Sąjungos teisę ir atitinkamą nacionalinę teisę.
4.  
Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad įslaptintos informacijos, kuri buvo pateikta arba kuria apsikeista pagal šį straipsnį, slaptumo žymos laipsnis nebūtų sumažintas arba ta informacija nebūtų išslaptinta be informaciją teikiančios šalies išankstinio raštiško sutikimo.

▼M26

12d straipsnis

Šiame reglamente nustatyti draudimai netaikomi locmanų paslaugų, būtinų dėl saugios laivybos priežasčių, teikimui.

▼M24

12e straipsnis

1.  
Taikant šiame reglamente nustatytus draudimus importuoti prekes, kompetentingos institucijos gali išleisti, kaip numatyta Sąjungos muitinės kodekso 5 straipsnio 26 punkte, fiziškai Sąjungoje esančias prekes ( 36 ), jeigu jos buvo pateiktos muitinei pagal Sąjungos muitinės kodekso 134 straipsnį iki atitinkamų importo draudimų įsigaliojimo arba taikymo pradžios dienos, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.
2.  
Leidžiami visi procedūriniai veiksmai, reikalingi 1 ir 5 dalyse nurodytam atitinkamų prekių išleidimui pagal Sąjungos muitinės kodeksą.
3.  
Muitinės neleidžia išleisti prekių, jei jos turi pagrįstų priežasčių įtarti sankcijų apėjimą, ir neleidžia prekių reeksportuoti į Rusiją.
4.  
Su tokiomis prekėmis susiję mokėjimai turi atitikti šio reglamento nuostatas ir tikslus, visų pirma draudimą pirkti, ir Reglamentą (ES) Nr. 269/2014.
5.  
Fiziškai Sąjungoje esančias ir muitinei iki 2023 m. vasario 26 d. pateiktas prekes, kurios buvo sulaikytos taikant šio reglamento nuostatas, muitinės gali išleisti 1, 2, 3 ir 4 dalyse nustatytomis sąlygomis.

▼M25

12f straipsnis

1.  
Draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti XXXIII priede išvardytas Sąjungos arba kitokios kilmės prekes ir technologijas bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai tame priede nurodytoje trečiojoje valstybėje.
2.  

Draudžiama:

a) 

bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nurodytoje trečiojoje valstybėje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas arba kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis ir su tų prekių ir technologijų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;

b) 

bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nurodytoje trečiojoje valstybėje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su 1 dalyje nurodytomis prekėmis ir technologijomis susijusį finansavimą arba finansinę paramą, skirtą toms prekėms ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ar kitoms paslaugoms teikti;

c) 

bet kuriam fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nurodytoje trečiojoje valstybėje tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, licencijuoti ar kitu būdu perduoti intelektinės nuosavybės teises ar prekybos paslaptis, taip pat suteikti teises naudoti ar pakartotinai naudoti bet kokią medžiagą ar informaciją, saugomą intelektinės nuosavybės teisių ar esančią prekybos paslaptimi ir susijusią su 1 dalyje nurodytomis prekėmis bei technologijomis ir su tų prekių ir technologijų teikimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu.

3.  
Į XXXIII priedą įtraukiamos tik didesnės rizikos dvejopo naudojimo prekės ir technologijos arba prekės ir technologijos, kurios galėtų padėti stiprinti Rusijos karinius, technologinius ar pramoninius pajėgumus arba prisidėti prie Rusijos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo tokiu būdu, kad būtų stiprinami jos pajėgumai kariauti, kurių eksportas į Rusiją draudžiamas pagal šį reglamentą ir kurių atžvilgiu nuolat esama didelės rizikos, kad jos bus parduodamos, tiekiamos, perduodamos ar eksportuojamos iš trečiųjų valstybių į Rusiją po to, kai buvo parduotos, patiektos, perduotos ar eksportuotos iš Sąjungos.. XXXIII priede prie kiekvienos iš išvardytų prekių ar technologijų nurodomos trečiosios valstybės, į kurias draudžiama jas parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti. XXXIII priede išvardijamos tik tos trečiosios valstybės, kurias Taryba nustatė kaip sistemingai neužkertančias kelio tame priede išvardytų prekių ir technologijų, eksportuotų iš Sąjungos, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui į Rusiją, nepaisant ankstesnio Sąjungos informavimo ir pagalbos atitinkamai šaliai.
4.  
Jei pagal tam tikras šiame reglamente numatytas išimtis nedraudžiama XXXIII priede išvardytų prekių ar technologijų parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje, jas nedraudžiama parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nurodytoje trečiojoje valstybėje, su sąlyga, kad yra tenkinamos tos pačios pagal šį reglamentą taikytinos sąlygos eksportui į Rusiją ar naudojimui Rusijoje.
5.  
Jei kompetentingos institucijos gali pagal šį reglamentą leisti XXXIII priede išvardytas prekes ar technologijas parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai Rusijoje arba naudojimui Rusijoje, kompetentingos institucijos gali leisti jas parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti fiziniam arba juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai nurodytoje trečiojoje valstybėje tokiomis pačiomis sąlygomis, kurios taikytinos eksportui į Rusiją ar naudojimui Rusijoje.

▼M26

12g straipsnis

1.  
Parduodami, tiekdami, perduodami ar eksportuodami į trečiąją valstybę, išskyrus šio reglamento VIII priede išvardytas šalis partneres, šio reglamento XI, XX ir XXXV prieduose išvardytas prekes ir technologijas, šio reglamento XL priede išvardytas įprastas didelio prioriteto prekes arba Reglamento (ES) Nr. 258/2012 I priede išvardytus šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, eksportuotojai nuo 2024 m. kovo 20 d. sutartimi uždraudžia reeksportavimą į Rusiją ir reeksportavimą naudojimui Rusijoje.
2.  
1 dalis netaikoma sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2023 m. gruodžio 19 d., vykdymui iki 2024 m. gruodžio 20 d. arba iki jų galiojimo pabaigos dienos, atsižvelgiant į tai, kuri data yra ankstesnė.
3.  
Taikant 1 dalį, eksportuotojai užtikrina, kad susitarime su trečiosios valstybės sandorio šalimi būtų nustatytos tinkamos teisių gynimo priemonės, jei nesilaikoma pagal 1 dalį prisiimto sutartinio įsipareigojimo.
4.  
Jei trečiosios valstybės sandorio šalis nesilaiko kurių nors pagal 1 dalį prisiimtų sutartinių įsipareigojimų, eksportuotojai nedelsdami, kai tik sužino apie tokį nesilaikymą, apie tai informuoja valstybės narės, kurios jie reziduoja arba yra įsisteigę, kompetentingą instituciją.
5.  
Valstybės narės informuoja viena kitą ir Komisiją apie nustatytus pagal 1 dalį prisiimto sutartinio įsipareigojimo nesilaikymo ar apėjimo atvejus.

▼B

13 straipsnis

Šis reglamentas taikomas:

a) 

Sąjungos teritorijoje;

b) 

visuose valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ar laivuose;

c) 

visiems Sąjungos teritorijoje arba už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai;

d) 

visiems Sąjungos teritorijoje ar už jos ribų esantiems juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybių narių teisę;

e) 

visiems Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms.

14 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M14




I PRIEDAS

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEKIJA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

VOKIETIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

AIRIJA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRAIKIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ISPANIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

PRANCŪZIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KIPRAS

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

LIUKSEMBURGAS

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

VENGRIJA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NYDERLANDAI

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

LENKIJA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIJA

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVĖNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SUOMIJA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDIJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresas, kuriuo pranešimai siunčiami Europos Komisijai:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Brussels, Belgija

E. paštas [email protected]

▼B




II PRIEDAS

▼M2

3 straipsnyje nurodytų objektų sąrašas

▼B



KN kodas

Aprašymas

7304 11 00

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš nerūdijančiojo plieno

7304 19 10

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 168,3 mm (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 19 30

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 168,3 mm, bet ne didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 19 90

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 22 00

Besiūliai gręžimo vamzdžiai iš nerūdijančiojo plieno, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose

7304 23 00

Besiūliai gręžimo vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 29 10

Besiūliai apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 168,3 mm (išskyrus produktus iš ketaus)

7304 29 30

Besiūliai apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 168,3 mm, bet ne didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš ketaus)

7304 29 90

Besiūliai apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš ketaus)

7305 11 00

Vamzdynų vamzdžiai iš geležies arba iš plieno, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, išilgai suvirinti elektros lanku su fliusu

7305 12 00

Vamzdynų vamzdžiai iš geležies arba iš plieno, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, išilgai suvirinti (išskyrus produktus, išilgai suvirintus elektros lanku su fliusu)

7305 19 00

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš plokščių valcavimo produktų iš geležies arba iš plieno (išskyrus išilgai suvirintus produktus)

7305 20 00

Apsauginiai vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš plokščių valcavimo produktų iš geležies arba iš plieno

7306 11

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, suvirinti, iš plokščių valcavimo produktų iš nerūdijančiojo plieno ir kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm

7306 19

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, suvirinti, iš plokščių valcavimo produktų iš geležies arba iš plieno ir kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7306 21 00

Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, suvirinti, iš plokščių valcavimo produktų iš nerūdijančiojo plieno ir kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm

7306 29 00

Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, suvirinti, iš plokščių valcavimo produktų iš geležies arba iš plieno ir kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

8207 13 00

Keičiamieji uolienų arba grunto gręžimo įrankiai, kurių darbinė dalis pagaminta iš sukepintų metalo karbidų arba kermeto plokščių

8207 19 10

Keičiamieji uolienų arba grunto gręžimo įrankiai, kurių darbinė dalis pagaminta iš deimantų arba aglomeruotų deimantų

▼M2

ex 8413 50

Varikliniai slankiojamojo judesio tūriniai skysčių siurbliai, kurių didžiausias srautas viršija 18 m3/val., o didžiausias slėgis išleidimo angoje viršija 40 barų, specialiai sukurti gręžinių dumblui ir (arba) cementui pumpuoti į naftos gręžinius.

ex 8413 60

Varikliniai rotaciniai tūriniai skysčių siurbliai, kurių didžiausias srautas viršija 18 m3/val., o didžiausias slėgis išleidimo angoje viršija 40 barų, specialiai sukurti gręžinių dumblui ir (arba) cementui pumpuoti į naftos gręžinius.

▼B

8413 82 00

Skysčių keltuvai (išskyrus siurblius)

8413 92 00

Kitur nenurodytos skysčių keltuvų dalys

8430 49 00

Gręžimo arba vertikaliojo kasimo mašinos, skirtos žemei arba rūdoms gręžti, nesavaeigės ir nehidraulinės (išskyrus tunelių kasybos mašinas ir rankinius įrankius)

▼M2

ex 8431 39 00

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia naftos telkinių mašinoms, klasifikuojamoms 8428  pozicijoje

ex 8431 43 00

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia naftos telkinių mašinoms, klasifikuojamoms 8430 41 arba 8430 49 subpozicijose

ex 8431 49

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia naftos telkinių mašinoms, klasifikuojamoms 8426 , 8429 ir 8430 pozicijose

▼B

8705 20 00

Mobilūs gręžimo įrenginiai

8905 20 00

Plaukiojančiosios arba gramzdinamosios gręžybos arba verslinės-žvejybinės platformos

8905 90 10

Jūrų plūduriuojantys švyturiai, priešgaisriniai laivai, plaukiojantieji kranai ir kiti specialūs laivai, kurių tinkamumas laivybai yra pagalbinė funkcija (išskyrus žemsiurbes; plaukiojančiąsias arba gramzdinamąsias gręžybos arba verslines-žvejybines platformas, žvejybos laivus ir karinius laivus)




▼M7

III PRIEDAS

5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M28




IV PRIEDAS

Šiame priede išvardyti fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, kurie yra kariniai galutiniai naudotojai, priklauso Rusijos kariniam pramoniniam kompleksui arba turi komercinių ar kitokių ryšių su Rusijos gynybos ir saugumo sektoriumi arba kitaip jį remia. Šie fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos prisideda prie Rusijos karinio ir technologinio stiprinimo arba Rusijos gynybos ir saugumo sektoriaus plėtojimo. Jie apima ir kitų nei Rusija trečiųjų valstybių fizinius ar juridinius asmenis, subjektus ar organizacijas. Jų įtraukimas į šį priedą nereiškia, kad atsakomybė už jų veiksmus priskiriama jurisdikcijai, kurioje jie veikia.

2 straipsnio 7 dalyje, 2a straipsnio 7 dalyje ir 2b straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų sąrašas

1. 

JSC Sirius (Rusija)

2. 

OJSC Stankoinstrument (Rusija)

3. 

OAO JSC Chemcomposite (Rusija)

4. 

JSC Kalashnikov (Rusija)

5. 

JSC Tula Arms Plant (Tulos ginklų gamykla) (Rusija)

6. 

NPK Technologii Maschinostrojenija (Rusija)

7. 

OAO Wysokototschnye Kompleksi (Rusija)

8. 

OAO Almaz Antey (Rusija)

9. 

OAO NPO Bazalt (Rusija)

10. 

Admiralty Shipyard JSC (Admiraliteto laivų statykla) (Rusija)

11. 

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (A. P. Aleksandrovo mokslinių tyrimų technologijos institutas NITI) (Rusija)

12. 

Argut OOO (Rusija)

13. 

Communication center of the Ministry of Defense (Gynybos ministerijos Ryšių centras) (Rusija)

14. 

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Federalinis tyrimų centras Boreskovo katalizės institutas) (Rusija)

15. 

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Rusijos prezidento administracijos federalinė valstybės biudžetinė įmonė) (Rusija)

16. 

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Rusijos prezidento administracijos federalinė valstybės biudžetinė įmonė Specialusis skrydžių padalinys „Rossiya“) (Rusija)

17. 

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (Federalinė valstybės unitarinė įmonė N. L. Duchovo automatikos tyrimų institutas) (VNIIA) (Rusija)

18. 

Foreign Intelligence Service (Užsienio žvalgybos tarnyba) (SVR) (Rusija)

19. 

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Vidaus reikalų ministerijos Žemutinio Naugardo srities bendrosios administracijos teismo ekspertizės centras) (Rusija)

20. 

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (Rusijos kvantinės optikos ir kvantinių technologijų centras) (Rusija)

21. 

Irkut Corporation (korporacija „Irkut“) (Rusija)

22. 

Irkut Research and Production Corporation (mokslo ir gamybos korporacija „Irkut“) Public Joint Stock Company (Rusija)

23. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Kompiuterinės įrangos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

24. 

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Centrinis mašinų gamybos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

25. 

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (Kazanės sraigtasparnių gamyklos remonto tarnyba) (Rusija)

26. 

JSC Shipyard Zaliv (laivų statybos įmonė „Zaliv“) (Krymo Autonominė Respublika, neteisėtai aneksuota Rusijos)

27. 

JSC Rocket and Space Centre – Progress (Raketų ir kosmoso centras „Progress“) (Rusija)

28. 

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Uralo Kamensko metalurgijos gamykla) (Rusija)

29. 

Kazan Helicopter Plant PJSC (Kazanės sraigtasparnių gamykla) (Rusija)

30. 

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Komsomolsko prie Amūro aviacijos gamykla) (Rusija)

31. 

Ministry of Defence RF (Rusijos Federacijos gynybos ministerija) (Rusija)

32. 

Moscow Institute of Physics and Technology (Maskvos fizikos ir technologijos institutas) (Rusija)

33. 

NPO High Precision Systems JSC (Rusija)

34. 

NPO Splav JSC (Rusija)

35. 

OPK Oboronprom (Rusija)

36. 

PJSC Beriev Aircraft Company (Berijevo orlaivių bendrovė) (Rusija)

37. 

PJSC Irkut Corporation (korporacija „Irkut“) (Rusija)

38. 

PJSC Kazan Helicopters (Rusija)

39. 

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh, Joint Stock Company (M. F. Stelmacho mokslinių tyrimų institutas „Polyus“) (Rusija)

40. 

Promtech-Dubna, JSC (Rusija)

41. 

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Jungtinė orlaivių gamybos korporacija) (Rusija)

42. 

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (koncernas „Radiotechnikos ir informacinės sistemos“) (Rusija)

43. 

Rapart Services LLC (Rusija)

44. 

Rosoboronexport OJSC (ROE) (Rusija)

45. 

Rostec (Russian Technologies State Corporation) (valstybinė korporacija „Rusijos technologijos“) (Rusija)

46. 

Rostekh – Azimuth (Rusija)

47. 

Russian Aircraft Corporation MiG (Rusijos orlaivių korporacija „MiG“) (Rusija)

48. 

Russian Helicopters JSC (Rusija)

49. 

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Rusija)

50. 

Sukhoi Aviation JSC (Rusija)

51. 

Sukhoi Civil Aircraft (Rusija)

52. 

Tactical Missiles Corporation JSC (Rusija)

53. 

Tupolev JSC (Rusija)

54. 

UEC-Saturn (Rusija)

55. 

United Aircraft Corporation (Jungtinė orlaivių gamybos korporacija) (Rusija)

56. 

JSC AeroKompozit (Rusija)

57. 

United Engine Corporation (Jungtinė variklių gamybos korporacija) (Rusija)

58. 

UEC-Aviadvigatel JSC (Rusija)

59. 

United Instrument Manufacturing Corporation (Jungtinė prietaisų gamybos korporacija) (Rusija)

60. 

United Shipbuilding Corporation (Jungtinė laivų statybos korporacija) (Rusija)

61. 

JSC PO Sevmash (Rusija)

62. 

Krasnoye Sormovo Shipyard (Laivų statykla „Krasnoye Sormovo“) (Rusija)

63. 

Severnaya Shipyard (Laivų statykla „Severnaya“) (Rusija)

64. 

Shipyard Yantar (Laivų statykla „Yantar“) (Rusija)

65. 

UralVagonZavod (Rusija)

66. 

Baikal Electronics (Rusija)

67. 

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Radiofonijos technologijų kompetencijos centras) (Rusija)

68. 

Central Research and Development Institute Tsiklon (Centrinis mokslinių tyrimų institutas „Ciklon“) (Rusija)

69. 

Crocus Nano Electronics (Rusija)

70. 

Dalzavod Ship-Repair Center (Laivų remonto centras „Dalzavod“) (Rusija)

71. 

Elara (Rusija)

72. 

Electronic Computing and Information Systems (mokslo ir gamybos centras „Elektroninės skaičiavimo ir informacinės sistemos“) (Rusija)

73. 

ELPROM (Rusija)

74. 

Engineering Center Ltd. (Rusija)

75. 

Forss Technology Ltd. (Rusija)

76. 

Integral SPB (Rusija)

77. 

JSC Element (Rusija)

78. 

JSC Pella-Mash (Rusija)

79. 

JSC Shipyard Vympel (Laivų statykla „Vympel“) (Rusija)

80. 

Kranark LLC (Rusija)

81. 

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Rusija)

82. 

LLC Center (Rusija)

83. 

MCST Lebedev (Rusija)

84. 

Miass Machine-Building Factory (Mašinų gamykla „Miass“) (Rusija)

85. 

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Novosibirsko mikroelektronikos tyrimų ir plėtros centras) (Rusija)

86. 

MPI VOLNA (Rusija)

87. 

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Lenino ordino N. Doležalio energotechnikos mokslinių tyrimų ir konstravimo institutas) (Rusija)

88. 

Nerpa Shipyard (Laivų remonto įmonė „Nerpa“) (Rusija)

89. 

NM-Tekh (Rusija)

90. 

Novorossiysk Shipyard JSC (Novorosijsko laivų statybos įmonė) (Rusija)

91. 

NPO Electronic Systems (Rusija)

92. 

NPP Istok (Rusija)

93. 

NTC Metrotek (Rusija)

94. 

OAO GosNIIkhimanalit (Rusija)

95. 

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Rusija)

96. 

OJSC TSRY (Rusija)

97. 

OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Rusija)

98. 

OOO Planar (Rusija)

99. 

OOO Sertal (Rusija)

100. 

Photon Pro LLC (Rusija)

101. 

PJSC Zvezda (Rusija)

102. 

Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amūro laivų statybos įmonė) (Rusija)

103. 

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Laivų statybos ir remonto technologijų centras) (Rusija)

104. 

AO Kronshtadt (Rusija)

105. 

Avant Space LLC (Rusija)

106. 

Production Association Strela (gamybinis susivienijimas „Strela“) (Rusija)

107. 

Radioavtomatika (Rusija)

108. 

Research Center Module (mokslinių tyrimų centras „Module“) (Rusija)

109. 

Robin Trade Limited (Rusija)

110. 

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (R. J. Aleksejevo centrinis laivų su povandeniniais sparnais konstravimo biuras) (Rusija)

111. 

Rubin Sever Design Bureau (konstravimo biuras „Rubin Sever“) (Rusija)

112. 

Russian Space Systems (Rusija)

113. 

Rybinsk Shipyard Engineering (Rybinsko laivų inžinerijos įmonė) (Rusija)

114. 

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Taikomosios chemijos tyrimų institutas) (Rusija)

115. 

Scientific-Research Institute of Electronics (Elektronikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

116. 

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hipergarsinių sistemų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

117. 

Scientific Research Institute NII Submikron (Mokslinių tyrimų institutas „Submikron“) (Rusija)

118. 

Sergey IONOV (Rusija)

119. 

Serniya Engineering (Rusija)

120. 

Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Laivų statybos įmonė „Severnaya Verf“) (Rusija)

121. 

Ship Maintenance Center Zvezdochka (Laivų remonto centras „Zvezdochka“) (Rusija)

122. 

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (Valstybinis aviacijos sistemų tyrimų ir bandymų poligonas) (GkNIPAS) (Rusija)

123. 

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Mašinų gamybos projektavimo biuras „Raduga Bereznya“) (Rusija)

124. 

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Rusijos Federacijos valstybinis mokslo centras-A. I. Leipunskio fizikos ir energetikos institutas) (Rusija)

125. 

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (Valstybinis V. Bachirevo mašinų gamybos mokslinių tyrimų institutas) (GosNIImash) (Rusija)

126. 

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomsko bendro mikrobangų ir fotoninių integrinių grandynų ir modulių projektavimo centras) (Rusija)

127. 

UAB Pella-Fjord (Rusija)

128. 

United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos 35-oji laivų statykla) (Rusija)

129. 

United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos Astrachanės laivų statykla) (Rusija)

130. 

United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos centrinis konstravimo biuras „Aysberg“) (Rusija)

131. 

United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos Baltijos laivų statybos įmonė) (Rusija)

132. 

United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos laivų statybos įmonė „Krasnoye Sormovo“) (Rusija)

133. 

United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos laivų remonto centras „Zvyozdochka“) (Rusija)

134. 

United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos Pabaltijo laivų statybos įmonė „Yantar“) (Rusija)

135. 

United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau Onega“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos mokslinių tyrimų projektavimo ir technologijų biuras „Onega“) (Rusija)

136. 

United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos laivų statykla „Sredne-Nevsky“) (Rusija)

137. 

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Uralo kompozicinių medžiagų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

138. 

Urals Project Design Bureau Detal (Uralo projektavimo ir konstravimo biuras „Detal“) (Rusija)

139. 

Vega Pilot Plant (bandymų įmonė „Vega“) (Rusija)

140. 

Vertikal LLC (Rusija)

141. 

Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Rusija)

142. 

VTK Ltd (Rusija)

143. 

Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavlio laivų statybos įmonė) (Rusija)

144. 

ZAO Elmiks-VS (Rusija)

145. 

ZAO Sparta (Rusija)

146. 

ZAO Svyaz Inzhiniring (Rusija)

147. 

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46-asis TSNII, centrinis mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

148. 

Alagir Resistor Factory (Alagiro rezistorių gamykla) (Rusija)

149. 

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (visos Rusijos optinio ir fizinio matavimo tyrimų institutas) (Rusija)

150. 

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (visos Rusijos mokslinių tyrimų institutas „Etalon“) (Rusija)

151. 

Almaz JSC (Rusija)

152. 

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Arzamaso mokslinė-gamybinė įmonė „Temp Avia“) (Rusija)

153. 

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Valstybinių gynybos užsakymų automatizuoto viešojo pirkimo sistema) (Rusija)

154. 

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Dolgoprudno automatikos projektavimo biuras) (Rusija)

155. 

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektroninių kompiuterijos technologijų mokslinių tyrimų centras) (Rusija)

156. 

Electrosignal JSC (Rusija)

157. 

Energiya JSC (Rusija)

158. 

Engineering Center Moselectronproekt (inžinerijos centras „Moselectronproekt“) (Rusija)

159. 

Etalon Scientific and Production Association (mokslinis-gamybinis susivienijimas „Etalon“) (Rusija)

160. 

Evgeny Krayushin (Rusija)

161. 

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Užsienio prekybos asociacija „Mashpriborintorg“) (Rusija)

162. 

Ineko LLC (Rusija)

163. 

Informakustika JSC (Rusija)

164. 

Institute of High Energy Physics (Didelės energijos fizikos institutas) (Rusija)

165. 

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Teorinės ir eksperimentinės fizikos institutas) (Rusija)

166. 

Inteltech PJSC (Rusija)

167. 

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (ISE SO RAN, Didžiasrovės elektronikos institutas) (Rusija)

168. 

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalugos telemechanikos įtaisų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

169. 

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Mokslinių tyrimų institutas „Kulon“) (Rusija)

170. 

Lutch Design Office JSC (Projektavimo biuras „Lutch“) (Rusija)

171. 

Meteor Plant JSC (gamykla „Meteor“) (Rusija)

172. 

Moscow Communications Research Institute JSC (Maskvos ryšių mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

173. 

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Maskvos Darbo raudonosios vėliavos ordino radiotechnikos tyrimų institutas) (Rusija)

174. 

NPO Elektromechaniki JSC (Rusija)

175. 

Omsk Production Union Irtysh JSC (Omsko gamybinis susivienijimas „Irtysh“) (Rusija)

176. 

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omsko prietaisų gamybos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

177. 

Optron, JSC (Rusija)

178. 

Pella Shipyard OJSC (laivų statykla „Pella“) (Rusija)

179. 

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeliabinsko radijo gamykla „Polyot“) (Rusija)

180. 

Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pskovo nuotolinio ryšio įrangos gamykla) (Rusija)

181. 

Radiozavod JSC (Rusija)

182. 

Razryad JSC (Rusija)

183. 

Research Production Association Mars (mokslinių tyrimų-gamybinis susivienijimas „Mars“) (Rusija)

184. 

Ryazan Radio-Plant (Riazanės radijo gamykla) (Rusija)

185. 

Scientific Production Center Vigstar JSC (mokslinis-gamybinis centras „Vigstar“) (Rusija)

186. 

Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“ (mokslinė-gamybinė įmonė „Radiosviaz“) (Rusija)

187. 

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (mokslinių tyrimų institutas „Ferrite-Domen“) (Rusija)

188. 

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Ryšio valdymo sistemų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

189. 

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Radijo komponentų mokslinis-gamybinis susivienijimas ir mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

190. 

Scientific Production Enterprise „Kant“ (mokslinė-gamybinė įmonė „Kant“) (Rusija)

191. 

Scientific Production Enterprise „Svyaz“ (mokslinė-gamybinė įmonė „Svyaz“) (Rusija)

192. 

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (mokslinė-gamybinė įmonė „Almaz“) (Rusija)

193. 

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (mokslinė-gamybinė įmonė „Salyut“) (Rusija)

194. 

Scientific Production Enterprise Volna (mokslinė-gamybinė įmonė „Volna“) (Rusija)

195. 

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (mokslinė-gamybinė įmonė „Vostok“) (Rusija)

196. 

Scientific-Research Institute „Argon“ (mokslinių tyrimų institutas „Argon“) (Rusija)

197. 

Scientific-Research Institute and Factory Platan (mokslinių tyrimų institutas ir gamykla „Platan“) (Rusija)

198. 

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (automatinių sistemų ir ryšių kompleksų mokslinių tyrimų institutas „Neptun“) (Rusija)

199. 

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Specialusis relinių technologijų projektavimo ir technikos biuras) (Rusija)

200. 

Special Design Bureau Salute JSC (specialusis projektavimo biuras „Salut“) (Rusija)

201. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“ (taktinių raketų korporacija „Salut“) (Rusija)

202. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel“ By Name I.I.Toropov“ (Taktinių raketų korporacija, valstybinis I. I. Toropovo mašinų gamybos projektavimo biuras „Vympel“) (Rusija)

203. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company URALELEMENT (taktinių raketų korporacija URALELEMENT) (Rusija)

204. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“ (Taktinių raketų korporacija, gamykla „Dagdiesel“) (Rusija)

205. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“ (Taktinių raketų korporacija, Jūrinės šiluminės technikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

206. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Taktinių raketų korporacija, gamybinis susivienijimas „Strela“) (Rusija)

207. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Taktinių raketų korporacija, Kulakovo gamykla) (Rusija)

208. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Taktinių raketų korporacija, „Ravenstvo“) (Rusija)

209. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Taktinių raketų korporacija, „Ravenstvo-service“) (Rusija)

210. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Taktinių raketų korporacija, Saratovo radijo prietaisų gamykla) (Rusija)

211. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Taktinių raketų korporacija, „Severny Press“) (Rusija)

212. 

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“ (Taktinių raketų korporacija, Automatikos projektavimo mokslinių tyrimų centras) (Rusija)

213. 

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Taktinių raketų korporacija, mokslo ir gamybos korporacija „KB Mashinostroeniya“) (Rusija)

214. 

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Taktinių raketų korporacija, mokslinis-gamybinis susivienijimas „Elektromechanika“) (Rusija)

215. 

Tactical Missile Company, NPO Lightning (Taktinių raketų korporacija, mokslinis-gamybinis susivienijimas „Molniya“) (Rusija)

216. 

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“ (Taktinių raketų korporacija, Petrovsko elektromechanikos gamykla „Molot“) (Rusija)

217. 

Tactical Missile Company, PJSC „MBDB „ISKRA““ (Taktinių raketų korporacija MBDB ISKRA) (Rusija)

218. 

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Taktinių raketų korporacija, „ANPP Temp Avia“) (Rusija)

219. 

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Taktinių raketų korporacija, projektavimo biuras „Raduga“) (Rusija)

220. 

Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“ (Taktinių raketų korporacija, Centrinis automatikos projektavimo biuras) (Rusija)

221. 

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Taktinių raketų korporacija, 711-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

222. 

Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“ (Taktinių raketų korporacija, valstybinė mokslinė-gamybinė įmonė „Region“) (Rusija)

223. 

Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“ (Taktinių raketų korporacija, Turajevo mašinų gamybos projektavimo biuras „Soyuz“) (Rusija)

224. 

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Taktinių raketų korporacija, Azovo optikos ir mechanikos gamykla) (Rusija)

225. 

Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“ (Taktinių raketų korporacija, jūrų povandeninės ginkluotės koncernas „Gidropribor“) (Rusija)

226. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“ (Taktinių raketų korporacija, KRASNY GIDROPRESS) (Rusija)

227. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Taktinių raketų korporacija, „Avangard“) (Rusija)

228. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Taktinių raketų korporacija, koncernas „Granit-Electron“) (Rusija)

229. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Taktinių raketų korporacija, „Elektrotyaga“) (Rusija)

230. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Taktinių raketų korporacija, „GosNIIMash“) (Rusija)

231. 

Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Taktinių raketų korporacija, Riazanės projektavimo biuras „Globus“) (Rusija)

232. 

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Taktinių raketų korporacija, Smolensko aviacijos gamykla) (Rusija)

233. 

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Taktinių raketų korporacija, „TRV Engineering“) (Rusija)

234. 

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“ (Taktinių raketų korporacija, Uralo projektavimo biuras „Detal“) (Rusija)

235. 

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Taktinių raketų korporacija, „Zvezda-Strela“) (Rusija)

236. 

Tambov Plant (TZ) „October“ (Tambovo gamykla (TZ) „Oktyabr“) (Rusija)

237. 

United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building Enterprise“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos gamybinis susivienijimas Šiaurės mašinų gamybos įmonė) (Rusija)

238. 

United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“ (Jungtinės laivų statybos korporacijos 5-oji laivų statykla) (Rusija)

239. 

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federalinis dvejopos paskirties technologijų centras „Soyuz“) (Rusija)

240. 

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevo mašinų gamybos projektavimo biuras „Soyuz“) (Rusija)

241. 

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Žukovskio centrinis aerohidrodinamikos institutas („TsAGI“) (Rusija)

242. 

Rosatomflot (Rusija)

243. 

Lyulki Experimental-Design Bureau (A. Liulkos eksperimentinio projektavimo biuras) (Rusija)

244. 

Lyulki Science and Technology Center (A. Liulkos mokslo ir technologijų centras) (Rusija)

245. 

AO Aviaagregat (Rusija)

246. 

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Centrinis aerohidrodinamikos institutas („TsAGI“) (Rusija)

247. 

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Rusija)

248. 

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Federalinė autonominė įstaiga P. I. Baranovo centrinis variklių gamybos institutas, Centrinis aviacijos variklių institutas (CIAM) (Rusija)

249. 

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Federalinė valstybinė biudžetinė įstaiga N. Žukovskio nacionalinis tyrimų institutas) (Rusija)

250. 

Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS) (Federalinė valstybinė unitarinė įmonė Valstybinis aviacijos sistemų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

251. 

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (123-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

252. 

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (218-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

253. 

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (360-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

254. 

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (514-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

255. 

Joint Stock Company 766 UPTK (Rusija)

256. 

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (aviacijos remonto gamykla „Aramil“) (Rusija)

257. 

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) (Rusija)

258. 

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (M. Gromovo skrydžių tyrimų institutas) (Rusija)

259. 

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Rusija)

260. 

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise Named After V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (V. Černyševo Maskvos mašinų gamykla) (Rusija)

261. 

JSC NII Steel (Rusija)

262. 

Joint Stock Company Remdizel (Rusija)

263. 

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (specialioji gamybinė ir techninė bazė „Zvezdochka“) (Rusija)

264. 

Joint Stock Company STAR (Rusija)

265. 

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Votkinsko mašinų gamykla) (Rusija)

266. 

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Jaroslavlio radijo gamykla) (Rusija)

267. 

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Zlatoustovsko mašinų gamykla „Zlatmash“) (Rusija)

268. 

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (specializuotos gamybos centras „OSK Propulsion“) (Rusija)

269. 

Lytkarino Machine-Building Plant (Lytkarino mašinų gamykla) (Rusija)

270. 

Moscow Aviation Institute (Maskvos aviacijos institutas) (Rusija)

271. 

Moscow Institute of Thermal Technology (Maskvos šiluminės technikos institutas) (Rusija)

272. 

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Omsko variklių projektavimo biuras) (Rusija)

273. 

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (170-oji pagalbinės skrydžių įrangos remonto gamykla) (Rusija)

274. 

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (20-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

275. 

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (275-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

276. 

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (308-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

277. 

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (32-oji pagalbinės skrydžių įrangos remonto gamykla (Rusija)

278. 

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (322-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

279. 

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (325-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

280. 

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (680-oji aviacijos remonto gamykla) (Rusija)

281. 

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (720-oji pagalbinės skrydžių įrangos remonto gamykla) (Rusija)

282. 

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Volgogrado radijo technikos gamykla) (Rusija)

283. 

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Rusija)

284. 

Salute Gas Turbine Research and Production Center (Dujų turbinų mokslinių tyrimų ir gamybos centras „Salut“) (Rusija)

285. 

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (Laivų statyklos „Zvezdochka“ mokslo ir gamybos susivienijimas „Vint“) (Rusija)

286. 

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Taikomosios akustikos tyrimų institutas) (Rusija)

287. 

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Sibiro S. Čaplygino aviacijos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

288. 

Software Research Institute (Programinės įrangos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

289. 

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (Laivų statyklos „Zvezdochka“ patronuojamoji įmonė Sevastopolio laivų statykla) (Sevastopolio miestas, neteisėtai aneksuotas Rusijos)

290. 

Tula Arms Plant (Tulos ginklų gamykla) (Rusija)

291. 

Russian Institute of Radio Navigation and Time (Rusijos radijo navigacijos ir laiko institutas) (Rusija)

292. 

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Federalinė techninio reguliavimo ir metrologijos agentūra „Rosstandart“) (Rusija)

293. 

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Rusijos mokslų akademijos prie Rusijos mokslo ir aukštojo mokslo ministerijos (FTIAN) K. Valijevo federalinė valstybinė biudžetinė mokslo įstaiga) (Rusija)

294. 

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (federalinė valstybinė unitarinė įmonė Visos Rusijos fizinių, techninių ir radiotechninių matavimų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

295. 

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Rusijos mokslų akademijos P. Lebedevo fizikos institutas) (Rusija)

296. 

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Rusijos mokslų akademijos Kietojo kūno fizikos institutas) (Rusija)

297. 

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Ržanovo puslaidininkių fizikos institutas, Rusijos mokslų akademijos Sibiro skyrius) (Rusija)

298. 

UEC-Perm Engines, JSC (Rusija)

299. 

Ural Works of Civil Aviation, JSC (Uralo civilinės aviacijos gamykla) (Rusija)

300. 

Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC (centrinis jūrų inžinerijos projektavimo biuras „Rubin“) (Rusija)

301. 

Aeropribor-Voskhod, JSC (Rusija)

302. 

Aerospace Equipment Corporation, JSC (Orlaivių ir erdvėlaivių įrangos korporacija) (Rusija)

303. 

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Centrinis automatizavimo ir hidraulinių tyrimų institutas) (Rusija)

304. 

Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Orlaivių ir erdvėlaivių sistemų projektavimo biuras) (Rusija)

305. 

Afanasyev Technomac, JSC (Rusija)

306. 

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Laivų statybos korporacija „Ak Bars“) (Rusija)

307. 

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Gavrilov Jamo mašinų gamykla AGAT) (Rusija)

308. 

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (centrinis jūrų projektavimo biuras „Almaz“) (Rusija)

309. 

Joint Stock Company Eleron (Rusija)

310. 

AO Rubin (Rusija)

311. 

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (bendrovės „Suchoj“ filialas Komsomolsko prie Amūro Jurijaus Gagarino vardo aviacijos gamykla) (Rusija)

312. 

Branch of PAO II – Aviastar (PAO II filialas „Aviastar“) (Rusija)

313. 

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Rusijos orlaivių korporacijos „MiG“ filialas Žemutinio Naugardo orlaivių gamykla „Sokol“) (Rusija)

314. 

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Novosibirsko Čkalovo aviacijos gamykla) (Rusija)

315. 

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (visos Rusijos mokslinių tyrimų institutas „Gradient“) (Rusija)

316. 

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Almetjevsko radijo prietaisų gamykla „Radiopribor“ (Rusija)

317. 

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (P. Efimovo eksperimentinis projektavimo biuras „Elektroavtomatika“) (Rusija)

318. 

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Rusija)

319. 

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Kazanės prietaisų gamybos ir projektavimo biuras) (Rusija)

320. 

Joint Stock Company Microtechnology (Rusija)

321. 

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Fazotrono radijo inžinerijos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

322. 

Joint Stock Company Radiopribor (Rusija)

323. 

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Ramenskojės prietaisų gamybos ir projektavimo biuras) (Rusija)

324. 

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Mokslinių tyrimų ir gamybos centras SAPSAN) (Rusija)

325. 

Joint Stock Company Rychag (Rusija)

326. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Mokslo ir gamybos įmonė „Izmeritel“) (Rusija)

327. 

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics Named After V. I. Shimko (V. I. Šimko radioelektronikos mokslo ir gamybos susivienijimas) (Rusija)

328. 

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Taganrogo ryšių mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

329. 

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Uralo prietaisų gamykla) (Rusija)

330. 

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Rusija)

331. 

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Radijo gamykla „Žiguli“) (Rusija)

332. 

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Briansko elektromechanikos gamykla) (Rusija)

333. 

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Maskvos elektromechanikos ir automatizavimo institutas) (Rusija)

334. 

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Stavropolio radiotechnikos gamykla „Signal“) (Rusija)

335. 

Public Joint Stock Company Techpribor (Rusija)

336. 

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Ramenskio aviacijos prietaisų gamykla) (Rusija)

337. 

V.V. Tarasov Avia Avtomatika (Rusija)

338. 

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (cheminės inžinerijos projektavimo biuras „KBKhM“) (Rusija)

339. 

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Tolimųjų Rytų laivų statybos ir laivų remonto centras) (Rusija)

340. 

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (S. Iljušino aviacijos komplekso padalinys V. Mesiščevo eksperimentinės mechanikos inžinerijos gamykla) (Rusija)

341. 

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Jūrų technologinių problemų institutas, Rusijos mokslų akademijos Tolimųjų Rytų padalinys) (Rusija)

342. 

Irkutsk Aviation Plant (Irkutsko aviacijos gamykla) (Rusija)

343. 

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (gamykla „AeroComposite-Ulyanovsk“) (Rusija)

344. 

Joint Stock Company Experimental Design Bureau Named After A.S. Yakovlev (A. Jakovlevo eksperimentinio projektavimo biuras) (Rusija)

345. 

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (federalinis mokslinis-gamybinis centras „Altai“) (Rusija)

346. 

Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“ (centrinis specialusis projektavimo biuras „Prozhektor“) (Rusija)

347. 

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (S. Iljušino aviacijos kompleksas) (Rusija)

348. 

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (centrinis projektavimo biuras „Lazurit“) (Rusija)

349. 

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (mokslinių tyrimų ir plėtros įmonė „Protek“) (Rusija)

350. 

Joint Stock Company SPMDB Malachite (Rusija)

351. 

Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Votkinsko mašinų gamykla) (Rusija)

352. 

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Kaliazino mašinų gamykla. Rusijos orlaivių korporacijos „MiG“ padalinys) (Rusija)

353. 

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Rusijos Federacijos gynybos ministerijos Pagrindinis giliavandenių tyrimų direktoratas) (Rusija)

354. 

NPP Start (Rusija)

355. 

OAO Radiofizika (Rusija)

356. 

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Luchovicko aviacijos gamykla, Rusijos orlaivių korporacijos „MiG“ padalinys) (Rusija)

357. 

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Briansko karinis pramoninis kompleksas) (Rusija)

358. 

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Voronežo orlaivių gamybos įmonė) (Rusija)

359. 

Radio Technical Institute Named After A. L. Mints (A. Mintso radiotechnikos institutas) (Rusija)

360. 

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Rusijos federalinis branduolinės energetikos centras. Visos Rusijos eksperimentinės fizikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

361. 

Shvabe JSC (Rusija)

362. 

Special Technological Center LLC (Specialusis technologijų centras) (Rusija)

363. 

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Sankt Peterburgo jūrų inžinerijos biuras „Malakhit“) (Rusija)

364. 

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Sankt Peterburgo centrinis laivų projektavimo biuras „Almaz“) (Rusija)

365. 

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Sankt Peterburgo laivų statybos institutas „Krylov 45“) (Rusija)

366. 

Strategic Control Posts Corporation (Strateginių valdymo punktų korporacija) (Rusija)

367. 

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Rusijos mokslų akademijos V. Trapeznikovo valdymo problemų institutas) (Rusija)

368. 

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Vladimiro radijo ryšio prietaisų konstravimo biuras) (Rusija)

369. 

Voentelecom JSC (Rusija)

370. 

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (A.A Charkevičiaus informacijos perdavimo problemų institutas (IITP), Rusijos mokslų akademija) (Rusija)

371. 

Ak Bars Holding (Rusija)

372. 

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Specialusis jūrų mokslinių tyrimų automatizavimo biuras, Rusijos mokslų akademijos Tolimųjų Rytų filialas) (Rusija)

373. 

Systems of Biological Synthesis LLC (Rusija)

374. 

Borisfen, JSC (Rusija)

375. 

Barnaul cartridge plant, JSC (Barnaulo šovinių gamykla) (Rusija)

376. 

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (mokslinis-gamybinis susivienijimas „Avrora“) (Rusija)

377. 

Bryansk Automobile Plant, JSC (Briansko automobilių gamykla) (Rusija)

378. 

Burevestnik Central Research Institute, JSC (centrinis mokslinių tyrimų institutas „Burevestnik“) (Rusija)

379. 

Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Kosmoso prietaisų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

380. 

Arsenal Machine-building plant, OJSC (mašinų gamykla „Arsenal“) (Rusija)

381. 

Central Design Bureau of Automatics, JSC (Centrinis automatikos projektavimo biuras) (Rusija)

382. 

Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Zelenodolsko laivų projektavimo ir statybos centras) (Rusija)

383. 

Zavod Elecon, JSC (gamykla „Elecon“) (Rusija)

384. 

VMP „Avitec“, JSC (Rusija)

385. 

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Tichomirovo prietaisų projektavimo mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

386. 

Tulatochmash, JSC (Rusija)

387. 

PJSC „I.S. Brook“ INEUM (Rusija)

388. 

SPE „Krasnoznamenets“, JSC (Rusija)

389. 

SPA Pribor Named After S.S. Golembiovsky, SC (S. Golembiovskio mokslinis-gamybinis susivienijimas „Pribor“) (Rusija)

390. 

SPA „Impuls“, JSC (Rusija)

391. 

RusBITech (Rusija)

392. 

ROTOR 43 (Rusija)

393. 

Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Rostovo optinės ir mechaninės įrangos gamykla) (Rusija)

394. 

RATEP, JSC (Rusija)

395. 

PLAZ (Rusija)

396. 

OKB „Technika“ (Rusija)

397. 

Ocean Chips (Rusija)

398. 

Nudelman Precision Engineering Design Bureau (A. Nudelmano tiksliosios mašinų gamybos konstruktorių biuras) (Rusija)

399. 

Angstrem JSC (Rusija)

400. 

NPCAP (Rusija)

401. 

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Novosibirsko dirbtinio pluošto gamykla) (Rusija)

402. 

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Novosibirsko šovinių gamykla) (Rusija)

403. 

Novator DB (Rusija)

404. 

NIMI Named After V.V. BAHIREV, JSC (V. Bachirevo mechanikos inžinerijos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

405. 

NII Stali JSC (Rusija)

406. 

Nevskoe Design Bureau, JSC (Nevskojės projektavimo biuras) (Rusija)

407. 

Neva Electronica JSC (Rusija)

408. 

ENICS (Rusija)

409. 

The JSC Makeyev Design Bureau (Makejevo valstybinis raketų centras) (Rusija)

410. 

KURGANPRIBOR, JSC (Rusija)

411. 

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Uralo E. S. Jalamovo optikos ir mechanikos gamykla) (Rusija)

412. 

Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Ramenskojės prietaisų gamybos ir projektavimo biuras) (Rusija)

413. 

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Vologdos optikos ir mechanikos gamykla) (Rusija)

414. 

Videoglaz Project (Rusija)

415. 

Innovative Underwater Technologies, LLC (Rusija)

416. 

Ulyanovsk Mechanical Plant (Uljanovsko mechanikos gamykla) (Rusija)

417. 

All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Visos Rusijos radiotechnikos tyrimų institutas) (Rusija)

418. 

PJSC „Scientific and Production Association „Almaz“ Named After Academician A. A. Raspletin“ (akademiko A. A. Raspletino mokslo ir gamybos susivienijimas „Almaz“) (Rusija)

419. 

Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT (Koncernas Kizliaro elektromechanikos gamykla) (Rusija)

420. 

Concern Oceanpribor, JSC (koncernas „Oceanpribor“ (Rusija)

421. 

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Zelenogrado nanotechnologijų centras) (Rusija)

422. 

JSC Elektronstandart Pribor (Rusija)

423. 

JSC „Urals Optical-Mechanical Plant Named After Mr E.S Yalamov“ (Uralo E.S. Jalamovo optikos ir mechanikos gamykla) (Rusija)

424. 

Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Ramenskojės prietaisų gamybos ir projektavimo biuras) (Rusija)

425. 

Special Technology Centre Limited Liability Company (Specialusis technologijų centras) (Rusija)

426. 

Vest Ost Limited Liability (Rusija)

427. 

Trade-Component LLC (Rusija)

428. 

Radiant Electronic Components JSC (Rusija)

429. 

JSC ICC Milandr (Rusija)

430. 

SMT iLogic LLC (Rusija)

431. 

Device Consulting (Rusija)

432. 

Concern Radio-Electronic Technologies (Radioelektronikos technologijų koncernas) (Rusija)

433. 

Technodinamika, JSC (Rusija)

434. 

OOO „UNITEK“ (Rusija)

435. 

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Rusija)

436. 

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN (bendrovės TPK LINKOS padalinys Astrachanėje) (Rusija)

437. 

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Orlaivių variklių projektavimas ir gamyba) (Iranas)

438. 

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Islamo revoliucijos gvardijos oro pajėgos) (Iranas)

439. 

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Islamo revoliucijos gvardijos mokslinių tyrimų ir savarankiško apsirūpinimo džihado organizacija) (Iranas)

440. 

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Iranas)

441. 

Paravar Pars Company (Iranas)

442. 

Qods Aviation Industries (Iranas)

443. 

Shahed Aviation Industries (Iranas)

444. 

Concern Morinformsystem–Agat (koncernas „Morinformsystem–Agat“ (Rusija)

445. 

AO Papilon (Rusija)

446. 

IT-Papillon OOO (Rusija)

447. 

OOO Adis (Rusija)

448. 

Papilon Systems Limited Liability Company (Rusija)

449. 

Advanced Research Foundation (Pažangiųjų mokslinių tyrimų fondas) (Rusija)

450. 

Federal Service for Military-Technical Cooperation (Federalinė karinio ir techninio bendradarbiavimo tarnyba) (Rusija)

451. 

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (federalinė valstybinė biudžeto mokslo institucija Mokslinių tyrimų ir gamybos kompleksinių technologijų centras) (Rusija)

452. 

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (federalinė valstybinė institucija – federalinis mokslo centras Rusijos mokslų akademijos Sisteminės analizės mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

453. 

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (visos Rusijos mokslinių tyrimų institutas „Signal“) (Rusija)

454. 

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (mokslinių tyrimų ir technologijų paslaugų centras „Dinamika“) (Rusija)

455. 

Joint Stock Company Concern Avtomatika (koncernas „Avtomatika“ (Rusija)

456. 

Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Rusija)

457. 

Joint Stock Company Design Center Soyuz (projektavimo centras „Soyuz“) (Rusija)

458. 

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (projektavimo technologijų centras „Elektronika“) (Rusija)

459. 

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (mikroelektroninės įrangos mokslinių tyrimų centras „Progress“) (Rusija)

460. 

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina (P. D. Grushino mašinų konstravimo biuras „Fakel“) (Rusija)

461. 

Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Maskvos elektromechanikos ir automatikos institutas) (Rusija)

462. 

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (koncerno „Almaz Antey“ šiaurės vakarų regioninis centras P. Obuchovo gamykla) (Rusija)

463. 

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (A. G. Romashino mokslinių tyrimų ir gamybos įmonė „Technologiya“) (Rusija)

464. 

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Penzos elektrotechnikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

465. 

Joint Stock Company Production Association Sever (gamybos asociacija „Sever“) (Rusija)

466. 

Joint Stock Company Research Center ELINS (mokslinių tyrimų centras ELINS) (Rusija)

467. 

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Matavimo įrangos mokslinių tyrimų ir gamybos asociacija) (Rusija)

468. 

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (mokslinių tyrimų ir gamybos įmonė „Radar MMS“) (Rusija)

469. 

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (mokslinių tyrimų ir gamybos įmonė „Sapfir“) (Rusija)

470. 

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (Rusija)

471. 

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Rusijos mokslinių tyrimų institutas „Electronstandart“) (Rusija)

472. 

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Riazanės metalo keramikos instrumentų gamykla) (Rusija)

473. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (mokslinė-gamybinė įmonė „Skaitmeniniai sprendimai“) (Rusija)

474. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt (mokslinė-gamybinė įmonė „Kontakt“) (Rusija)

475. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz (mokslinė-gamybinė įmonė „Topaz“) (Rusija)

476. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (mokslinių tyrimų institutas „Giricond“) (Rusija)

477. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering (NII SVT) (Kompiuterių inžinerijos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

478. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Elektros ir anglies produktų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

479. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Elektroninių ir mechaninių prietaisų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

480. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Elektronikos inžinerijos medžiagų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

481. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (dujų išlydžio įrenginių mokslinių tyrimų institutas „Plasma“) (Rusija)

482. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr (pramoninės televizijos mokslinių tyrimų institutas „Rastr“) (Rusija)

483. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Tiksliosios mechanikos inžinerijos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

484. 

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Kompiuterių inžinerijos specialusis projektavimo biuras) (Rusija)

485. 

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Valdymo priemonių specialusis projektavimo biuras) (Rusija)

486. 

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina (specialusis projektavimo biuras „Turbina“) (Rusija)

487. 

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (valstybinis mokslinių tyrimų institutas „Kristall“) (Rusija)

488. 

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Rusija)

489. 

Joint Stock Company Tekhnodinamika (Rusija)

490. 

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Voronežo puslaidininkių įtaisų gamykla. Surinkimas) (Rusija)

491. 

KAMAZ Publicly Traded Company (Rusija)

492. 

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Rusijos mokslų akademijos I. Keldysho taikomosios matematikos institutas) (Rusija)

493. 

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (mokslinių tyrimų ir gamybos susivienijimas „Radiovolna“) (Rusija)

494. 

Limited Liability Company RSBGroup (Rusija)

495. 

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Mytiščių radijo matavimo prietaisų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

496. 

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Chabarovsko radiotechnikos gamykla) (Rusija)

497. 

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Marijos mašinų gamykla) (Rusija)

498. 

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (mokslinė-gamybinė įmonė „Pulsar“) (Rusija)

499. 

Public Joint Stock Company Megafon (Rusija)

500. 

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Tutajevo variklių gamykla) (Rusija)

501. 

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (tarpvalstybinė korporacija „Vympel“) (Rusija)

502. 

RT-Inform Limited Liability Company (Rusija)

503. 

Skolkovo Foundation (Skolkovo fondas) (Rusija)

504. 

Skolkovo Institute of Science and Technology (Skolkovo mokslo ir technologijų institutas) (Rusija)

505. 

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Valstybinis V. P. Čkalovo skrydžių bandymų centras) (Rusija)

506. 

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (S.A. Lavochkino mokslinių tyrimų ir gamybos asociacija) (Rusija)

507. 

VMK Limited Liability Company (Rusija)

508. 

TESTKOMPLEKT LLC (Rusija)

509. 

Radiopriborsnab LLC (Rusija)

510. 

CJSC Radiotekhkomplekt (Rusija)

511. 

Asia Pacific Links Ltd. (Honkongas, Kinija)

512. 

Tordan Industry Limited (Honkongas, Kinija)

513. 

Alpha Trading Investments Limited (Honkongas, Kinija)

514. 

JSC NICEVT (Rusija)

515. 

A-CONTRAKT (Rusija)

516. 

JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Iževsko motociklų gamykla „Aksion-Holding“) (Rusija)

517. 

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Gorkio ryšių įrangos gamykla) (Rusija)

518. 

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Žemutinio Naugardo radiotechnikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

519. 

Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Rusija)

520. 

LLC Rezonit (Rusija)

521. 

ZAO Promelektronika (Rusija)

522. 

TD Promelektronika LLC (Rusija)

523. 

Tako LLC (Armėnija)

524. 

Art Logistics LLC (Rusija)

525. 

GFK Logistics LLC (Rusija)

526. 

Novastream Limited (Rusija)

527. 

SKS Elektron Broker (Rusija)

528. 

Trust Logistics (Rusija)

529. 

Trust Logistics LLC (Rusija)

530. 

Alfa Beta Creative LLC (Uzbekistanas)

531. 

GFK Logistics Asia LLC (Uzbekistanas)

532. 

I Jet Global DMCC (Sirija)

533. 

I Jet Global DMCC (Jungtiniai Arabų Emyratai)

534. 

Success Aviation Services FZC (Jungtiniai Arabų Emyratai)

535. 

LLC CST (Zala Aero Group) (Rusija)

536. 

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Irano orlaivių gamybos pramonės korporacija) (Iranas)

537. 

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (Rusija)

538. 

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (Federalinė valstybinė įmonė Kazanės valstybinė parako gamykla) (Rusija)

539. 

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (federalinė valstybės unitarinė įmonė Centrinis chemijos ir mechanikos mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

540. 

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (federalinė valstybės unitarinė įmonė Rostovo prie Dono radijo ryšio mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

541. 

Informtest Firm Limited Liability Company (Rusija)

542. 

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (Rusija)

543. 

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (Rusija)

544. 

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant Named After P.I. Plandin (Arzamaso P. I. Plandino prietaisų gamykla) (Rusija)

545. 

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (Rusija)

546. 

Joint Stock Company Dux (Rusija)

547. 

Joint Stock Company Eastern Shipyard (Rusija)

548. 

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M. F. Reshetnev (akademiko M. F. Reshetnevo įmonė „Informacinės palydovinės sistemos“) (Rusija)

549. 

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (Iževsko elektromechanikos gamykla „Kupol“) (Rusija)

550. 

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (Rusija)

551. 

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (Rusija)

552. 

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (Rusija)

553. 

Joint Stock Company Management Company Radiostandard (Rusija)

554. 

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (Rusija)

555. 

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (Rusija)

556. 

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (Žemutinio Naugardo pergalės septyniasdešimtmečio gamykla) (Rusija)

557. 

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (Šiaurės gamybinis susivienijimas „Arktika“) (Rusija)

558. 

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (Permės mašinų gamykla) (Rusija)

559. 

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (gamybinis kompleksas „Achtuba“) (Rusija)

560. 

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (projektavimo ir konstravimo biuras RIO) (Rusija)

561. 

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (mokslo ir gamybos susivienijimas „Orion“) (Rusija)

562. 

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (mokslo ir gamybos susivienijimas gamykla „Volna“) (Rusija)

563. 

Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N. A. Pilyugin (Akademiko N. A. Pilyugino automatikos ir prietaisų mokslo ir gamybos centras) (Rusija)

564. 

Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (mokslo ir gamybos koncernas „Tekhmash“) (Rusija)

565. 

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (Mokslinių tyrimų inžinerijos institutas) (Rusija)

566. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M. A. Kartsev (M. A. Kartsevo skaičiavimo kompleksų mokslinių tyrimų institutas) (Rusija)

567. 

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (mokslo ir technikos institutas „Radiosvyaz“) (Rusija)

568. 

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (Taganrogo gamykla „Priboy“) (Rusija)

569. 

Joint Stock Company Tula Cartridge Works (Tulos šovinių gamykla) (Rusija)

570. 

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (Tulos mašinų gamykla) (Rusija)

571. 

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (Ulan Udė aviacijos gamykla) (Rusija)

572. 

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (Uljanovsko šovinių gamykla) (Rusija)

573. 

Joint Stock Company Ural Automotive Plant (Uralo automobilių gamykla) (Rusija)

574. 

Joint Stock Company Vodtranspribor (Rusija)

575. 

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (Zavolžės vikšrinių traktorių gamykla) (Rusija)

576. 

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (Zelenodolsko A. M. Gorkio gamykla) (Rusija)

577. 

Machine Building Group Limited Liability Company (Mašinų statybos grupė) (Rusija)

578. 

Military Industrial Company Limited Liability Company (Karinės pramonės įmonė) (Rusija)

579. 

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (V. A. Degtyaryovo gamykla) (Rusija)

580. 

Promtekhnologiya Limited Liability Company (Rusija)

581. 

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (Rusija)

582. 

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (Rusija)

583. 

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (Rusija)

584. 

Public Joint Stock Company Rostvertol (Rusija)

585. 

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (mokslo ir gamybos susivienijimas „Iževsko bepilotės sistemos“) (Rusija)

586. 

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (mokslo ir gamybos įmonė „Prima“) (Rusija)

587. 

United Machine Building Group Limited Liability Company (Mašinų statybos grupė) (Rusija)

588. 

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (Volgogrado mašinų gamybos įmonė) (Rusija)

589. 

VXI-Systems Limited Liability Company (Rusija)

590. 

LLC Yadro (Rusija)

591. 

Perm Powder Plant (Permės parako gamykla) (Rusija)

592. 

RPA Kazan Machine Building Plant (Kazanės mašinų gamykla) (Rusija)

593. 

Proton JSC (Rusija)

594. 

Grant Instrument (Rusija)

595. 

Streloy (Rusija)

596. 

LLC Research and Production Enterprise Itelma (mokslinių tyrimų ir gamybos įmonė „Itelma“) (Rusija)

597. 

TTK Kammarket LLC (Rusija)

598. 

JSC Kompel (Rusija)

599. 

LLC MBR-AVIA (Rusija)

600. 

LLC NeoTech (Rusija)

601. 

JSC Sozvezdie Concern (koncernas „Sozvezdie“) (Rusija)

602. 

Serov Machine-Building Plant JSC (Serovo mašinų gamykla) (Rusija)

603. 

Aeroscan LLC (Rusija)

604. 

STC Orion LLC (Rusija)

605. 

Technical Center Windeq LLC (technikos centras „Windeq“) (Rusija)

606. 

OrelMetallPolimer LLC (Rusija)

607. 

OMP LLC (Rusija)

608. 

Spetstehnotreyd LLC (Rusija)

609. 

BIC-inform (Rusija)

610. 

Spel LLC (Rusija)

611. 

Alfakomponent LLC (Rusija)

612. 

ID Solution LLC (Rusija)

613. 

Inelso LLC (Rusija)

614. 

Elitan Trade LLC (Rusija)

615. 

Hartis Dv LLV (Rusija)

616. 

SFT LLC (Rusija)

617. 

Kami Group LLC (Rusija)

618. 

AGT Systems LLC (Rusija)

619. 

Entep LLC (Rusija)

620. 

Mvizion LLC (Uzbekistanas)

621. 

Design Bureau of Navigation Systems (NAVIS) (navigacijos sistemų projektavimo biuras NAVIS) (Rusija)

622. 

Deflog Technologies PTE LTD (Singapūras)

623. 

JSC VNIIR Progress (Rusija)

624. 

Si2 Microsystems Pvt Ltd (Indija)

625. 

Spark TT (Rusija)

626. 

Euro Asia Cargo (Private) Ltd. (Šri Lanka)

627. 

Ultran Electronic Components LLC (Rusija)

628. 

RG Solutions Limited (Honkongas, Kinija)

629. 

JSC SEZ Alabuga (Rusija)

630. 

LLC Alabuga Development (Rusija)

631. 

AO Geomir (Rusija)

632. 

OOO Albatross (Rusija)

633. 

AO SET-1 (Rusija)

634. 

OOO Alabuga Volokno (Rusija)

635. 

SuperCam (Rusija)

636. 

AviatestAero (Rusija)

637. 

Conex Doo Beograd-Stari Grad (Serbija)

638. 

Guangzhou Ausay Technology Co Limited (Kinija)

639. 

Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd (Kinija)

640. 

Yilufa Electronics Ltd. (Kinija)

641. 

TOO Elem Group (Kazakstanas)

642. 

Thai IT Hardware Co., Ltd (Tailandas)

643. 

Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi (Turkija)

644. 

LLC Fregat (Rusija)

645. 

IC Specpostavka (Rusija)

646. 

Nordlase LLC (Rusija)

647. 

Leningrad Laser Systems (Rusija)

648. 

LLS Mark (Rusija)

649. 

OOO Staut (Rusija)




▼M7

V PRIEDAS

5 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M7

VI PRIEDAS

5 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytų asmenų, subjektų ar organizacijų sąrašas

▼M1

„ROSNEFT“
„TRANSNEFT“
„GAZPROM NEFT“

▼M26




VII PRIEDAS

2a straipsnio 1 dalyje ir 2b straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas

A dalis

Šiame priede taikomos Reglamento (ES) 2021/821 I priede pateiktos bendrosios pastabos, akronimai, santrumpos ir terminų apibrėžtys, išskyrus I dalies „Bendrosios pastabos, akronimai ir santrumpos ir sąvokų apibrėžtys“ I priedo bendrųjų pastabų 2 punktą.“

Šiame priede vartojami Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše (2020/C 85/01) apibrėžti terminai.

Nedarant poveikio šio reglamento 12 straipsnio taikymui, nekontroliuojamiems objektams, į kurių sudėtį įeina vienas ar daugiau šiame priede išvardytų komponentų, nėra taikomos šio reglamento 2a ir 2b straipsniuose nurodytos kontrolės priemonės.

I kategorija. Elektronika

X.A.I.001 Elektroniniai įtaisai ir komponentai.

a. 

„Integriniai mikroprocesorių grandynai“, „integriniai mikrokompiuterių grandynai“ ir integriniai mikrovaldiklių grandynai, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

ne mažesnis kaip 5 gigaflopų veikimo greitis ir aritmetinės logikos įtaisas, turintis ne siauresnę nei 32 bitų prieigą;

2. 

taktų dažnis, viršijantis 25 MHz, arba

3. 

daugiau nei viena duomenų ar komandų magistralė arba nuoseklusis ryšio prievadas, leidžiantys tiesiogiai išoriškai sujungti lygiagrečius „integrinius mikroprocesorių grandynus“ 2,5 MB/s perdavimo sparta.

b. 

Šie integriniai atmintinės grandynai:

1. 

elektra trinamos programuojamosios pastoviosios atmintinės (EEPROM), kurių talpa:

a. 

viršija 16 megabitų vienam moduliui, kai tai atmintuko tipo atmintinė, arba

b. 

viršija bet kurią iš toliau nurodytų ribų, kai tai kito tipo EEPROM:

1. 

viršija 1 megabitą vienam moduliui arba

2. 

viršija 256 kilobitus vienam moduliui, o maksimali kreipties trukmė mažesnė nei 80 ns;

2. 

statinės laisvosios kreipties atmintinės (SRAM), kurių talpa:

a. 

viršija 1 megabitą vienam moduliui arba

b. 

viršija 256 kilobitus vienam moduliui, o maksimali kreipties trukmė mažesnė nei 25 ns;

c. 

Analoginiai skaitmenų keitikliai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:

1. 

8 bitų ar didesnė, bet mažesnė nei 12 bitų skiriamoji geba, kai išvesties sparta didesnė kaip 200 megaatskaitų per sekundę (MSPS);

2. 

12 bitų skiriamoji geba, kai išvesties sparta didesnė kaip 105 megaatskaitos per sekundę (MSPS);

3. 

didesnė nei 12 bitų, bet ne didesnė nei 14 bitų skiriamoji geba, kai išvesties sparta didesnė kaip 10 megaatskaitų per sekundę (MSPS), arba

4. 

didesnė nei 14 bitų skiriamoji geba, kai išvesties sparta didesnė kaip 2,5 megaatskaitos per sekundę (MSPS).

d. 

Vartotojo programuojami loginiai įtaisai, kurių maksimalus nesimetrinių skaitmeninių įvadų / išvadų skaičius yra 200–700.

e. 

Sparčiosios Furjė transformacijos (FFT) procesoriai, kurių 1 024 taškų kompleksinės sparčiosios Furjė transformacijos vardinė vykdymo trukmė mažesnė kaip 1 ms.

f. 

Užsakomieji integriniai grandynai, kurių funkcija yra nežinoma arba įrangos, kurioje integriniai grandynai bus naudojami, kontrolės statusas gamintojui nėra žinomas, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

daugiau kaip 144 galinių įtaisų arba

2. 

mažesnė nei 0,4 ns tipinė „pagrindinio loginio elemento signalo perdavimo vėlinimo trukmė“.

g. 

Šie impulsinės arba neslopstančiosios bėgančiosios bangos „vakuuminiai elektroniniai įtaisai“:

1. 

įtaisai su susietaisiais rezonatoriais arba jų atmainos;

2. 

įtaisai su spiralinio, lenktojo bangolaidžio ar sulankstytojo bangolaidžio schemomis arba jų atmainos, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

ne mažesnis kaip pusės oktavos „akimirkinis dažnių juostos plotis“ ir vidutinės galios (išreikštos kW) ir dažnio (išreikšto GHz) sandauga, didesnė kaip 0,2, arba

b. 

mažesnis kaip pusės oktavos „akimirkinis dažnių juostos plotis“ ir vidutinės galios (išreikštos kW) ir dažnio (išreikšto GHz) sandauga, didesnė kaip 0,4.

h. 

Lankstieji bangolaidžiai, suprojektuoti naudoti esant didesniam kaip 40 GHz dažniui.

i. 

Paviršinių akustinių bangų ir priepaviršinių tūrinių akustinių bangų įtaisai, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

1 GHz viršijantis nešlio dažnis arba

2. 

ne didesnis kaip 1 GHz nešlio dažnis ir

a. 

„šalinio dažnių lapelio malšinimo koeficientas“, viršijantis 55 dB;

b. 

didžiausiosios vėlinimo trukmės (išreikštos μs) ir dažnių juostos pločio (išreikšto MHz) sandauga, didesnė kaip 100, arba

c. 

dispersinio vėlinimo trukmė, didesnė kaip 10 μs.

Techninė Pastaba. Taikant X.A.I.001 i punktą, „šalinio dažnių lapelio malšinimo koeficientas“ yra didžiausia malšinimo koeficiento vertė, nurodyta duomenų lape.

j. 

Šie „elementai“:

1. 

„pirminiai elementai“, kurių „energijos tankis“ 293 K (20 °C) temperatūroje yra ne didesnis kaip 550 Wh/kg;

2. 

„antriniai elementai“, kurių „energijos tankis“ 293 K (20 °C) temperatūroje yra ne didesnis kaip 350 Wh/kg.

Pastaba. X.A.I.001 j punktas netaikomas baterijoms, įskaitant vieno elemento baterijas.

Techninės pastabos.

1.   Taikant X.A.I.001 j punktą, energijos tankis (Wh/kg) apskaičiuojamas vardinę įtampą padauginus iš vardinės talpos ampervalandėmis (Ah), padalytos iš masės kilogramais. Jei vardinė talpa nenurodyta, tai energijos tankis apskaičiuojamas vardinę įtampą, pakeltą kvadratu, padauginus iš išsikrovimo trukmės valandomis, padalytos iš išsikrovimo krūvio omais ir masės kilogramais.

2.   Taikant X.A.I.001 j punktą, „elementas“ yra elektrocheminis prietaisas, kuris sudarytas iš teigiamo ir neigiamo elektrodų ir elektrolito ir kuris yra elektros energijos šaltinis. Tai yra pagrindinė baterijos dalis.

3.   Taikant X.A.I.001 j punkto 1 papunktį, „pirminis elementas“ yra „elementas“, kuris nėra suprojektuotas būti įkraunamas iš jokio kito šaltinio.

4.   Taikant X.A.I.001 j punkto 2 papunktį‚ „antrinis elementas“ yra „elementas“, kuris yra suprojektuotas būti įkraunamas iš išorinio elektros šaltinio.

k. 

„Superlaidieji“ elektromagnetai ar solenoidai, kurie specialiai suprojektuoti visiškai įsikrauti arba išsikrauti greičiau nei per minutę ir kuriems būdingos visos šios charakteristikos:

Pastaba. X.A.I.001 k punktas netaikomas „superlaidiesiems“ elektromagnetams ar solenoidams, specialiai suprojektuotiems magnetinio rezonanso vizualizavimo (MRI) medicinos įrangai.

1. 

didžiausias iškrovimo metu tiekiamos energijos kiekis, padalytas iš išsikrovimo trukmės, viršijantis 500 kJ per minutę;

2. 

didesnis kaip 250 mm vidinis srovės apvijos skersmuo ir

3. 

didesnė kaip 8 T vardinė magnetinė indukcija (magnetinio srauto tankis) arba didesnis kaip 300 A/mm2„visuminis srovės tankis“ apvijoje.

l. 

Elektromagnetinio energijos kaupimo grandynai arba sistemos, kuriuose yra komponentų, pagamintų iš „superlaidžiųjų“ medžiagų ir specialiai suprojektuotų veikti temperatūroje, žemesnėje nei bent vieno iš „superlaidininko“ sandų „kritinė temperatūra“, ir kuriems būdingos visos šios charakteristikos:

1. 

1 MHz viršijantis rezonanso veikimo dažnis;

2. 

ne mažesnis kaip 1 MJ/m3 kaupiamos energijos tankis ir

3. 

mažesnė kaip 1 ms išsikrovimo trukmė.

m. 

Metalo keramikos konstrukcijos vandenilio ar vandenilio izotopų tiratronai, kurių vardinė pikinė srovė ne mažesnė kaip 500 A.

n. 

Keraminiai dažnio filtrai.

o. 

Saulės elementai, elementų tarpusavio jungties stiklo dangtis (cell-interconnect-coverglass, CIC), saulės skydai, saulės gardelės, kurie yra „tinkami naudoti kosmose“ ir kuriems netaikomas 3A001 e punkto 4 papunktis ( 37 ).

p. 

Kermeto paderintuvai.

X.A.I.002 Bendrosios paskirties „elektroniniai mazgai“, moduliai ir įranga.

a. 

Elektroninė bandymo įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

b. 

Skaitmeniniai duomenų registravimo magnetofonai, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

60 Mb/s viršijanti didžiausia skaitmeninio sietuvo perdavimo sparta ir sraigtinio skleidimo naudojimas;

2. 

120 Mb/s viršijanti didžiausia skaitmeninio sietuvo perdavimo sparta ir fiksuotųjų galvučių naudojimas arba

3. 

„tinkami naudoti kosmose“.

c. 

Įranga, kurios didžiausia skaitmeninio sietuvo perdavimo sparta viršija 60 Mb/s ir kuri suprojektuota skaitmeniniams vaizdo magnetofonams paversti skaitmeniniais duomenų registravimo magnetofonais.

d. 

Nemoduliniai analoginiai osciloskopai, kurių dažnių juostos plotis ne mažesnis kaip 1 GHz.

e. 

Modulinių analoginių osciloskopų sistemos, kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

centrinis blokas, kurio dažnių juostos plotis ne mažesnis kaip 1 GHz, arba

2. 

įdedamieji moduliai, kurių kiekvieno dažnių juostos plotis ne mažesnis kaip 4 GHz.

f. 

Analoginiai stroboskopiniai osciloskopai pasikartojantiems reiškiniams analizuoti, kurių efektyvusis dažnių juostos plotis didesnis kaip 4 GHz.

g. 

Skaitmeniniai osciloskopai ir pereinamųjų vyksmų (procesų) įrašytuvai, kuriuose taikomi analoginių signalų keitimo skaitmeniniais metodai ir kuriais galima išsaugoti pereinamųjų vyksmų parametrus nuosekliai nuskaitant vieninius įėjimo signalus vienas po kito einančiais mažesniais nei 1 ns intervalais (daugiau nei 1 gigaatskaita per sekundę (GSPS), kurių skaitmeninė skyra ne mažesnė kaip 8 bitų ir kurie išsaugo ne mažiau kaip 256 atskaitas.

Pastaba. X.A.I.002 taikomas šiems „specialiai suprojektuotiems“ analoginių osciloskopų komponentams:

1.   įdedamiesiems moduliams;

2.   išoriniams stiprintuvams;

3.   priešstiprintuviams;

4.   strobavimo įtaisams;

5.   elektroniniams vamzdžiams.

X.A.I.003 Specialioji apdorojimo įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

a. 

Dažnio keitikliai ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

b. 

Masių spektrometrai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

c. 

Visi blyksniniai rentgeno aparatai arba jiems suprojektuotų impulsinių energijos sistemų komponentai, įskaitant Markso generatorius, didelio galingumo impulso formavimo tinklus, aukštos įtampos kondensatorius ir paleidiklius.

d. 

Impulsų stiprintuvai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

e. 

Ši elektroninė įranga delsai generuoti ar laiko intervalams matuoti:

1. 

skaitmeniniai delsos generatoriai, kurių skiriamoji geba per ne mažesnius kaip 1 μs laiko intervalus yra ne didesnė kaip 50 ns, arba

2. 

daugiakanalė (trijų ir daugiau kanalų) arba modulinė laiko intervalų matavimo ir chronometrinė įranga, kurios skiriamoji geba per ne mažesnius kaip 1 μs laiko intervalus yra ne didesnė kaip 50 ns.

f. 

Chromatografinės ir spektrometrinės analizės prietaisai.

X.B.I.001 Elektroninių komponentų ir medžiagų gamybos įranga ir specialiai suprojektuoti jos komponentai ir pagalbiniai reikmenys:

a. 

Įranga, specialiai suprojektuota gaminti elektroninėms lempoms, optiniams elementams ir specialiai suprojektuotiems jų komponentams, kuriems taikomas 3A001 ( 38 ) arba X.A.I.001.

b. 

Įranga, specialiai suprojektuota gaminti puslaidininkiniams įtaisams, integriniams grandynams ir „elektroniniams mazgams“, kaip nurodyta toliau, ir sistemos, į kurias integruota tokia įranga arba kurios turi tokios įrangos charakteristikas:

Pastaba. X.B.I.001 b punktas taip pat taikomas įrangai, naudojamai arba modifikuotai naudoti kitiems įtaisams, tokiems kaip vizualizavimo įtaisai, elektrooptiniai įtaisai, akustinių bangų įtaisai, gaminti.

1. 

Toliau nurodyta medžiagų, naudojamų X.B.I.001 b punkto antraštinėje dalyje nurodytiems įtaisams ir komponentams gaminti, apdorojimo įranga:

Pastaba. X.B.I.001 netaikomas kvarcinių krosnių vamzdžiams, krosnių išklojoms, mentėms, loveliams (išskyrus specialiai suprojektuotus skirtuvinius lovelius), barboteriams, kasetėms ar tigliams, specialiai suprojektuotiems apdorojimo įrangai, kuriai taikomas X.B.I.001 b punkto 1 papunktis.

a. 

įranga polikristaliniam siliciui ir medžiagoms, kurioms taikomas 3C001 ( 39 ), gaminti;

b. 

įranga, specialiai suprojektuota gryninti arba apdoroti III/V ir II/VI puslaidininkinėms medžiagoms, kurioms taikomas 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 arba 3C005 (39) , išskyrus kristalų traukiamojo auginimo įrenginius, nurodytus X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio c papunktyje;

c. 

toliau nurodyti kristalų traukiamojo auginimo įrenginiai ir krosnys:

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio c papunktis netaikomas difuzijos ir oksidavimo krosnims.

1. 

kita nei pastovios temperatūros krosnys atkaitinimo arba rekristalizacijos įranga, kuri pasižymi didele energijos perdavimo sparta ir kuria galima apdoroti plokšteles didesne nei 0,005 m2 per minutę sparta;

2. 

„pagal nustatytą programą valdomi“ kristalų traukiamojo auginimo įrenginiai, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

įkraunami nepakeičiant tiglio talpyklos;

b. 

galintys veikti esant didesniam kaip 2,5 x 105 Pa slėgiui arba

c. 

galintys išauginti didesnio kaip 100 mm skersmens kristalus;

d. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ epitaksinio auginimo įranga, kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

ja galima pagaminti vienodo storio silicio sluoksnį, kurio storio nuokrypis per ne mažesnį kaip 200 mm ilgį yra mažesnis kaip ± 2,5 %;

2. 

ja galima pagaminti vienodo storio bet kurios kitos medžiagos, išskyrus silicį, sluoksnį, kurio storio nuokrypis per plokštelę yra ne didesnis kaip ± 3,5 %, arba

3. 

apdorojimo metu vykdoma atskirų plokštelių rotacija;

e. 

molekulpluoščio epitaksinio auginimo įranga;

f. 

magnetiniu lauku spartinamo „dulkinimo“ įranga su specialiai suprojektuotais integruotais įkrovos fiksatoriais, leidžiančiais plokšteles perkelti į izoliuotą vakuuminę terpę;

g. 

specialiai suprojektuota jonų implantavimo, jonais arba šviesa skatinamos difuzijos įranga, kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

paveikslo sukūrimo galimybė;

2. 

200 keV viršijanti pluošto energija (spartinamoji įtampa);

3. 

optimizuota veikti esant mažesnei kaip 10 keV pluošto energijai (spartinamajai įtampai) arba

4. 

didelės energijos deguonies implantavimo į pakaitintą „padėklą“ galimybė;

h. 

toliau nurodyta „pagal nustatytą programą valdoma“ anizotropinio sausojo (pvz., plazminio) selektyvaus šalinimo (ėsdinimo) įranga:

1. 

„apdorojimo partijomis aparatai“, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

baigmės taško nustatymas kitu nei optinės emisijos spektroskopijos būdu arba

b. 

mažesnis kaip 26,66 Pa reaktoriaus veikimo (ėsdinimo) slėgis;

2. 

„pavienių plokštelių apdorojimo aparatai“, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

baigmės taško nustatymas kitu nei optinės emisijos spektroskopijos būdu

b. 

mažesnis kaip 26,66 Pa reaktoriaus veikimo (ėsdinimo) slėgis arba

c. 

plokštelių manipuliavimo naudojant kasečių perkrovimo įtaisus ir įkrovos fiksatorius funkcija;

Pastabos:

1.   „Apdorojimo partijomis aparatai“ yra aparatai, kurie nėra specialiai suprojektuoti pavienėms gaminamoms plokštelėms apdoroti. Tokiais aparatais galima vienu metu apdoroti dvi ar daugiau plokštelių pagal bendrus proceso parametrus, pvz., aukštadažnio signalo galią, temperatūrą, ėdžiųjų dujų rūšį, srauto spartą.

2.   „Pavienių plokštelių apdorojimo aparatai“ yra aparatai, specialiai suprojektuoti pavienėms gaminamoms plokštelėms apdoroti. Šiuose aparatuose gali būti taikomi automatinio plokštelių manipuliavimo metodai atskirai plokštelei įdėti į apdorojimo įrangą. Apibrėžtis apima įrangą, į kurią galima įdėti ir ja apdoroti kelias plokšteles, bet kiekvienai iš jų atskirai nustatomi ėsdinimo parametrai, pvz., aukštadažnio signalo galia ar baigmės taškas.

i. 

cheminio garinio nusodinimo, pvz., plazma arba šviesa aktyvuoto cheminio garinio nusodinimo, įranga puslaidininkiniams įtaisams gaminti, turinti bet kurią iš toliau išvardytų savybių nusodinant oksidus, nitridus, metalus ar polikristalinį silicį:

1. 

cheminio garinio nusodinimo įranga, veikianti esant mažesniam kaip 105 Pa slėgiui, arba

2. 

plazma aktyvuoto cheminio garinio nusodinimo įranga, veikianti esant mažesniam kaip 60 Pa slėgiui arba turinti automatinio plokštelių manipuliavimo naudojant kasečių perkrovimo įtaisus ir įkrovos fiksatorius funkciją;

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio i papunktis netaikomas mažaslėgėms cheminio garinio nusodinimo sistemoms arba reaktyviojo „dulkinimo“ įrangai.

j. 

elektronpluoštės sistemos, kurios specialiai suprojektuotos ar modifikuotos kaukėms gaminti ar puslaidininkiniams įtaisams apdoroti ir kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

elektrostatinis pluošto kreipimas;

2. 

kitokios formos nei Gauso pluošto profilis;

3. 

3 MHz viršijanti skaitmeninių signalų keitimo analoginiais sparta;

4. 

12 bitų viršijantis skaitmeninių signalų keitimo analoginiais tikslumas arba

5. 

pluošto padėties pagal taikinio grįžtamąjį ryšį valdymas ne mažesniu kaip 1 μm tikslumu;

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio j papunktis netaikomas elektronpluoštėms nusodinimo sistemoms arba bendrosios paskirties rastriniams elektroniniams mikroskopams.

k. 

ši paviršiaus glotniojo apdirbimo įranga puslaidininkinėms plokštelėms apdoroti:

1. 

specialiai suprojektuota įranga plonesnių nei 100 μm plokštelių kitai pusei apdoroti ir joms vėliau atskirti arba

2. 

specialiai suprojektuota įranga, kuria pasiekiama, kad apdorotos plokštelės aktyviojo paviršiaus šiurkštis dviejų sigmų intervale būtų ne didesnis kaip 2 μm, nuskaičius visus rodmenis (TIR);

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio k papunktis netaikomas vienpusio pritrynimo ir poliravimo įrangai plokštelių paviršiui glotninti.

l. 

sujungimo įranga, kurioje yra viena ar kelios įprastos vakuumo kameros, specialiai suprojektuotos bet kokiai įrangai, kuriai taikomas X.B.I.001, integruoti į sukomplektuotą sistemą;

m. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ įranga, kurioje naudojami „lazeriai“„monolitiniams integriniams grandynams“ pataisyti ar paderinti ir kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

padėties nustatymo tikslumas mažesnis nei ± 1 μm arba

2. 

taško matmuo (prapjovos plotis) mažesnis kaip 3 μm;

Techninė pastaba. Taikant X.B.I.001 b punkto 1 papunktį, „dulkinimas“ – viršutinio sluoksnio formavimo procesas, kai teigiamųjų jonų judėjimą link taikinio (dengiamosios medžiagos) paviršiaus pagreitina elektrinis laukas. Smūgiuojančių jonų kinetinės energijos užtenka taikinio paviršiaus atomams išmušti ir jiems nusodinti ant padėklo. ( Pastaba. Įprastos šio proceso atmainos yra triodinis, magnetroninis arba aukštadažnis dulkinimas dangos adhezijai sustiprinti ir nusėdimo spartai padidinti.)

2. 

toliau nurodytos kaukės, kaukių padėklai, kaukių gamybos įranga ir vaizdo perkėlimo įranga X.B.I.001 antraštinėje dalyje nurodytiems įtaisams ir komponentams gaminti:

Pastaba. Terminu „kaukės“ įvardijamos kaukės, naudojamos elektronpluoštėje litografijoje, rentgeninėje litografijoje ir ultravioletinėje litografijoje, taip pat įprastoje ultravioletinėje ir regimojoje fotolitografijoje.

a. 

gatavos kaukės, jų tarpiniai fotošablonai ir modeliai, išskyrus:

1. 

gatavas kaukes arba tarpinius fotošablonus integriniams grandynams, kuriems netaikomas 3A001 ( 40 ), gaminti arba

2. 

kaukes ir tarpinius fotošablonus, kuriems būdingos šios abi charakteristikos:

a. 

jų modelis grindžiamas 2,5 ar daugiau μm geometrija ir

b. 

modelis neturi specialių savybių, leidžiančių pakeisti numatomą paskirtį naudojant gamybos įrangą arba „programinę įrangą“;

b. 

šie kaukių padėklai:

1. 

kietąja paviršiaus danga (pvz., chromu, siliciu, molibdenu) dengti „padėklai“ (pvz., stiklo, kvarco, safyro) kaukėms, kurių matmenys didesni kaip 125 mm x 125 mm, ruošti arba

2. 

padėklai, specialiai suprojektuoti rentgeninės litografijos kaukėms;

c. 

kitokia nei bendrosios paskirties kompiuteriai įranga, specialiai suprojektuota puslaidininkinių įtaisų arba integrinių grandynų automatizuotajam projektavimui (CAD);

d. 

ši įranga ar aparatai kaukėms arba tarpiniams fotošablonams gaminti:

1. 

fotooptinės žingsninės kameros, kuriose galima pagaminti didesnes kaip 100 mm x 100 mm matricas arba vienu kartu eksponuoti daugiau kaip 6 mm x 6 mm vaizdo (t. y. židinio) plokštumoje, arba išvesti mažesnio kaip 2,5 μm pločio linijas „padėklo“ fotoreziste;

2. 

kaukių arba tarpinių šablonų gamybos įranga, kurioje naudojama jonpluoštė arba „lazerinė“ litografija ir kuria galima išvesti mažesnio kaip 2,5 μm pločio linijas, arba

3. 

įranga arba laikikliai kaukėms ar tarpiniams šablonams keisti arba plėvelėms uždėti siekiant pašalinti defektus;

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 2 papunkčio d papunkčio 1 ir 2 papunkčiai netaikomi kaukių gamybos įrangai, kurioje naudojami fotooptiniai metodai ir kurią buvo galima įsigyti rinkoje iki 1980 m. sausio 1 d. arba kurios veikimo charakteristikos nėra geresnės nei tokios įrangos.

e. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ įranga kaukėms, tarpiniams šablonams arba plėvelėms tikrinti, kurios:

1. 

skiriamoji geba yra 0,25 μm ar geresnė ir

2. 

tikslumas ne mažesniu kaip 63,5 mm vienos ar dviejų koordinačių atstumu yra ne mažesnis kaip 0,75 μm;

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 2 papunkčio e papunktis netaikomas bendrosios paskirties rastriniams elektroniniams mikroskopams, išskyrus tuos, kurie specialiai suprojektuoti ir pritaikyti automatiniam paveikslų tikrinimui.

f. 

tapdinimo ir eksponavimo įranga plokštelėms gaminti naudojant fotooptinius ar rentgeno spinduliuotės metodus, pvz., litografijos įranga, įskaitant tiek projekcijos vaizdo perkėlimo įrangą, tiek žigsninio eksponavimo (tiesioginio žingsninio plokštelės eksponavimo) arba žingsninio multiplikavimo įrangą, kuria galima atlikti bet kurią iš toliau nurodytų funkcijų:

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 2 papunkčio f papunktis netaikomas fotooptinio sąlytinio ir nesąlytinio kaukių tapdinimo ir eksponavimo įrangai arba sąlytinio vaizdo perkėlimo įrangai.

1. 

mažesnio kaip 2,5 μm dydžio paveikslo sukūrimas;

2. 

tapdinimas didesniu kaip ± 0,25 μm (3 sigmų intervale) tikslumu;

3. 

ne geresnis kaip ± 0,3 μm tapdinimas perkeliant iš vieno aparato į kitą; arba

4. 

šviesos šaltinio bangos ilgį, mažesnį kaip 400 nm;

g. 

elektronpluoštė, jonpluoštė arba rentgeninė projekcijos vaizdo perkėlimo įranga, kuria galima sukurti mažesnius kaip 2,5 μm paveikslus;

Pastaba. Dėl sufokusuoto kreipiamojo pluošto sistemų (tiesioginio vaizdo sukūrimo sistemų) žr. X.B.I.001 b punkto 1 papunkčio j papunktį.

h. 

įranga, kurioje naudojami „lazeriai“ vaizdui tiesiai plokštelėje sukurti ir kuria galima sukurti mažesnius kaip 2,5 μm paveikslus;

3. 

ši įranga integriniams grandynams surinkti:

a. 

„pagal nustatytą programą valdomi“ lustų prijungtuvai, kuriems būdingos visos šios charakteristikos:

1. 

specialiai suprojektuoti „hibridiniams integriniams grandynams“;

2. 

X–Y pozicionavimo slinktis, viršijanti 37,5 x 37,5 mm, ir

3. 

išdėliojimo XY plokštumoje tikslumas, didesnis nei ± 10 μm;

b. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ įranga keliems lustams per vieną operaciją pagaminti (pvz., sijinių išvadų prijungtuvai, lusto laikiklio prijungtuvai, juostinio tiekiklio išvadų prijungtuvai);

c. 

pusiau automatiniai arba automatiniai karštojo gaubtelių sandarinimo aparatai, kuriais gaubtelis lokaliai įkaitinamas iki aukštesnės nei korpuse esančio objekto temperatūros, kurie specialiai suprojektuoti keraminiams grandynų, kuriems taikomas 3A001 ( 41 ), korpusams ir kuriais per minutę užsandarinamas ne mažiau kaip vienas korpusas;

Pastaba. X.B.I.001 b punkto 3 papunktis netaikomas bendrosios paskirties varžinio taškinio suvirinimo aparatams.

4. 

švariųjų patalpų filtrai, kuriais galima užtikrinti, kad ne didesnių kaip 0,3 μm dalelių skaičius ore neviršytų 10 dalelių 0,02832 m3, ir tokių filtrų medžiagos.

Techninė pastaba. Taikant X.B.I.001, „valdomas pagal nustatytą programą“ yra valdomas pagal elektroninėje atmintinėje saugomas komandas, kurias procesorius gali įvykdyti, kai norima atlikti iš anksto numatytas funkcijas. Įranga gali būti „valdoma pagal nustatytą programą“, nepaisant to, ar elektroninė atmintinė yra įrangos viduje ar išorėje.

X.B.I.002 Elektroninių komponentų ir medžiagų tikrinimo arba bandymo įranga ir specialiai suprojektuoti jos komponentai ir pagalbiniai reikmenys.

a. 

Įranga, specialiai suprojektuota tikrinti arba išbandyti elektroninėms lempoms, optiniams elementams ir specialiai suprojektuotiems jų komponentams, kuriems taikomas 3A001 ( 42 ) arba X.A.I.001.

b. 

Įranga, specialiai suprojektuota tikrinti arba išbandyti puslaidininkiniams įtaisams, integriniams grandynams ir „elektroniniams mazgams“, kaip nurodyta toliau, ir sistemos, į kurias integruota tokia įranga arba kurios turi tokios įrangos charakteristikas:

Pastaba. X.B.I.002 b punktas taip pat taikomas įrangai, naudojamai arba modifikuotai naudoti kitiems įtaisams, tokiems kaip vizualizavimo įtaisai, elektrooptiniai įtaisai, akustinių bangų įtaisai, tikrinti arba išbandyti.

1. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ tikrinimo įranga, naudojama automatiškai aptikti defektams, klaidoms ar užtaršos dalelėms, ne didesnėms kaip 0,6 μm, apdorojamose plokštelėse ir padėkluose arba ant jų, išskyrus spausdintines plokštes ar lustus, naudojant optinius vaizdo gavimo metodus paveikslams palyginti;

Pastaba. X.B.I.002 b punkto 1 papunktis netaikomas bendrosios paskirties rastriniams elektroniniams mikroskopams, išskyrus tuos, kurie specialiai suprojektuoti ir pritaikyti automatiniam paveikslų tikrinimui.

2. 

toliau nurodyta specialiai suprojektuota „pagal nustatytą programą valdoma“ matavimo ir analizės įranga:

a. 

specialiai suprojektuota įranga deguonies arba anglies kiekiui puslaidininkinėse medžiagose matuoti;

b. 

įranga linijų pločiui matuoti, kurios skiriamoji geba yra 1 μm ar geresnė;

c. 

specialiai suprojektuoti plokščio matuokliai, kuriais galima išmatuoti 10 μm ar mažesnius plokščio nuokrypius ir kurių skiriamoji geba yra 1 μm ar geresnė;

3. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ plokštelių zondavimo įranga, kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

padėties nustatymo tikslumas geresnis nei 3,5 μm;

b. 

tinkama išbandyti įtaisams, turintiems daugiau kaip 68 išvadus, arba

c. 

tinkama atlikti bandymams esant didesniam kaip 1 GHz dažniui;

4. 

ši bandymo įranga:

a. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ įranga, specialiai suprojektuota išbandyti diskretiesiems puslaidininkiniams įtaisams ir bekorpusiams lustams esant didesniam kaip 18 GHz dažniui;

Techninė pastaba. Diskretieji puslaidininkiniai įtaisai apima fotoelementus ir saulės elementus.

b. 

„pagal nustatytą programą valdoma“ įranga, kuri specialiai suprojektuota išbandyti integriniams grandynams ir jų „elektroniniams mazgams“ ir kuria galima atlikti funkcinius bandymus:

1. 

didesne nei 20 MHz „bandymo operacijų sparta“ arba

2. 

didesne nei 10 MHz, bet 20 MHz neviršijančia „bandymo operacijų sparta“ ir galima išbandyti korpusus, turinčius daugiau kaip 68 išvadus;

Pastabos: X.B.I.002 b punkto 4 papunkčio b papunktis netaikomas bandymo įrangai, specialiai suprojektuotai išbandyti:

1.   atmintinėms;

2.   buities ir pramogų įrenginių mazgams ar „elektroniniams mazgams“ ir

3.   elektroniniams komponentams, „elektroniniams mazgams“ ir integriniams grandynams, kuriems netaikomas 3A001 ( 43 )arba X.A.I.001, jeigu į tokią bandymo įrangą neintegruota kompiuterijos įrenginių, kurie gali būti „programuojami vartotojo“.

Techninė pastaba. Taikant X.B.I.002 b punkto 4 papunkčio b papunktį, „bandymo operacijų sparta“ apibrėžiama kaip didžiausias bandymo įtaiso skaitmeninių operacijų dažnis. Taigi ji yra ekvivalentiška didžiausiai duomenų spartai, kurią gali užtikrinti bandymo įtaisas, veikdamas nemultipleksiniu režimu. Dar vadinama tikrinimo sparta, didžiausiuoju skaitmeniniu dažniu arba didžiausiąja skaitmenine sparta.

c. 

įranga, kuri specialiai suprojektuota židinio plokštumos matricų veikimui esant didesniam kaip 1 200  nm bangų ilgiui nustatyti atliekant „pagal nustatytą programą valdomą“ matavimą arba kompiuterizuotą vertinimą ir kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

skenuojamosios šviesos dėmės skersmuo mažesnis nei 0,12 mm;

2. 

suprojektuota šviesinio jautrio parametrams išmatuoti ir dažninei charakteristikai, moduliavimo funkcijai, jautrio vienodumui ar triukšmui įvertinti, arba

3. 

suprojektuota įvertinti matricoms, tinkamoms kurti paveikslams su daugiau kaip 32 x 32 linijiniais elementais;

5. 

elektronpluoštės bandymo sistemos, suprojektuotos veikti esant ne daugiau kaip 3 keV, arba „lazerio“ pluošto sistemos, kurios skirtos nesąlytiniam įjungtų puslaidininkinių įtaisų zondavimui ir kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

stroboskopinė funkcija atliekant arba pluošto temdymą, arba detektoriaus strobavimą;

b. 

elektronų spektrometras įtampai matuoti, kurio skiriamoji geba yra mažesnė kaip 0,5 V, arba

c. 

elektrinių bandymų pagalbinės priemonės integrinių grandynų veikimui analizuoti;

Pastaba. X.B.I.002 b punkto 5 papunktis netaikomas rastriniams elektroniniams mikroskopams, išskyrus tuos, kurie specialiai suprojektuoti ir pritaikyti nesąlytiniam įjungtų puslaidininkinių įtaisų zondavimui.

6. 

„pagal nustatytą programą valdomos“ daugiafunkcės sufokusuoto jonų pluošto sistemos, kurios specialiai suprojektuotos kaukėms arba puslaidininkiniams įtaisams gaminti bei taisyti, jų fiziniam išdėstymui analizuoti ir jiems išbandyti, kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

pluošto padėties pagal taikinio grįžtamąjį ryšį valdymas ne mažesniu kaip 1 μm tikslumu; arba

b. 

12 bitų viršijantis skaitmeninių signalų keitimo analoginiais tikslumas

7. 

dalelių matavimo sistemos, kuriose naudojami „lazeriai“, kurios suprojektuotos dalelių dydžiui ir koncentracijai ore matuoti ir kurioms būdingos šios abi charakteristikos:

a. 

jomis galima išmatuoti ne didesnes kaip 0,2 μm daleles, kai srautas per minutę yra ne mažesnis kaip 0,02832 m3, ir

b. 

jomis galima nustatyti, ar oras atitinka 10-ą ar geresnę oro švarumo klasę.

Techninė pastaba. Taikant X.B.I.002, „valdomas pagal nustatytą programą“ yra valdomas pagal elektroninėje atmintinėje saugomas komandas, kurias procesorius gali įvykdyti, kai norima atlikti iš anksto numatytas funkcijas. Įranga gali būti „valdoma pagal nustatytą programą“, nepaisant to, ar elektroninė atmintinė yra įrangos viduje ar išorėje.

X.B.I.003 Ši spausdintinių plokščių gamybos įranga ir specialiai suprojektuoti jos komponentai ir pagalbiniai reikmenys:

a. 

juostų apdorojimo įranga;

b. 

lydmetalinių kaukių dengimo įranga;

c. 

foto braižytuvų įranga;

d. 

dengimo ir elektrolitinio nusodinimo įranga;

e. 

vakuumo kameros ir presai;

f. 

ruloniniai laminavimo aparatai;

g. 

derinimo įranga arba

h. 

ėsdinimo įranga.

X.B.I.004 Automatinė optinio tikrinimo įranga, skirta spausdintinėms plokštėms bandyti, grindžiama optiniais arba elektriniais jutikliais, galinti aptikti šiuos kokybės defektus:

a. 

atstumo, ploto, tūrio arba aukščio;

b. 

apvertimo ant šono;

c. 

komponentų (buvimas, nebuvimas, atvirkščias, ofsetinis, poliškumas ar asimetriškumas);

d. 

litavimo (lydmetalio tiltelis, nepakankamai suvirintos jungtys);

e. 

išvadų (nepakanka pastos, atšokimas);

f. 

atkilimo piestu arba

g. 

elektrinius (trumpieji jungimai, atviras jungimas, varža, talpa, galia, tinklo pajėgumas).

X.C.I.001 Puslaidininkinių įtaisų litografijai skirti pozityviniai rezistai, specialiai modifikuoti (optimizuoti) naudoti esant 193–370 nm bangų ilgiui.

X.C.I.002 Šios cheminės medžiagos ir tokių rūšių medžiagos, kurios naudojamos spausdintinėms plokštėms:

a. 

spausdintinių plokščių sudėtiniai padėklai, pagaminti iš stiklo pluošto arba medvilnės (pvz., FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 ir kt.);

b. 

daugiasluoksnių spausdintinių plokščių padėklai, kuriuos sudaro bent vienas šių medžiagų sluoksnis:

1. 

aliuminio,

2. 

politetrafluoretileno (PTFE) arba

3. 

keraminių medžiagų (pvz., aliuminio oksido, titano oksido ir kt.);

c. 

ėsdinančios cheminės medžiagos:

1. 

geležies chlorido (7705-08-0);

2. 

vario chlorido (7447-39-4);

3. 

amonio peroksosulfato (7727-54-0);

4. 

natrio persulfato (7775-27-1) arba

5. 

cheminių preparatų, specialiai sukurtų ėsdinimui ir turinčių cheminių medžiagų, įtrauktų į X.C.I.002 c punkto 1 papunktį ir X.C.I.002 c punkto 4 papunktį.

Pastaba. X.C.I.002 c punktas netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra vienos ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų X.C.I.002.c, ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta cheminė medžiaga nesudaro daugiau nei 10 % mišinio masės.

d. 

vario folija, kurios minimalus grynumas – 95 %, o storis – mažesnis nei 100 μm;

e. 

šios polimerinės medžiagos ir iš jų sudarytos plėvelės, ne storesnės nei 0,5 mm:

1. 

aromatiniai poliimidai;

2. 

perilenai;

3. 

benzociklobutenai (BCB) arba

4. 

polibenzoksazolai.

X.D.I.001 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota elektroniniams įtaisams arba komponentams, kuriems taikomas X.A.I.001, bendrosios paskirties elektroninei įrangai, kuriai taikomas X.A.I.002, gamybos ir bandymo įrangai, kuriai taikomas X.B.I.001 arba X.B.I.002 „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“, arba „programinė įranga“, specialiai suprojektuota įrangai, kuriai taikomi 3B001 g punktas ir 3B001 h punktas ( 44 ), „naudoti“.

X.D.I.002 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota spausdintinėms plokštėms bandyti, „kurti“ arba „gaminti“.

X.E.I.001 „Technologija“, skirta elektroniniams įtaisams arba komponentams, kuriems taikomas X.A.I.001, bendrosios paskirties elektroninei įrangai, kuriai taikomas X.A.I.002, gamybos ir bandymo įrangai, kuriai taikomas X.B.I.001 arba X.B.I.002, arba medžiagoms, kurioms taikomas X.C.I.001, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.I.002 „Technologija“, skirta spausdintinėms plokštėms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

II kategorija. Kompiuteriai

Pastaba. II kategorija netaikoma prekėms, kurias savo asmeninėms reikmėms naudoja fiziniai asmenys.

X.A.II.001 Kompiuteriai, „elektroniniai mazgai“ ir susijusi įranga, kuriai netaikomas 4A001 arba 4A003 (44) , ir specialiai suprojektuoti jų komponentai.

Pastaba. „Skaitmeninių kompiuterių“ ir su jais susijusios įrangos, nurodytos X.A.II.001, kontrolės statusas yra nustatomas pagal kitos įrangos ar sistemų kontrolės statusą, tik jei:

a.   „skaitmeniniai kompiuteriai“ arba su jais susijusi įranga turi lemiamą reikšmę kitos įrangos arba sistemų veikimui;

b.   „skaitmeniniai kompiuteriai“ arba su jais susijusi įranga nėra kitos įrangos arba sistemų „pagrindinis elementas“ ir

N.B.1. „Signalų apdorojimo“ arba „vaizdo gerinimo“ įrangos, specialiai suprojektuotos kitai įrangai, kurios funkcijas riboja reikalavimai tai įrangai, kontrolės statusas yra nustatomas pagal kitos įrangos kontrolės statusą, netgi jei tai viršija „pagrindinio elemento“ parametrus.

N.B.2. Dėl „skaitmeninių kompiuterių“ arba su jais susijusios įrangos, skirtos telekomunikacijų įrangai, kontrolės statuso žr. 5 kategorijos 1 dalį (Telekomunikacijos)  ( 45 ) .

c.   „skaitmeninių kompiuterių“ ir su jais susijusios įrangos „technologija“ nustatoma 4E (45) .

a. 

Elektroniniai kompiuteriai ir su jais susijusi įranga, „elektroniniai mazgai“ ir specialiai suprojektuoti jų komponentai, skirti veikti aukštesnėje nei 343 K (70 °C) aplinkos temperatūroje;

b. 

„skaitmeniniai kompiuteriai“, apimantys „signalų apdorojimo“ arba „vaizdo gerinimo“ įrangą, turintys „koreguotą didžiausią spartą“ („APP“), lygią 0,0128 svertinio teraflopo (WT) arba didesnę;

c. 

„elektroniniai mazgai“, specialiai suprojektuoti arba modifikuoti atlikimo efektyvumui pagerinti sujungiant procesorius:

1. 

suprojektuoti taip, kad į konfigūracijas būtų galima sujungti 16 ar daugiau procesorių;

2. 

nenaudojama;

1 pastaba . X.A.II.001 c punktas taikomas tik „elektroniniams mazgams“ ir programuojamoms sujungimo grandinėms, kurių „koreguota didžiausia sparta“ neviršija X.A.II.001 b punkte nurodytų ribų, kai jie tiekiami kaip neintegriniai „elektroniniai mazgai“. Šis punktas netaikomas „elektroniniams mazgams“, kuriuos naudoti kaip susijusią įrangą, kuriai taikomas X.A.II.001 k punktas, dėl jiems būdingo projektavimo galimybės ribotos.

2 pastaba . X.A.II.001 c punktas netaikomas „elektroniniams mazgams“, specialiai suprojektuotiems gaminiui arba gaminių šeimai, kurios didžiausioji konfigūracija neviršija X.A.II.001 b punkte nurodytų ribų.

d. 

nenaudojama;

e. 

nenaudojama;

f. 

„signalų apdorojimo“ arba „vaizdo gerinimo“ įranga, turinti „koreguotą didžiausią spartą“ („APP“), lygią 0,0128 svertinio teraflopo (WT) arba didesnę;

g. 

nenaudojama;

h. 

nenaudojama;

i. 

įranga, apimanti „galinį sąsajos įrenginį“, kuris viršija X.A.III.101 nurodytas ribas;

Techninė pastaba. Taikant X.A.II.001 i punktą, „galinis sąsajos įrenginys“ – įrenginys, per kurį informacija patenka į telekomunikacijų sistemą arba iš jos išeina, pvz., telefonas, duomenų perdavimo įtaisas, kompiuteris ir t. t.

j. 

specialiai suprojektuota įranga, skirta „skaitmeninių kompiuterių“ arba su jais susijusios įrangos išoriniam sujungimui, kurios duomenų perdavimo sparta viršija 80 MB/s;

Pastaba. X.A.II.001 j punktas netaikomas įrangai su vidiniais sujungimais (pvz., sisteminėms plokštėms, magistralėms), įrangai su pasyviaisiais sujungimais, „tinklų prieigos valdikliams“ arba „ryšių kanalų valdikliams“.

Techninė pastaba. Taikant X.A.II.001 j punktą, „ryšių kanalo valdiklis“ – sietuvas, valdantis sinchroninės arba asinchroninės skaitmeninės informacijos srautą. Tai elektroninis ryšių prieigą laiduojantis mazgas, kuris gali būti įstatytas į kompiuterį arba į telekomunikacijų įrangą.

k. 

hibridiniai kompiuteriai, „elektroniniai mazgai“ ir specialiai suprojektuoti jų komponentai, turintys skaitmeninius analogo keitiklius, kuriems būdingos visos toliau išvardytos charakteristikos:

1. 

32 ar daugiau kanalų; ir

2. 

14 bitų (pliuso ženklo bitas) ar didesnė skiriamoji geba, kai keitimo sparta yra ne mažesnė kaip 200 000  Hz.

X.D.II.001 „Programos“ tikrinimo ir patvirtinimo „programinė įranga“, „pirmines programas“ automatiškai kurianti „programinė įranga“ ir operacinės sistemos „programinė įranga“, specialiai suprojektuota „tikralaikio apdorojimo“ įrangai.

a. 

„Programos“ tikrinimo ir patvirtinimo „programinė įranga“, taikanti matematinius bei analitinius metodus ir suprojektuota arba modifikuota „programoms“, apimančioms daugiau nei 500 000 „pirminės programos“ komandų;

b. 

„pirmines programas“ automatiškai kurianti „programinė įranga“, kuri jas kuria naudodama internetu iš išorinių jutiklių, aprašytų Reglamente (ES) 2021/821, gautus duomenis, arba

c. 

operacinės sistemos „programinė įranga“, specialiai suprojektuota „tikralaikio apdorojimo“ įrangai, kuri užtikrina, kad „visiškosios pertraukties gaišties laikas“ būtų trumpesnis kaip 20 μs.

Techninė pastaba. Taikant X.D.II.001, „visiškosios pertraukties gaišties laikas“ – laikas, kurio kompiuterinei sistemai reikia pertraukčiai dėl įvykio atpažinti ir apdoroti, taip pat kontekstui persijungti, kad būtų vykdoma pakaitinė atmintyje išsaugota užduotis, laukusi prieš pertrauktį.

X.D.II.002 „Programinė įranga“, išskyrus įrangą, kuriai taikomas 4D001 ( 46 ), specialiai suprojektuota arba modifikuota įrangai, kuriai taikomas 4A101 (46) , „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.II.001 Įrangai, kuriai taikomas X.A.II.001, arba „programinei įrangai“, kuriai taikomas X.D.II.001 arba X.D.II.002, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ skirta „technologija“.

X.E.II.002 Įrangai, suprojektuotai „daugiasraučiui duomenų apdorojimui“, „kurti“ arba „gaminti“ skirta „technologija“.

Techninė pastaba. Taikant X.E.II.002, „daugiasrautis duomenų apdorojimas“ – mikroprograma ar įrangos architektūros technika, kurią taikant vienu metu gali būti apdorojamos dvi ar daugiau duomenų sekų, valdomų viena ar daugiau komandų sekų, pavyzdžiui:

1.   viensraučių komandų ir daugiasraučių duomenų (SIMD) architektūros, tokios kaip vektoriniai arba matriciniai procesoriai;

2.   daugiasrautės viensraučių komandų ir daugiasraučių duomenų (MSIMD) architektūros;

3.   daugiasraučių komandų ir daugiasraučių duomenų (MIMD) architektūros, apimančios tas, kurios yra stipriai, vidutiniškai arba silpnai susijusios, arba

4.   apdorojimo elementų struktūruotos matricos, įskaitant sistolines matricas.

III kategorijos 1 dalis. Telekomunikacijos

Pastaba. III kategorijos 1 dalis netaikoma prekėms, kurias savo asmeninėms reikmėms naudoja fiziniai asmenys.

X.A.III.101 Telekomunikacijų įranga.

a. 

Bet kokios rūšies telekomunikacijų įranga, kuriai netaikomas 5A001 a punktas ( 47 ), specialiai suprojektuota veikti žemesnėje nei 219 K (–54 °C) ir aukštesnėje nei 397 K (124 °C) temperatūroje.

b. 

Telekomunikacijų perdavimo įranga ir sistemos, taip pat specialiai suprojektuoti komponentai ir pagalbiniai reikmenys, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų, funkcijų ar savybių:

Pastaba. Telekomunikacijų perdavimo įranga:

a.   Skirstoma į toliau nurodytas kategorijas arba jų derinius:

1.   Radijo įrenginiai (pvz., siųstuvai, imtuvai ir siųstuvai-imtuvai);

2.   Galinė linijos įranga;

3.   Tarpinė stiprintuvo įranga;

4.   Retransliavimo įranga;

5.   Regeneravimo įranga;

6.   Perkodavimo įtaisai (kodo keitikliai);

7.   Tankinimo (multiplex) įranga (įskaitant statistinį tankinimą);

8.   Moduliatoriai / demoduliatoriai (modemai);

9.   Transformuojanti tankinimo (transmultiplex) įranga (žr. CCITT Rec. G701);

10.   „Pagal nustatytą programą valdoma“ skaitmeninio kryžminio sujungimo įranga;

11.   „Tinklų sietuvai“ ir tiltai;

12.   „Medijų prieigos įrenginiai“ ir

b.   Suprojektuota naudoti vienkanalei arba daugiakanalei komunikacijai bet kuriuo iš šių būdų:

1.   laidu (linija);

2.   bendraašiu kabeliu;

3.   optiniu skaiduliniu kabeliu;

4.   elektromagnetine spinduliuote arba

5.   akustinių bangų sklidimu po vandeniu.

1. 

Kurioje naudojami skaitmeniniai metodai, įskaitant analoginių signalų skaitmeninį apdorojimą, ir kuri suprojektuota veikti didžiausiu tankinimo laipsniu: 45 Mb/s viršijančia „skaitmeninio perdavimo sparta“ arba 90 Mb/s viršijančia „visumine skaitmeninio perdavimo sparta“;

Pastaba. X.A.III.101 b punkto 1 papunktis netaikomas įrangai, specialiai suprojektuotai taip, kad ją būtų galima integruoti į bet kurią civiliniam naudojimui skirtą palydovinę sistemą ir joje naudoti.

2. 

Modemai, naudojantys „vieno toninio dažnio kanalo juostos plotį“, kurių „duomenų perdavimo sparta“ viršija 9 600 bitų per sekundę;

3. 

Kuri yra „pagal nustatytą programą valdoma“ skaitmeninė kryžminio ryšio įranga, kurios vieno prievado „skaitmeninio perdavimo sparta“ viršija 8,5 Mb/s.

4. 

Įranga, kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

„tinklo prieigos valdikliai“ ir su jais susijusi bendroji informacinė terpė, kurios „skaitmeninio perdavimo sparta“ viršija 33 Mb/s, arba

b. 

„ryšių kanalo valdikliai“, kurių skaitmeninė išvesties „duomenų perdavimo sparta“ viršija 64 000 b/s vienam kanalui;

Pastaba. Jeigu bet kurioje nevaldomoje įrangoje yra „tinklo prieigos valdiklis“, joje negali būti jokios rūšies telekomunikacijų sąsajos, išskyrus tokią, kuri aprašyta X.A.III.101 b punkto 4 papunktyje, tačiau kuris jai netaikomas.

5. 

Kurioje naudojamas „lazeris“ ir kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

1 000  nm viršijantį perdavimo bangos ilgį arba

b. 

kurioje naudojama analoginė technika, turinti 45 MHz viršijantį dažnių juostos plotį;

c. 

kurioje naudojama koherentinio optinio perdavimo arba koherentinės optinės detekcijos technika (dar vadinama optinio heterodino arba homodino technika);

d. 

kurioje naudojami tankinimo pagal bangos ilgį metodai arba

e. 

kuri atlieka „optinį stiprinimą“.

6. 

Radijo įranga, veikianti įėjimo ir išėjimo dažniais, viršijančiais:

a. 

31 GHz palydovinio ryšio žemės stočių reikmėms arba

b. 

26,5 GHz kitoms reikmėms;

Pastaba. X.A.III.101 b punkto 6 papunktis netaikomas civiliniam naudojimui skirtai įrangai, atitinkančiai Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (ITU) paskirtą 26,5–31 GHz dažnių juostą.

7. 

Radijo įranga, kurioje naudojamas bet kuris iš šių metodų:

a. 

aukštesnio nei 4 lygio kvadratūrinės amplitudės moduliacijos (QAM) metodai, jei „visuminė skaitmeninio perdavimo sparta“ viršija 8,5 Mb/s;

b. 

aukštesnio nei 16 lygio QAM metodai, jei „visuminė skaitmeninio perdavimo sparta“ ne didesnė kaip 8,5 Mb/s;

c. 

kiti skaitmeninio moduliavimo būdai, kurių „spektrinis našumas“ viršija 3 b/s/Hz arba

d. 

veikianti 1,5 MHz – 87,5 MHz dažniu ir turinti prisitaikomąsias technines priemones, galinčias numalšinti trukdantį signalą daugiau kaip 15 dB.

Pastabos.

1.   X.A.III.101 b punkto 7 papunktis netaikomas įrangai, specialiai suprojektuotai taip, kad ją būtų galima integruoti į bet kurią civiliniam naudojimui skirtą palydovinę sistemą ir joje naudoti.

2.   X.A.III.101 b punkto 7 papunktis netaikomas radijo ryšio retransliavimo įrangai, skirtai veikti Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (ITU) paskirtoje juostoje:

a.   kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1.   neviršija 960 MHz arba

2.   „visuminė skaitmeninio perdavimo sparta“ neviršija 8,5 Mb/s ir

b.   „spektrinis našumas“ neviršija 4 b/s/Hz.

c. 

„Pagal nustatytą programą valdoma“ perjungimo įranga ir susijusios signalizavimo sistemos, kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų, funkcijų arba savybių, ir specialiai suprojektuoti komponentai ir pagalbiniai reikmenys:

Pastaba. Intelektiniai laikiniai tankintuvai (statistical multiplexers) su skaitmeniniais įvadais ir išvadais, kurie užtikrina perjungimą, laikomi „pagal nustatytą programą valdomais“ perjungikliais.

1. 

„Duomenų (pranešimų) perjungimo“ įranga arba sistemos, suprojektuotos „veikti paketiniu režimu“ ir jų „elektroniniai mazgai“ bei komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

2. 

nenaudojama;

3. 

„datagramų“ paketų maršruto parinkimas arba perjungimas;

Pastaba. X.A.III.101 c punkto 3 papunktis netaikomas tinklams, kurie gali naudoti tik „tinklo prieigos valdiklius“, arba patiems „tinklo prieigos valdikliams“.

4. 

nenaudojama;

5. 

daugiapakopis prioritetinis ir pirmenybinis kanalų perjungimas;

Pastaba. X.A.III.101 c punkto 5 papunktis netaikomas vienpakopiam iškvietos pirmumo nustatymui.

6. 

suprojektuota automatiškai perduoti korines radijo iškvietas į kitus korinius perjungiklius arba automatiškai prisijungti prie centralizuotos abonentų duomenų bazės, kuri yra bendra daugiau nei vienam perjungikliui;

7. 

turinti „pagal nustatytą programą valdomą“ skaitmeninę kryžminio ryšio įrangą, kurios vieno prievado „skaitmeninio perdavimo sparta“ viršija 8,5 Mb/s.

8. 

„bendrasis signalizavimo kanalas“, veikiantis nesusietuoju arba iš dalies susietuoju režimu;

9. 

„dinaminis adaptyvusis maršruto parinkimas“;

10. 

kurie yra duomenų paketų perjungikliai, kanalo perjungikliai ir maršruto parinktuvai, kurių prievadai arba linijos viršija bet kurią iš šių charakteristikų:

a. 

„ryšių kanalo valdiklio“ vieno kanalo „duomenų perdavimo sparta“ – 64 000  b/s arba

Pastaba. X.A.III.101 c punkto 10 papunkčio a papunktis netaikomas sudėtinėms tankinimo jungtims, sudarytoms tik iš ryšių kanalų, kuriems atskirai X.A.III.101.b.1 netaikomas.

b. 

„tinklo prieigos valdikliui“ ir susijusioms bendrosioms medijoms taikoma 33 Mb/s „skaitmeninio perdavimo sparta“.

Pastaba. X.A.III.101 c punkto 10 papunktis netaikomas duomenų paketų perjungikliams arba maršruto parinktuvams, kurių prievadai arba linijos neviršija X.A.III.101 c punkto 10 papunktyje nurodytų ribų.

11. 

„optinis perjungimas“;

12. 

naudojami „asinchroninio persiuntimo veikos“ („ATM“) metodai;

d. 

ilgesnės kaip 50 m optinės skaidulos ir optiniai skaiduliniai kabeliai, suprojektuoti vienmodžiam veikimui;

e. 

centralizuota tinklo kontrolė, kuriai būdingos visos šios charakteristikos:

1. 

gauna duomenis iš mazgų ir

2. 

apdoroja šiuos duomenis siekiant valdyti eismą, kuriam nereikia operatoriaus sprendimų, ir taip užtikrinti „dinaminį adaptyvųjį maršruto parinkimą“;

1 pastaba . X.A.III.101 e punktas neapima maršruto parinkimo pagal išankstinę informaciją.

2 pastaba . X.A.III.101 e punktu nedraudžiamas eismo valdymas kaip prognozuojamų statistinių eismo sąlygų funkcija.

f. 

fazuotosios gardelinės antenos, veikiančios virš 10,5 GHz dažniais, turinčios aktyviuosius elementus ir paskirstytuosius komponentus, suprojektuotos elektroniniu būdu valdyti pluošto sudarymą ir nukreipimą, išskyrus tūpimo sistemas su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) standartus atitinkančiais prietaisais (mikrobanginės tūpimo sistemos (MLS));

g. 

judriojo ryšio įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, jos „elektroniniai mazgai“ ir komponentai arba

h. 

radijo ryšio retransliavimo įranga, suprojektuota naudoti ne mažesniais kaip 19,7 GHz dažniais, ir jos komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821

Techninė pastaba. Taikant X.A.III.101:

1)   „Asinchroninio persiuntimo veika“ („ATM“) – persiuntimas informaciją suskirstant į fragmentus; persiuntimas yra asinchroninis dėl to, kad fragmentų pasikartojimo dažnis priklauso nuo reikalaujamosios arba akimirkinės bitų perdavimo spartos.

2)   „Vieno toninio dažnio kanalo juostos plotis“ – duomenų perdavimo įranga, suprojektuota veikti vienu 3 100  Hz toninio dažnio kanalu, apibrėžtu CCITT rekomendacijoje G.151.

3)   „Ryšių kanalo valdiklis“ – fizinis sietuvas, valdantis sinchroninės arba asinchroninės skaitmeninės informacijos srautą. Tai elektroninis ryšių prieigą laiduojantis mazgas, kuris gali būti įstatytas į kompiuterį arba į telekomunikacijų įrangą.

4)   „Datagrama“ – tai savarankiškas, nepriklausomas duomenų subjektas, kuriuo perduodama informacija, pakankama maršrutui nuo šaltinio iki paskirties galinės duomenų įrangos, nesiremiant ankstesniais šio šaltinio ir paskirties galinės duomenų įrangos ir transportavimo tinklo informacijos mainais.

5)   „Sparčioji atranka“ – virtualiajai iškvietai taikoma priemonė, leidžianti galinei duomenų apdorojimo įrangai išplėsti galimybę perduoti duomenis sujungimo kūrimo ir nutraukimo „paketais“, viršijant pagrindines virtualiosios iškvietos galimybes.

6)   „Tinklų sietuvas“ – funkcinis įtaisas, kurį sudaro bet koks fizinės įrangos ir „programinės įrangos“ derinys, keičiantis vienoje sistemoje informacijai pateikti, apdoroti ar perduoti naudojamus protokolus į atitinkamus, tačiau skirtingus kitoje sistemoje naudojamus protokolus.

7)   „Skaitmeninis visuminių paslaugų tinklas“ (ISDN) – tai suvienytasis ištisinis skaitmeninis tinklas, kuriame visomis komunikacijos rūšimis (pvz., balso, teksto, duomenų, nejudamu ir judamu vaizdu) gaunami duomenys iš vieno stoties (perjungiklio) prievado (terminalo) perduodami abonentui viena prieigos linija ir gaunami iš jo.

8)   „Paketas“ – dvejetainių skaitmenų grupė, įskaitant duomenis ir iškvietos valdymo signalus, kuri perjungiama kaip sudėtinė visuma. Duomenys, iškvietos valdymo signalai ir galima klaidų kontrolės informacija išdėstyti nustatytu formatu.

9)   „Bendras signalizavimo kanalas“ – kontrolinės informacijos perdavimas (signalizavimas) atskiru kanalu nei tas, kuris naudojamas pranešimams. Signalizavimo kanalas paprastai kontroliuoja kelis pranešimų kanalus.

10)   „Duomenų perdavimo sparta“ – sparta, apibrėžta ITU rekomendacijoje 53-36, atsižvelgiant į tai, kad nebinarinio moduliavimo atveju bodų ir bitų per sekundę skaičiai nesutampa. Kodavimo, tikrinimo ir sinchronizavimo funkcijoms turi būti nurodyti bitai.

11)   „Dinaminis adaptyvusis maršruto parinkimas“ – automatinis pranešimų srauto maršruto pakeitimas remiantis faktinių esamų tinklo sąlygų nustatymu ir analize.

12)   „Medijų prieigos įrenginys“ – įrenginys, kuriame yra viena ar daugiau ryšių sąsajų („tinklo prieigos valdiklis“, „ryšių kanalo valdiklis“, modemas arba kompiuterio magistralė), skirtas galiniams įrenginiams prijungti prie tinklo.

13)   „Spektrinis našumas“ – „skaitmeninio perdavimo sparta“ [b/s] / 6 dB spektro juostos plotis (Hz).

14)   „Valdomas pagal nustatytą programą“ – valdymas naudojant elektroninėje atmintinėje saugomas komandas, kurias procesorius gali vykdyti, kai norima atlikti iš anksto numatytas funkcijas.

Pastaba. Įranga gali būti „valdoma pagal nustatytą programą“, nepaisant to, ar elektroninė atmintinė yra įrangos viduje ar išorėje.

X.B.III.101 Telekomunikacijų bandymo įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.C.III.101 Stiklo arba bet kurios kitos medžiagos, optimizuotos optinėms skaiduloms gaminti, ruošiniai, kurioms taikomas X.A.III.101 punktas.

X.D.III.101 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota arba modifikuota „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ įrangą, kuriai taikomi X.A.III.101 ir X.B.III.101 punktai, ir dinaminė adaptyvioji maršruto parinkimo „programinė įranga“:

a. 

„programinė įranga“, kitokia nei pateikiama mašininio vykdymo pavidalu, specialiai suprojektuota „dinaminiam adaptyviajam maršruto parinkimui“;

b. 

nenaudojama;

X.E.III.101 Įrangai, kuriai taikomas X.A.III.101 arba X.B.III.101, arba „programinei įrangai“, kuriai taikomas X.D.III.101, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ skirta „technologija“ arba ši kita „technologija“:

a. 

Šios specialiosios „technologijos“:

1. 

„technologija“, skirta optinių skaidulų dangoms apdoroti, specialiai suprojektuota taip, kad ji būtų tinkama naudoti po vandeniu;

2. 

„technologija“, skirta „kurti“ įrangai, kurioje naudojama „sinchroninė skaitmeninė hierarchija“ („SDH“) arba „sinchroninis optinis tinklas“ („SONET“).

Techninė pastaba. Taikant X.E.III.101:

1)   „Sinchroninė skaitmeninė hierarchija“ (SDH) – skaitmeninė hierarchija, teikianti įvairių formų skaitmeninio srauto valdymo, tankinimo ir prieigos prie jo priemonių naudojant sinchroninio perdavimo formatą skirtingų rūšių laikmenose. Formatas grindžiamas sinchroninio perdavimo moduliu (STM), apibrėžtu CCITT rekomendacijose G.703, G.707, G.708, G.709 ir kitose dar nepaskelbtose rekomendacijose. „SDH“ pirmojo lygio sparta yra 155,52 Mb/s.

2)   „Sinchroninis optinis tinklas“ (SONET) – tinklas, teikiantis įvairių formų skaitmeninio srauto valdymo, tankinimo ir prieigos prie jo priemonių naudojant sinchroninio perdavimo formatą optinėse skaidulose. Šis formatas yra „SDH“ Šiaurės Amerikos variantas, jame taip pat naudojamas sinchroninio perdavimo modulis (STM). Tačiau jame naudojamas sinchroninio perdavimo signalas (STS) kaip pagrindinis perdavimo modulis, kurio pirmojo lygio sparta yra 51,81 Mb/s. SONET standartai integruojami į „SDH“ standartus.

III kategorijos 2 dalis. Informacijos saugumas

Pastaba. III kategorijos 2 dalis netaikoma prekėms, kurias savo asmeninėms reikmėms naudoja fiziniai asmenys.

X.A.III.201 Ši įranga:

a. 

nenaudojama;

b. 

nenaudojama;

c. 

prekės, klasifikuojamos kaip masinio vartojimo rinkos šifravimo programinė įranga pagal Kriptografijos pastabą (5 kategorijos 2 dalies 3 pastaba ( 48 ).

X.D.III.201 Ši „informacijos saugumo“„programinė įranga“:

Pastaba. Šis įrašas netaikomas „programinei įrangai“, suprojektuotai ar modifikuotai apsaugoti nuo tyčinės žalos kompiuteriui, pvz., virusų, kai „kriptografija“ naudojama tik autentiškumui nustatyti, skaitmeniniam parašui ir (arba) duomenų ar rinkmenų iššifravimui.

a. 

nenaudojama;

b. 

nenaudojama;

c. 

„programinė įranga“, pagal Kriptografijos pastabą (5 kategorijos 2 dalies 3 pastaba) klasifikuojama kaip masinio vartojimo rinkos šifravimo „programinė įranga“ ( 49 ).

X.E.III.201 Ši „informacijos saugumo“„technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba:

a. 

nenaudojama;

b. 

„technologija“, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, skirta „naudoti“ masinio vartojimo rinkos prekėms, kurioms taikomas X.A.III.201.c punktas, arba masinio vartojimo rinkos „programinei įrangai“, kuriai taikomas X.D.III.201.c punktas.

IV kategorija. Jutikliai ir lazeriai

X.A.IV.001 Jūrų ar antžeminė akustinė įranga, galinti aptikti povandeninius objektus ar elementus arba nustatyti jų buvimo vietą arba nustatyti antvandeninių laivų ar povandeninių transporto priemonių padėtį; specialiai suprojektuoti komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.A.IV.002 Šie optiniai jutikliai:

a. 

Šie vaizdo skaisčio stiprintuvai ir specialiai suprojektuoti jų komponentai:

1. 

vaizdo skaisčio stiprintuvai, kuriems būdingos visos šios charakteristikos:

a. 

didžiausias atsakas atitinka bangų ilgio diapazoną, viršijantį 400 nm, bet neviršijantį 1 050  nm;

b. 

kurių elektroninio vaizdo stiprinimo mikrokanalinės plokštelės skylučių tarpas (atstumas tarp jų centrų) yra mažesnis kaip 25 μm ir

c. 

kuriai būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

S-20, S-25 arba daugiašarmis fotokatodas arba

2. 

GaAs arba GaInAs fotokatodas;

2. 

specialiai suprojektuotos mikrokanalinės plokštelės, kurioms būdingos abi šios charakteristikos:

a. 

15 000 ar daugiau tuščiavidurių vamzdelių vienoje plokštelėje ir

b. 

skylučių tarpas (atstumas tarp jų centrų), mažesnis kaip 25 μm.

b. 

Tiesioginio matymo vizualizavimo įranga, veikianti regimojoje ar infraraudonojoje spektro srityse, kurioje integruoti vaizdo skaisčio stiprintuvai ir kuriai būdingos X.A.IV.002.a.1 punkte nurodytos charakteristikos.

X.A.IV.003 Šios kameros:

a. 

kameros, atitinkančios 6A003 b punkto 4 papunkčio ( 50 ) 3 pastabos kriterijus;

b. 

nenaudojama;

X.A.IV.004 Ši optika:

Pastaba. X.A.IV.004 netaikomas optiniams filtrams su fiksuotais oro tarpais arba Lyoto filtrams.

a. 

Optiniai filtrai:

1. 

kurių bangos ilgis didesnis kaip 250 nm, kurie sudaryti iš daugiasluoksnių optinių dangų ir kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

juostos plotis ne didesnis kaip 1 nm visos trukmės tarp pusinio intensyvumo (Full Width Half Intensity, FWHI) lygis, o didžiausias pralaidumas ne mažesnis kaip 90 %, arba

b. 

juostos plotis ne didesnis kaip 0,1 nm FWHI, o didžiausias pralaidumas ne mažesnis kaip 50 %;

2. 

kurių bangos ilgis didesnis kaip 250 nm ir kuriems būdingos visos šios charakteristikos:

a. 

derinami 500 nm ar didesniame spektro intervale;

b. 

ne didesnė kaip 1,25 nm momentinė filtro pralaidumo juosta;

c. 

bangos ilgis atkuriamas 0,1 ms ribose 1 nm ar didesniu tikslumu derinamo spektro intervale, ir

d. 

pavienis didžiausias pralaidumas ne mažesnis kaip 91 %;

3. 

optiniai neskaidrumo jungikliai (filtrai), kurių regos laukas yra 30 ° arba platesnis, o atsako trukmė ne ilgesnė kaip 1 ns;

b. 

„fluorido pluošto“ kabeliai ar jų optinės skaidulos, kurių silpimas mažesnis kaip 4 dB/km bangų ilgių diapazone, viršijančiame 1 000  nm, bet neviršijančiame 3 000  nm.

Techninė pastaba. Taikant X.A.IV.004.b punktą „fluorido skaidulos“ – skaidulos, pagamintos iš nesupakuotų birių fluorido junginių.

X.A.IV.005 Šie „lazeriai“:

a. 

anglies dioksido (CO2) „lazeriai“, kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

kurių nuolatinės veikos (CM) išėjimo galia viršija 10 kW,

2. 

kurių išėjimo spinduliuotės „impulso trukmė“ viršija 10 μs ir

a. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 10 kW; arba

b. 

„didžiausioji impulsinė galia“ viršija 100 kW arba

3. 

kurių išėjimo spinduliuotės „impulso trukmė“ yra ne ilgesnė kaip 10 μs ir ir

a. 

kurių vieno impulso energija viršija 5 J, o „didžiausioji galia“ viršija 2,5 kW arba

b. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 2,5 kW;

b. 

šie puslaidininkiniai lazeriai:

1. 

pavieniai vienos skersinės modos puslaidininkiniai „lazeriai“, kuriems būdinga:

a. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 100 mW arba

b. 

1 050  nm viršijantį bangos ilgį;

2. 

pavieniai daugelio skersinių modų puslaidininkiniai „lazeriai“ arba pavienių puslaidininkinių „lazerių“ matricos, kurių bangos ilgis viršija 1 050  nm;

c. 

rubino „lazeriai“, kurių išėjimo vieno impulso energija viršija 20 J;

d. 

„nederinamieji“„impulsiniai lazeriai“, kurių išėjimo bangos ilgis viršija 975 nm, bet neviršija 1 150  nm, ir kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„impulso trukmė“ yra ne mažesnė kaip 1 ns, bet ne didesnė kaip 1 μs, ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

turi vienos skersinės modos išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„sienos jungties našumas“ viršija 12 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 10 W, ir jie gali veikti, kai impulsų pasikartojimo dažnis yra didesnis nei 1 kHz, arba

2. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 20 W arba

b. 

turi daugelio skersinių modų išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„sienos jungties našumas“ viršija 18 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 30 W,

2. 

„didžiausioji galia“ viršija 200 MW, arba

3. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 50 W arba

2. 

„impulso trukmė“ viršija 1 μs ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

turi vienos skersinės modos išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„sienos jungties našumas“ viršija 12 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 10 W, ir jie gali veikti, kai impulsų pasikartojimo dažnis yra didesnis nei 1 kHz, arba

2. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 20 W arba

b. 

turi daugelio skersinių modų išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„sienos jungties našumas“ viršija 18 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 30 W, arba

2. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 500 W

e. 

„nederinamieji“ nuolatinės veikos (CW) „lazeriai“, kurių išėjimo bangos ilgis viršija 975 nm, bet neviršija 1 150  nm, ir kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

turi vienos skersinės modos išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

„sienos jungties našumas“ viršija 12 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 10 W, ir jie gali veikti, kai impulsų pasikartojimo dažnis yra didesnis nei 1 kHz, arba

b. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 50 W arba

2. 

turi daugelio skersinių modų išėjimą ir jiems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

„sienos jungties našumas“ viršija 18 %, o „vidutinė išėjimo galia“ viršija 30 W, arba

b. 

„vidutinė išėjimo galia“ viršija 500 W

Pastaba. X.A.IV.005 e punkto 2 papunkčio b papunktis netaikomas daugelio skersinių modų pramoniniams „lazeriams“, kurių išėjimo galia neviršija 2 kW ir kurių bendra masė yra didesnė nei 1 200  kg. Taikant šią pastabą bendra masė apima visus komponentus, reikalingus „lazerio“ veikimui, pvz., „lazerį“, maitinimo šaltinį, šilumokaitį, tačiau neapima išorinės optikos, skirtos spindulio reguliavimui ir (arba) siuntimui.

f. 

„nederinamieji“„lazeriai“, kurių bangos ilgis viršija 1 400  nm, bet neviršija 1 555  nm, ir kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

išėjimo vieno impulso energija viršija 100 mJ, o „didžiausioji impulsinė galia“ viršija 1 W, arba

2. 

vidutinė arba CW išėjimo galia viršija 1 W;

g. 

laisvaelektroniai „lazeriai“.

Techninė pastaba. Taikant X.A.IV.005 nurodytas „sienos jungties našumas“ apibrėžiamas kaip „lazerio“ išėjimo galios (ar „vidutinės išėjimo galios“) ir visos elektros energijos įėjimo galios, kurios reikia, kad „lazeris“ veiktų, įskaitant energijos tiekimą / kondicionavimą ir terminį kondicionavimą / šilumos keitiklį, santykis.

X.A.IV.006 Šie „magnetometrai“, „superlaidieji“ elektromagnetiniai jutikliai ir specialiai suprojektuoti komponentai:

a. 

„Magnetometrai“, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, kurių „jautris“ mažesnis (geresnis) kaip 1,0 nT/Hz1/2.

Techninė pastaba. Taikant X.A.IV.006.a, „jautris“ (triukšmo lygis) yra vidutinė kvadratinė prietaisu ribojamo minimalaus triukšmo lygio, kuris yra mažiausias išmatuojamas signalas, vertė.

b. 

„Superlaidieji“ elektromagnetiniai jutikliai, komponentai, pagaminti iš „superlaidžiųjų“ medžiagų:

1. 

kurie skirti veikti temperatūroje, kuri yra žemesnė už bent vieno iš „superlaidžiųjų“ sandų „kritinę temperatūrą“ (įskaitant Džozefsono įtaisus arba „superlaidžiuosius“ kvantinius interferencinius įtaisus (SQUIDS)),

2. 

kurie skirti aptikti elektromagnetinio lauko pokyčius, esant ne didesniems kaip 1 kHz dažniams, ir

3. 

kuriems būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

a. 

turi įtaisytų plonasluoksnių SQUIDS, kurių mažiausiasis topologinio elemento matmuo yra mažesnis kaip 2 μm ir turi susietųjų įėjimo ir išėjimo ryšio grandinių;

b. 

skirti veikti, esant didžiausiajai magnetinio lauko srauto kitimo spartai, viršijančiai 1 x 106 magnetinio srauto kvantų per sekundę,

c. 

skirti veikti be magnetinio ekranavimo nuo Žemės magnetinio lauko, arba

d. 

turi temperatūrinį koeficientą, mažesnį kaip 0,1 magnetinio srauto kvanto/K.

X.A.IV.007 Šie gravimetrai (laisvojo kritimo pagreičio matuokliai), skirti antžeminiam naudojimui, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

kurių statinis tikslumas yra mažesnis (geresnis) kaip 100 μGal arba

b. 

kurie yra kvarcinio (Vordeno) tipo.

X.A.IV.008 Šios radarinės sistemos, įranga ir pagrindiniai komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, ir specialiai suprojektuoti jų komponentai:

a. 

Orlaivių radarinė įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai.

b. 

„Tinkamas naudoti kosmose“„lazerinis“ radaras arba šviesos aptikimo ir nuotolio nustatymo įrenginiai (lidarai), specialiai suprojektuoti meteorologiniam stebėjimui.

c. 

Milimetrinių bangų skatinamos matymo radarinės vizualizavimo sistemos, kurios specialiai suprojektuotos sukasparniams ir kurioms būdingos visos šios charakteristikos:

1. 

veikimo dažnis – 94 GHz;

2. 

vidutinė išėjimo galia yra mažesnė nei 20 mW;

3. 

radaro pluošto plotis – 1 laipsnis ir

4. 

veikimo diapazonas lygus 1 500  m arba didesnis.

X.A.IV.009 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga

a. 

Seisminė aptikimo įranga, kuriai netaikomas X.A.IV.009.c punktas.

b. 

Jonizuojančiajai spinduliuotei atsparios TV kameros, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, arba

c. 

Seisminės įsilaužimo aptikimo sistemos, kuriomis nustatoma, klasifikuojama ir apibūdinama aptikto signalo šaltinio būklė.

X.B.IV.001 Įranga, įskaitant įrankius, štampus, tvirtiklius ar matuoklius, ir kiti jai specialiai suprojektuoti komponentai ir pagalbiniai reikmenys, specialiai suprojektuoti arba modifikuoti bet kuriam iš šių tikslų:

a. 

Gaminti arba tikrinti:

1. 

laisvaelektronių „lazerių“ kintamo erdvinio periodiškumo magnetus;

2. 

laisvaelektronių „lazerių“ fotoinjektorius;

b. 

Koreguoti laisvaelektronių „lazerių“ išilginį magnetinį lauką pagal leidžiamąsias nuokrypas.

X.C.IV.001 Optinės matavimo skaidulos, struktūriškai modifikuotos taip, kad jų „mūšos ilgis“ būtų mažesnis kaip 500 mm (didelis dvejopas lūžimas), arba optinių jutiklių medžiagos, neaprašytos 6C002 b punkte ( 51 ), kuriose cinko kiekis sudaro ne mažiau kaip 6 % „molinės frakcijos“.

Techninė pastaba. Taikant X.C.IV.001:

1)   „Molinė frakcija“ yra apibrėžiama kaip kristalą sudarančių ZnTe molių santykis su CdTe ir ZnTe molių suma.

2)   „Mūšos ilgis“ – atstumas, kurį turi praeiti du ortogonaliai poliarizuoti signalai, kurių pradinė fazė yra vienoda, kad būtų pasiektas 2 Pi radianų fazių skirtumas.

X.C.IV.002 Optinės medžiagos, išvardytos toliau:

a. 

Mažos optinės sugerties medžiagos, išvardytos toliau:

1. 

nesupakuoto biraus fluorido junginiai, kuriuos sudaro 99,999 % ar geresnio grynumo sudedamosios dalys, arba

Pastaba. X.C.IV.002 a punkto 1 papunktis taikomas cirkonio arba aliuminio fluoridams ir jų atmainoms.

2. 

nesupakuoto biraus fluorido stiklas, pagamintas iš junginių, kuriems taikomas 6C004 e punkto 1 papunktis ( 52 );

b. 

„Optinių skaidulų ruošiniai“, pagaminti iš nesupakuoto biraus fluorido junginių, kuriuos sudaro 99,999 % ar geresnio grynumo sudedamosios dalys, „specialiai sukurti“„fluorido skaiduloms“, kurioms taikomas X.A.IV.004 b punktas, gaminti.

Techninė pastaba. Taikant X.C.IV.002:

1)   „Fluorido skaidulos“ – skaidulos, pagamintos iš nesupakuotų birių fluorido junginių.

2)   „Optinių skaidulų ruošiniai“ – strypai, luitai ar virbai iš stiklo, plastiko ar kitų medžiagų, specialiai apdorotų, kad jas būtų galima naudoti optinių skaidulų gamyboje. Ruošinio charakteristikomis nustatomi pagrindiniai gaunamų optinių skaidulų parametrai.

X.D.IV.001 „Programinė įranga“, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, specialiai suprojektuota prekėms, kurioms taikomi 6A002, 6A003 ( 53 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 arba X.A.IV.008, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.D.IV.002 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota įrangai, kuriai taikomi X.A.IV.002, X.A.IV.004 arba X.A.IV.005, „kurti“ arba „gaminti“.

X.D.IV.003 Toliau išvardyta kita „programinė įranga“:

a. 

Skrydžių valdymo (ATC) „programinės įrangos“ taikomosios „programos“, naudojamos pagrindiniuose bendrosios paskirties kompiuteriuose, esančiuose skrydžių valdymo centruose, ir galinčios automatiškai perduoti pirminio radaro taikinio duomenis (jei jie nėra susiję su antrinio apžvalgos radaro (SSR) duomenimis) iš pagrindinio ATC centro į kitą ATC centrą.

b. 

„Programinė įranga“, specialiai suprojektuota seisminėms įsilaužimo aptikimo sistemoms, nurodytoms X.A.IV.009 c punkte, arba

c. 

„Pirminis kodas“, specialiai suprojektuotas seisminėms įsilaužimo aptikimo sistemoms, nurodytoms X.A.IV.009 c punkte.

X.E.IV.001 „Technologija“, skirta įrangai, kuriai taikomi X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 arba X.A.IV.009 c punktas, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.IV.002 „Technologija“, skirta įrangai, medžiagoms arba „programinei įrangai“, kuriai taikomi X.A.IV.002, X.A.IV.004 arba X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 arba X.D.IV.003, „kurti“ arba „gaminti“.

X.E.IV.003 Toliau išvardytos kitos „technologijos“:

a. 

Optinės gamybos technologijos, skirtos serijinei optinių komponentų gamybai didesne nei 10 m2 paviršiaus ploto sparta per metus ant vieno suklio ir turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:

1. 

plotas viršija 1 m2 ir

2. 

paviršiaus konfigūracija viršija λ/10 (rms), esant pasirinktam bangos ilgiui.

b. 

„Technologija“, skirta optiniams filtrams, kurių dažnių juostos plotis yra ne didesnis kaip 10 nm, žvalgos zona (FOV) viršija 40 °, o skiriamoji geba viršija 0,75 linijų porų miliradianui.

c. 

„Technologija“, skirta kameroms, kurioms taikomas X.A.IV.003, „kurti“ arba „gaminti“.

d. 

„Technologija“, reikalinga norint „kurti“ ar „gaminti“ ne triašio magnetinio zondo „magnetometrus“ arba ne triašio magnetinio zondo „magnetometrų“ sistemas, kurioms būdinga bet kuri iš šių charakteristikų:

1. 

„jautris“ yra mažesnis (geresnis) kaip 0,05 nT/Hz1/2, esant mažesniems kaip 1 Hz dažniams, arba

2. 

„jautris“ yra mažesnis (geresnis) kaip 1 × 10-3 nT/Hz1/2, esant 1 Hz arba didesniems dažniams.

e. 

„Technologija“, „reikalinga“ aukštinamojo infraraudonosios spinduliuotės dažnio keitimo įtaisams, kuriems būdingos visos išvardytos charakteristikos, „kurti“ ar „gaminti“:

1. 

fotoatsakas, atitinkantis bangų ilgių sritį, viršijančią 700 nm, bet neviršijančią 1 500  nm, ir

2. 

infraraudonųjų spindulių fotodetektoriaus, organinio šviesos diodo (OLED) ir nanokristalo derinys infraraudonajai šviesai paversti regimąja šviesa.

Techninė pastaba. Taikant X.E.IV.003 „jautris“ (arba triukšmo lygis) – vidutinė kvadratinė prietaisu ribojamo minimalaus triukšmo lygio, kuris yra mažiausias išmatuojamas signalas, vertė.

V kategorija. Navigacija ir avionika

X.A.V.001 Orlaivių komunikacijų įranga, visos orlaivių inercinės navigacijos sistemos ir kita avionikos įranga, įskaitant komponentus, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

1 pastaba . X.A.V.001 netaikomas ausinėms ar mikrofonams.

2 pastaba . X.A.V.001 netaikomas fizinių asmenų asmeninėms reikmėms naudojamoms prekėms.

X.B.V.001 Kita įranga, specialiai suprojektuota navigacijos ir avionikos įrangai bandyti, tikrinti ar „gaminti“.

X.D.V.001 „Programinė įranga“, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, skirta navigacijos, orlaivių komunikacijų ir kitai avionikos įrangai „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.V.001 „Technologija“, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, skirta navigacijos, orlaivių komunikacijų ir kitai avionikos įrangai „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

VI kategorija. Jūrininkystė

X.A.VI.001 Laivai, laivybos sistemos arba įranga ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai, komponentai ir pagalbiniai reikmenys:

a. 

Šios povandeninio matymo sistemos:

1. 

Televizijos sistemos (apimančios kameras, apšvietimo, stebėjimo ir signalų perdavimo įrangą), kurių ribinė skiriamoji geba darbo ore sąlygomis didesnė kaip 500 linijų ir kurios specialiai suprojektuotos ar modifikuotos per atstumą valdyti povandeninius aparatus, arba

2. 

Povandeninės televizijos kameros, kurių ribinė skiriamoji geba darbo ore sąlygomis didesnė kaip 700 linijų.

Techninė pastaba. Ribinė skiriamoji geba televizijoje yra horizontaliosios skyros matas, paprastai išreiškiamas didžiausiuoju linijų, išskiriamų bandomosios lentelės vaizdo aukštyje, naudojant IEEE standartą 208/1960 ar jam lygiavertį standartą, skaičiumi.

b. 

Fotodiapozityvinės kameros, specialiai suprojektuotos arba modifikuotos naudoti po vandeniu, kurių juostos formatas yra ne mažesnis kaip 35 mm, ir turinčios automatinio fokusavimo arba nuotolinio fokusavimo funkciją, „specialiai suprojektuotą“ ar modifikuotą naudoti po vandeniu.

c. 

Stroboskopinės šviesos sistemos, specialiai suprojektuotos arba modifikuotos naudoti po vandeniu, kurių išėjimo šviesos impulso (blyksnio) energija didesnė kaip 300 J.

d. 

Kita povandeninių kamerų įranga, nenurodyta Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

e. 

Jūriniai katilai, suprojektuoti taip, kad turėtų šias charakteristikas:

1. 

šilumos išskyrimo sparta (maksimali sparta) yra ne mažesnė nei 1 966,4  kW/m3 krosnies tūrio arba

2. 

pagaminto garo (kilogramas per valandą) (makslimali sparta) ir katilo sausosios masės (kilogramais) santykis yra ne mažesnis nei 37,6.

f. 

Laivai (antvandeniniai ar povandeniniai), įskaitant pripučiamas valtis, visų pirma jiems specialiai suprojektuoti komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

Pastaba. X.A.VI.001 f punktas netaikomas laikinai plaukiojantiems laivams, naudojamiems privačiam transportui arba keleiviams ir prekėms vežti iš Sąjungos muitų teritorijos arba per Sąjungos muitų teritoriją.

g. 

Jūriniai varikliai (bortiniai ar užbortiniai) ir povandeninių laivų varikliai bei jiems specialiai suprojektuoti komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

h. 

Izoliuojamieji povandeniniai kvėpavimo aparatai (nardymo įranga) ir jiems skirti pagalbiniai reikmenys, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

i. 

gelbėjimosi liemenės, nardymo balionai, nardymo kompasai ir nardymo kompiuteriai;

Pastaba. X.A.VI.001 i punktas netaikomas fizinių asmenų asmeninėms reikmėms naudojamoms prekėms.

j. 

povandeniniai prožektoriai ir varomoji įranga arba

Pastaba. X.A.VI.001 j punktas netaikomas fizinių asmenų asmeninėms reikmėms naudojamoms prekėms.

k. 

oro kompresoriai ir filtravimo sistema, specialiai suprojektuoti oro balionams pripildyti.

X.D.VI.001 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota arba modifikuota X.A.VI.001 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.VI.002 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota nepilotuojamiems povandeniniams aparatams, naudojamiems naftos ir dujų pramonėje, eksploatuoti.

X.E.VI.001 „Technologija“, skirta įrangai, kuriai taikomas X.A.VI.001, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

VII kategorija. Oro erdvė ir varomoji jėga

X.A.VII.001 Dyzeliniai varikliai ir traktoriai bei jiems specialiai suprojektuoti komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821 nenurodyti dyzeliniai varikliai, skirti sunkvežimiams, traktoriams ir automobiliams, kurių išėjimo galia yra ne mažesnė kaip 298 kW.

b. 

Nemagistraliniai ratiniai vilkikai, kurių krovumas yra ne mažesnis kaip 9 t; pagrindiniai komponentai ir pagalbiniai reikmenys, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

c. 

Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti, kurių pavienės arba sudvejintos galinės ašys skirtos ne mažesniam kaip 9 t svoriui, ir specialiai suprojektuoti pagrindiniai komponentai.

Pastaba. X.A.VII.001 b ir c punktai netaikomi transporto priemonėms, laikinai naudojamoms privačiam transportui arba keleiviams ir prekėms vežti iš Sąjungos muitų teritorijos arba per Sąjungos muitų teritoriją.

X.A.VII.002 Dujų turbininiai varikliai bei komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

a. 

Nenaudojama.

b. 

Nenaudojama.

c. 

Lėktuvų dujų turbininiai varikliai ir specialiai suprojektuoti jų komponentai.

d. 

Nenaudojama.

e. 

Specialiai hermetinei orlaivių kvėpavimo įrangai suprojektuoti komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.A.VII.003 Orlaivių varikliai, išskyrus nurodytus X.A.VII.002, Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

stūmokliniai vidaus degimo varikliai su grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu arba

b. 

elektriniai varikliai.

Techninė pastaba. Taikant X.A.VII.003 orlaiviai apima: lėktuvus, bepiločius orlaivius, sraigtasparnius, malūnsparnius, hibridinius orlaivius arba radijo bangomis valdomus modelius.

X.B.VII.001 Specialiai vibracijos bandymų įrangai suprojektuoti komponentai, nenurodyti Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

Pastaba. X.B.VII.001 taikomas tik įrangai, skirtai „kurti“ ir „gaminti“. Jis netaikomas būklės stebėjimo sistemoms.

X.B.VII.002 Specialiai suprojektuota dujų turbinų menčių, kreipiamųjų ar antgalių gaubtų liejinių gamybos ar matavimo „įranga“, įrankiai arba tvirtikliai:

a. 

automatinė įranga, kuria ne mechaniniais metodais matuojamas aerodinaminio profilio sienelės storis;

b. 

įrankiai, tvirtikliai ar matavimo įranga, skirti kiaurymių gręžimo „lazerio“ spinduliu, vandens srove ar ECM/EDM procesams, kuriems taikomas 9E003 c punktas ( 54 );

c. 

keraminių šerdžių šalinimo įranga;

d. 

keraminių šerdžių gamybos įranga ar įrankiai;

e. 

keraminių apvalkalų vaškinių modelių paruošimo įranga;

f. 

keraminių apvalkalų išdegimo įranga.

X.D.VII.001 „Programinė įranga“, nenurodyta Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, skirta įrangai, kuriai taikomas X.A.VII.001 arba X.B.VII.001, „kurti“ ar „gaminti“.

X.D.VII.002 „Programinė įranga“, skirta įrangai, kuriai taikomas X.A.VII.002 arba X.B.VII.002, „kurti“ ar „gaminti“.

X.E.VII.001 „Technologija“, nenurodyta Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, skirta įrangai, kuriai taikomas X.A.VII.001 arba X.B.VII.001, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.VII.002 „Technologija“, skirta įrangai, kuriai taikomas X.A.VII.002 arba X.B.VII.002, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

X.E.VII.003 Kita „technologija“, neaprašyta 9E003 punkte ( 55 ):

a. 

menčių galų ortarpių kontrolės sistemos, kuriose naudojama aktyviojo kompensavimo apvalkalo „technologija“, numatyta tik projektavimo ir kūrimo duomenų bazėje, arba

b. 

turbininių variklių rotorinėms sąrankoms skirti dujiniai guoliai.

VIII kategorija. Įvairūs įrenginiai

X.A.VIII.001 Šie naftos gavybos ir žvalgybos įrenginiai:

a. 

matavimo prietaisai su integruota gręžimo galvute, įskaitant inercines navigacijos sistemas, skirtas matuoti gręžiant (MWD);

b. 

dujų kontroliavimo sistemos, kurios nuolat veikia ir yra skirtos vandenilio sulfidui aptikti, ir joms skirti detektoriai;

c. 

seisminio matavimo įrenginiai, įskaitant seisminius atspindžių prietaisus ir seisminių virpesių vibratorius;

d. 

nuosėdų echolotai.

X.A.VIII.002 Įranga, „elektroniniai mazgai“ ir komponentai, specialiai suprojektuoti kvantiniams kompiuteriams, kvantinė elektronika, kvantiniai jutikliai, kvantiniai procesoriai, kvantinių bitų grandinės, kvantinių bitų įtaisai arba kvantinės radarų sistemos.

1 pastaba . Kvantiniai kompiuteriai atlieka skaičiavimus, panaudodami tokias bendras kvantinių būsenų savybes, kaip superpozicija, interferencija ir sietis.

2 pastaba . Įrenginiai, grandynai ir įtaisai apima (bet neapsiriboja) superlaidžiuosius grandynus, kvantinį atkaitinimą, jonų gaudykles, fotonų sąveiką, silicį /sukinius, šaltuosius atomus.

X.A.VIII.003 Toliau išvardyti mikroskopai, susijusi įranga bei detektoriai:

a. 

nuskaitantys elektroniniai mikroskopai (SEM);

b. 

rastriniai Ožė mikroskopai;

c. 

transmisiniai elektroniniai mikroskopai (TEM);

d. 

atominės jėgos mikroskopai;

e. 

nuskaitantys jėgos mikroskopai (SFM);

f. 

įranga ir detektoriai, specialiai suprojektuoti naudoti su mikroskopais, nurodytais X.A.VIII.003 a–e punktuose, kai naudojamasi bet kuriuo iš šių medžiagų analizės metodų:

1. 

rentgeno fotoelektroninė spektroskopija (XPS);

2. 

energijos dispersinė rentgeno spektroskopija (EDX, EDS) arba

3. 

elektroninė cheminės sandaros spektroskopija (ESCA).

X.A.VIII.004 Metalo rūdų giliavandenei kasybai skirta įranga.

X.A.VIII.005 Toliau išvardyta gamybos įranga ir staklės:

a. 

Adityvios gamybos įranga, skirta metalinėms detalėms „gaminti“.

Pastaba. X.A.VIII.005 a punktas taikomos tik toliau išvardytoms sistemoms:

1.   miltelių sluoksnių sistemos, kuriose naudojamas atrankinis lazerinis lydymas (SLM), lazerinio lydymo technologija „LaserCusing“, tiesioginis lazerinis metalo sukepinimas (DMLS) arba elektronpluoštis lydymas (EBM), arba

2.   miltelių tiekimo sistemos, kuriose naudojamas lazerinis plakiravimas, tiesioginis energinis nusodinimas arba lazerinis metalo nusodinimas.

b. 

Adityvios gamybos įranga, skirta „energinėms medžiagoms“ gaminti, įskaitant ultragarsinę ekstruziją naudojančią įrangą.

c. 

Fotopolimerizatoriaus (VVP) adityviosios gamybos įranga, kurioje naudojama stereolitografija (SLA) arba skaitmeninis šviesinis apdorojimas (DLP).

X.A.VIII.006 Įranga, skirta „gaminti“ spausdintinei elektronikai organiniams šviesos diodams (OLED), organiniams lauko tranzistoriams (OFET) arba organiniams fotovoltiniams elementams.

X.A.VIII.007 Mikroelektromechaninių sistemų (MEMS), naudojančių silicio mechanines savybes, „gamybos“ įranga, įskaitant lusto formos jutiklius, pvz., slėgio membranas, lenkimo spindulius ar mikroreguliavimo įtaisus.

X.A.VIII.008 Įranga, specialiai suprojektuota elektrosintetiniam kurui (elektroliziniams degalams ir sintetiniams degalams) arba ypač efektyvūs saulės elementai (efektyvumas > 30 %).

X.A.VIII.009 Ši ypač didelio vakuumo (UHV) įranga:

a. 

UHV siurbliai (sublimavimo, turbomolekuliniai, difuziniai, kriogeniniai, joniniai gėrikliniai);

b. 

UHV monometrai;

Pastaba. UHV – ne daugiau kaip 100 nanopaskalių (nPa).

X.A.VIII.010 „Kriogeninės šaldymo sistemos“, suprojektuotos palaikyti mažesnę nei 1,1 K temperatūrą ne trumpiau kaip 48 valandas, ir ši susijusi kriogeninė šaldymo įranga:

a. 

impulsiniai vamzdeliai;

b. 

kriostatai;

c. 

Diuaro indai;

d. 

dujų paėmimo sistema (GHS);

e. 

kompresoriai arba

f. 

valdymo įtaisai.

Pastaba. „Kriogeninės šaldymo sistemos“ apima (bet neapsiriboja) skiedžiamąjį šaldymą, adiabatinio išmagnetinimo šaldytuvus ir lazerines vėsinimo sistemas.

X.A.VIII.011 „Korpuso atidarymo“ įranga, skirta puslaidininkiniams įtaisams.

Pastaba. „Korpuso atidarymas“ – gaubto, dangčio nuėmimas arba sandarinamosios medžiagos nuėmimas nuo integrinio grandyno korpuso mechaniniu, terminiu arba cheminiu būdu.

X.A.VIII.012 Aukšto kvantinio našumo (QE) fotodetektoriai, kurių QE didesnis kaip 80 % bangos ilgio diapazone didesniame kaip 400 nm, bet neviršijančiame 1 600  nm.

X.AVIII.013 Skaitmeniniu būdu valdomos staklės su viena ar daugiau linijinių ašių, kurių slinkties ilgis yra ne mažesnis kaip 8 000  mm.

X.A.VIII.014 Vandens patrankų sistemos riaušėms malšinti ar miniai suvaldyti ir specialiai suprojektuoti jų komponentai.

Pastaba. X.A.VIII.014 vandens patrankų sistemos apima, pavyzdžiui: transporto priemones arba stacionarias stotis, kuriuose operatoriui nuo išorėje keliamų riaušių apsaugoti įrengta nuotoliniu būdu valdoma vandens patranka ir kuriems būdingos tokios ypatybės kaip šarvas, smūgiams atsparūs langai, metalo skydai, apsauginis lankas, nebliūkštančiosios padangos. Specialiai suprojektuoti vandens patrankų komponentai gali būti, pavyzdžiui: vandens purkštuvo purkštukai, siurbliai, rezervuarai, kameros ir žibintai, kurių korpusas grūdintas ar apsaugotas nuo sviedinių, stiebai tiems daiktams pakelti ir jų nuotolinio valdymo sistemos.

X.A.VIII.015 Teisėsaugininkų smogiamieji ginklai, įskaitant kuokas, policininkų lazdas, lazdas su rankena, tonfas, rimbus ir bizūnus.

X.A.VIII.016 Policininkų šalmai ir skydai; specialiai suprojektuoti komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.A.VIII.017 Teisėsaugininkų naudojami surakinimo įrankiai, įskaitant grandines kojoms, pančius ir antrankius; tramdomieji marškiniai; smūginiai antrankiai; elektrošoko diržai; elektrošoko rankovės; daugiataškiai surakinimo įrankiai, pvz., surakinimo kėdės; specialiai suprojektuoti komponentai ir reikmenys, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

Pastaba. X.A.VIII.017 taikomas surakinimo įrankiams, naudojamiems teisėsaugos veikloje. Jis netaikomas medicinos priemonėms, kuriomis suvaržomas paciento judėjimas atliekant medicinos procedūras. Jis netaikomas priemonėms atminties sutrikimų turintiems pacientams izoliuoti medicinos įstaigoje. Jis netaikomas saugos įrangai, tokiai kaip saugos diržai ar automobilinės vaiko saugos kėdutės.

X.A.VIII.018 Toliau nurodyta naftos ir dujų žvalgymo įranga, „programinė įranga“ ir duomenys (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

nenaudojama;

b. 

šios hidraulinio ardymo prekės:

1. 

hidraulinio ardymo projektavimo ir analizės „programinė įranga“ ir duomenys;

2. 

hidraulinio ardymo „pleišijimo užpildas“, „takioji ardymo medžiaga“ ir jų cheminiai priedai arba

3. 

didžiaslėgiai siurbliai.

Techninė pastaba.

„Pleišijimo užpildas“ – kieta medžiaga, paprastai apdorotas smėlis arba sintetinė keraminė medžiaga, neleidžianti atliekant hidraulinį ardymą atsiradusiems plyšiams užsiverti. Jo dedama į „takiąją ardymo medžiagą“, kurios sudėtis priklauso nuo taikomo ardymo tipo ir kurios pagrindas gali būti gelis, putos arba vanduo, į kurį įpilta trintį mažinančių priedų.

X.A.VIII.019 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

žiediniai magnetai;

b. 

nenaudojama;

X.A.VIII.020 Ginklai ir įtaisai, skirti riaušėms malšinti arba savigynai:

a. 

nešiojamieji elektros iškrovos ginklai, kurie kiekvienąkart naudojant elektrošoką gali būti nukreipiami tik į vieną asmenį, įskaitant elektrošoko lazdas, elektrošoko skydus, šaunamuosius apsvaiginimo ginklus, šaunamuosius ginklus su elektrošokiniais antgaliais ir kitus panašius ginklus;

b. 

rinkiniai, apimantys visus pagrindinius komponentus, kurių reikia nešiojamiesiems elektros iškrovos ginklams, kuriems taikomas X.A.VIII.020 a punktas, surinkti; arba

Pastaba. Pagrindiniais komponentais laikomos šios prekės:

1.   elektrošoką sukeliantis įtaisas,

2.   jungiklis su nuotoliniu valdymu arba be jo ir

3.   elektrodai arba atitinkamais atvejais laidai, kuriais sukeliamas elektrošokas.

c. 

stacionarūs arba pritvirtinami elektros iškrovos ginklai, kurie apima didelį plotą ir kuriais elektros šokas gali būti nukreiptas į daug asmenų.

X.A.VIII.021 Ginklai ir įranga laikiną neveiksnumą sukeliančioms ar dirginančioms medžiagoms skleisti, naudojami riaušėms malšinti arba savigynai, ir tam tikros susijusios cheminės medžiagos:

a. 

nešiojamieji ginklai ir įranga, kuriais paskleidžiama laikiną neveiksnumą sukeliančios ar dirginančios cheminės medžiagos dozė, skirta vienam asmeniui, arba kuriais tokios medžiagos dozė paskleidžiama nedideliame plote rūko ar debesies pavidalu;

1 pastaba. Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomas Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML7 dalies e punktas.

2 pastaba. Šis punktas netaikomas individualiai nešiojamajai įrangai, net jei joje yra cheminių medžiagų, kurią jos naudotojas nešiojasi savigynos tikslais.

3 pastaba. Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi X.A.VIII.021.c ir X.A.VIII.021.d punktai, laikomos laikiną neveiksnumą sukeliančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis.

b. 

pelargono rūgšties vanililamidas (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c. 

Capsicum aliejingoji derva (OC) (CAS 8023-77-6);

d. 

mišiniai, kurių sudėtyje esantis PAVA arba OC ir tirpiklis (pavyzdžiui, etanolis, 1-propanolis arba heksanas) sudaro ne mažiau kaip 0,3 % masės ir kurie galėtų būti naudojami kaip laikiną neveiksnumą sukeliančios ar dirginančios medžiagos, visų pirma aerozoliuose ir skystu pavidalu, arba naudojami laikiną neveiksnumą sukeliančioms ar dirginančioms medžiagoms gaminti;

1 pastaba. Šis punktas netaikomas padažams ir jų pusgaminiams, sriuboms ar jų pusgaminiams ir sumaišytiems uždarams ar pagardams su sąlyga, kad PAVA arba OC nėra vienintelė sudedamoji jų skonio dalis.

2 pastaba . Šis punktas netaikomas vaistams, dėl kurių suteiktas rinkodaros leidimas pagal Sąjungos teisę.

e. 

stacionarioji laikiną neveiksnumą sukeliančių ar dirginančių cheminių medžiagų skleidimo įranga, kurią galima pritvirtinti prie sienos ar lubų pastato viduje, kurią sudaro dirginančių ar laikiną neveiksnumą sukeliančių cheminių medžiagų kasetė ir kuri aktyvuojama nuotolinio valdymo sistema; arba

Pastaba. Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi X.A.VIII.021.c ir X.A.VIII.021.d punktai, laikomos laikiną neveiksnumą sukeliančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis.

f. 

stacionari ar pritvirtinama įranga, skirta laikiną neveiksnumą sukeliančioms ar dirginančioms cheminėms medžiagoms paskleisti dideliame plote ir neskirta tvirtinti prie sienos ar lubų pastato viduje;

1 pastaba . Šis punktas netaikomas įrangai, kuriai taikomas Europos Sąjungos bendrojo karinės įrangos sąrašo ML7 dalies e punktas.

2 pastaba . Be susijusių cheminių medžiagų, kaip antai riaušių malšinimo medžiagų ar PAVA, prekės, kurioms taikomi X.A.VIII.021.c ir X.A.VIII.021.d punktai, laikomos laikiną neveiksnumą sukeliančiomis ar dirginančiomis cheminėmis medžiagomis.

g. 

kitos dirginančios cheminės medžiagos ir jų mišiniai, kurių sudėtyje esanti veiklioji medžiaga sudaro ne mažiau kaip 0,3 % masės:

1. 

dibenzo[b,f][1,4]oksazapinas, (CR) (CAS 257-07-8);

2. 

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamidas (kapsicinas) (CAS 404-86-4);

3. 

8-metil-N-vanililnonamidas (dihidrokapsicinas) (CAS 19408-84-5);

4. 

N-vanilil-9-metildec-7-(E)-enamidas (homokapsicinas) (CAS 58493-48-4);

5. 

N-vanilil-9-metildekanamidas (homodihidrokapsicinas) (CAS 20279-06-5);

6. 

N-vanilil-7-metiloktanamidas (nordihidrokapsicinas) (CAS 28789-35-7);

7. 

4-nonanoilmorfolinas (MPA) (CAS 5299-64-9);

8. 

Cis-4-acetilaminodicikloheksilmetanas (CAS 37794-87-9);

9. 

N,N’-bis(izopropil)etilendiiminas arba

10. 

N,N’-bis(tret-butil)etilendiiminas.

X.A.VIII.022 Produktai, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei įvykdyti, įšvirkščiant mirtiną dozę:

a. 

trumpo ir vidutinio veikimo anesteziniai barbitūratai, įskaitant šias ir ne tik šias medžiagas:

1. 

amobarbitalį (CAS 57-43-2);

2. 

amobarbitalio natrio druską (CAS 64-43-7);

3. 

pentobarbitalį (CAS 76-74-4);

4. 

pentobarbitalio natrio druską (CAS 57-33-0);

5. 

sekobarbitalį (CAS 76-73-3);

6. 

sekobarbitalio natrio druską (CAS 309-43-3);

7. 

tiopentalį (CAS 76-75-5) arba

8. 

tiopentalio natrio druską (CAS 71-73-8), taip pat žinomą kaip natrio tiopentalis;

b. 

produktai, kurių sudėtyje yra viena iš anestezinių medžiagų, išvardytų X.A.VIII.022 a punkte.

X.A.VIII.023 Tinklai, tentai, palapinės, antklodės ir drabužiai, specialiai skirti maskuotei.

X.B.VIII.001 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

karštosios kameros arba

b. 

sandarios dėžės su hermetiškai pritvirtintomis pirštinėms, tinkamos naudoti darbui su radioaktyviosiomis medžiagomis.

X.C.VIII.001 Metalo milteliai ir metalų lydinio milteliai, naudojami visoms X.A.VIII.005 a punkte išvardytoms sistemoms.

X.C.VIII.002 Šios pažangiosios medžiagos:

a. 

medžiagos, skirtos maskuotei ir karinė maskuotė;

b. 

metamedžiagos, pvz., neigiamo lūžio rodiklio;

c. 

nenaudojama;

d. 

aukštos etropijos lydiniai (HEA);

e. 

Heuslerio junginiai arba

f. 

Kitajevo medžiagos, įskaitant Kitajevo sukimosi skysčius.

X.C.VIII.003 Konjuguotieji polimerai (laidūs, pusiau laidūs, elektroliuminescenciniai), skirti spausdintinei arba organinei elektronikai.

X.C.VIII.004 Šios energinės medžiagos ir jų mišiniai:

a. 

amonio pikratas (CAS 131-74-8);

b. 

juodasis parakas;

c. 

heksanitrodifenilaminas (CAS 131-73-7);

d. 

difluoraminas (CAS 10405-27-3);

e. 

nitrokrakmolas (CAS 9056-38-6);

f. 

nenaudojama;

g. 

tetranitronaftalanas;

h. 

trinitroanizolas;

i. 

trinitronaftalenas;

j. 

trinitroksilenas;

k. 

n-pirolidinonas; 1-metil-2-pirolidinonas (CAS 872-50-4);

l. 

dioktilmaleatas (CAS 142-16-5);

m. 

etilheksilakrilatas (CAS 103-11-7);

n. 

trietilaliuminis (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilaliuminis (TMA) (CAS 75-24-1) ir kiti piroforiški alkil ir arilmetalai su ličiu, natriu, magniu, cinku ar boru;

o. 

nitroceliuliozė (CAS 9004-70-0);

p. 

nitroglicerinas (arba glicerolio nitratas, trinitratas) (NG) (CAS 55-63-0);

q. 

2,4,6-trinitrotoluenas (TNT) (CAS 118-96-7);

r. 

etilendiamindinitratas (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s. 

pentaeritritoltetranitratas (PETN) (CAS 78-11-5);

t. 

švino azidas (CAS 13424-46-9), normalus (CAS 15245-44-0) ir bazinis (CAS 12403-82-6) švino stifnatas, taip pat pirminiai sprogmenys arba užtaiso sudedamosios dalys, į kurių sudėtį įeina azidai arba azidų kompleksai;

u. 

nenaudojama;

v. 

nenaudojama;

w. 

dietildifenilkarbamidas (CAS 85-98-3); dimetildifenilkarbamidas (CAS 611-92-7); metiletildifenilkarbamidas.

x. 

N, N-difenilkarbamidas (nesimetrinis difenilkarbamidas) (CAS 603-54-3);

y. 

metil -N, N-difenilkarbamidas (nesimetrinis metil-difenilkarbamidas) (CAS 13114-72-2);

z. 

etil-N, N-difenilkarbamidas (nesimetrinis etil-difenilkarbamidas) (CAS 64544-71-4);

aa. 

nenaudojama;

bb. 

4-nitrodifenilaminas (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc. 

2,2-dinitropropanolis (CAS 918-52-5) arba

dd. 

nenaudojama;

X.D.VIII.001 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota X.A.VIII.005 – X.A.VIII.0013 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.VIII.002 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota X.A.VIII.002 nurodytai įrangai, „elektroniniams mazgams“ arba komponentams „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.VIII.003 „Programinė įranga“, skirta adityvios gamybos produktų skaitmeniniams dvyniams arba adityvios gamybos produktų patikimumui nustatyti.

X.D.VIII.004 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota X.A.VIII.014 nurodytoms prekėms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.VIII.005 Toliau nurodyta specialioji programinė įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

neutronų skaičiavimo / modeliavimo „programinė įranga“;

b. 

spinduliuotės sklaidos skaičiavimo / modeliavimo „programinė įranga“ arba

c. 

hidrodinaminio skaičiavimo / modeliavimo „programinė įranga“.

X.E.VIII.001 „Technologija“, skirta X.A.VIII.001 – X.A.VIII.0013 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.E.VIII.002 „Technologija“, skirta X.C.VIII.002 arba X.C.VIII.003 nurodytoms medžiagoms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.E.VIII.003 „Technologija“, skirta adityvios gamybos produktų skaitmeniniams dvyniams, adityvios gamybos produktų patikimumui nustatyti arba X.D.VIII.003 nurodytai „programinei įrangai“.

X.E.VIII.004 „Technologija“, skirta X.D.VIII.001 – X.D.VIII.002 nurodytai „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.E.VIII.005 „Technologija“, „reikalinga“ X.A.VIII.014 nurodytoms prekėms „kurti“ arba „gaminti“.

X.E.VIII.006 „Technologija“, skirta išimtinai X.A.VIII.017 nurodytai įrangai „kurti“ arba „gaminti“.

IX kategorija. Specialiosios medžiagos ir susijusi įranga

X.A.IX.001 Cheminės medžiagos, įskaitant ašarinių dujų preparatus, kurių sudėtyje yra ne daugiau kaip 1 % ortochlorbenzalmalononitrilo (CS) arba ne daugiau kaip 1 % chloracetofenono (CN), išskyrus sufasuotas atskirose talpyklose, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 20 g; skystos pipirinės dujos, išskyrus sufasuotas atskirose talpyklose, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 85,05 g; dūminės bombos; nedirginančių dūmų fakelai, granatos ir užtaisai; kiti dvejopo naudojimo (kariniai ir komerciniai) pirotechnikos gaminiai ir specialiai suprojektuoti jų komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.A.IX.002 Pirštų atspaudų ėmimo milteliai, dažai ir rašalas.

X.A.IX.003 Toliau nurodyta saugos ir aptikimo įranga, kuri nėra suprojektuota specialiai kariniam naudojimui ir kuriai netaikomas 1A004 arba 2B351 ( 56 ) (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), ir jos komponentai, kurie nėra suprojektuoti specialiai kariniam naudojimui ir kuriems netaikomas 1A004 arba 2B351:

a. 

asmeniniai radiacijos lygio stebėjimo dozimetrai arba

b. 

įranga, dėl kurios konstrukcijos ar funkcijos ją galima naudoti tik apsaugai nuo kenksmingo poveikio, būdingo civilinei pramonei, pavyzdžiui, kasybai, karjerų eksploatavimui, žemės ūkiui, farmacijai, medicinai, veterinarijai, aplinkosaugai, atliekų tvarkybai ar maisto pramonei.

Pastaba. X.A.IX.003 netaikomas apsaugos nuo cheminių ar biologinių medžiagų prekėms, kurios yra vartojimo prekės, supakuotos į mažmeninei prekybai ar asmeniniam naudojimui skirtas pakuotes, arba medicinos reikmenys, kaip antai latekso medicininės apžiūros pirštinės, latekso chirurginės pirštinės, skystas dezinfekcinis muilas, vienkartiniai chirurginiai apklotai, chirurginiai chalatai, chirurginiai antbačiai ir chirurginės kaukės.

X.A.IX.004 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

spinduliuotės aptikimo, stebėsenos ir matavimo įranga, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, arba

b. 

radiografinė detektorių įranga, kaip antai rentgeno spindulių konverteriai ir liuminescencinio vaizdo plokščių dėtuvės.

X.B.IX.001 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

fluoro gamybos elektrolitinės celės, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

b. 

dalelių greitintuvai;

c. 

pramonės procesų valdymo aparatinė įranga / sistemos, suprojektuotos energetikos pramonei, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

d. 

freono ir atvėsinto vandens aušinimo sistemos, kurių nuolatinis aušinimo pajėgumas yra 29,3 kW/h arba didesnis, arba

e. 

konstrukcinių kompozitų, pluoštų, prepregų arba ruošinių gamybos įranga.

X.C.IX.001 Atskiri chemijos atžvilgiu apibūdinti junginiai pagal Kombinuotosios nomenklatūros 28 ir 29 skirsnių 1 pastabą:

a. 

kurių koncentracija ne mažesnė kaip 95 % masės:

1. 

etilendichloridas (CAS 107-06-2);

2. 

nitrometanas (CAS 75-52-5);

3. 

pikro rūgštis (CAS 88-89-1);

4. 

aliuminio chloridas (CAS 7446-70-0);

5. 

arsenas (CAS 7440-38-2);

6. 

arseno trioksidas (CAS 1327-53-3);

7. 

bis(2-chloretil)etilamino hidrochloridas (CAS 3590-07-6);

8. 

bis(2-chloretil)metilamino hidrochloridas (CAS 55-86-7);

9. 

tris(2-chloretil)amino hidrochloridas (CAS 817-09-4);

10. 

tributilfosfitas (CAS 102-85-2);

11. 

izocianatometanas (CAS 624-83-9);

12. 

chinaldinas (CAS 91-63-4);

13. 

2-bromchloretanas (CAS 107-04-0);

14. 

benzilas (CAS 134-81-6);

15. 

dietileteris (CAS 60-29-7);

16. 

dimetileteris (CAS 115-10-6);

17. 

dimetilaminoetanolis (CAS 108-01-0);

18. 

2-metoksietanolis (CAS 109-86-4);

19. 

butirilcholinesterazė (BCHE);

20. 

dietilentriaminas (CAS 111-40-0);

21. 

dichlormetanas (CAS 75-09-2);

22. 

dimetilanilinas (CAS 121-69-7);

23. 

etilbromidas (CAS 74-96-4);

24. 

etilchloridas (CAS 75-00-3);

25. 

etilaminas (CAS 75-04-7);

26. 

heksaminas (CAS 100-97-0);

27. 

izopropilo alkoholis (CAS 67- 63-0);

28. 

izopropilbromidas (CAS 75-26-3);

29. 

izopropileteris (CAS 108-20-3);

30. 

metilaminas (CAS 74-89-5);

31. 

metilbromidas (CAS 74-83-9);

32. 

monoizopropilaminas (CAS 75-31-0);

33. 

obidoksimo chloridas (CAS 114-90-9);

34. 

kalio bromidas (CAS 7758-02-3);

35. 

piridinas (CAS 110-86-1);

36. 

piridostigmino bromidas (CAS 101-26-8);

37. 

natrio bromidas (CAS 7647-15-6);

38. 

natrio metalas (CAS 7440-23-5);

39. 

tributilaminas (CAS 102-82-9);

40. 

trietilaminas (CAS 121-44-8) arba

41. 

trimetilaminas (CAS 75-50-3);

b. 

kurių koncentracija ne mažesnė kaip 90 % masės:

1. 

acetonas (CAS 67-64-1);

2. 

acetilenas (CAS 74-86-2);

3. 

amoniakas (CAS 7664-41-7);

4. 

stibis (CAS 7440-36-0);

5. 

benzaldehidas (CAS 100-52-7);

6. 

benzoinas (CAS 119-53-9);

7. 

1-butanolis (CAS 71-36-3);

8. 

2-butanolis (CAS 78-92-2);

9. 

izobutanolis (CAS 78-83-1);

10. 

tretbutanolis (CAS 75-65-0);

11. 

kalcio karbidas (CAS 75-20-7);

12. 

anglies monoksidas (CAS 630-08-0);

13. 

chloras (CAS 7782-50-5);

14. 

cikloheksanolis (CAS 108-93-0);

15. 

dicikloheksilaminas (CAS 101-83-7);

16. 

etanolis (CAS 64-17-5);

17. 

etilenas (CAS 74-85-1);

18. 

etileno oksidas (CAS 75-21-8);

19. 

fluorapatitas (CAS 1306-05-4);

20. 

vandenilio chloridas (CAS 7647-01-0);

21. 

vandenilio sulfidas (CAS 7783-06-4);

22. 

migdolų rūgštis (CAS 90-64-2);

23. 

metanolis (CAS 67-56-1);

24. 

metilchloridas (CAS 74-87-3);

25. 

metiljodidas (CAS 74-88-4);

26. 

metantiolis (CAS 74-93-1);

27. 

monoetilenglikolis (CAS 107-21-1);

28. 

oksalilchloridas (CAS 79-37-8);

29. 

kalio sulfidas (CAS 1312-73-8);

30. 

kalio tiocianatas (CAS 333-20-0);

31. 

natrio hipochloritas (CAS 7681-52-9);

32. 

siera (CAS 7704-34-9);

33. 

sieros dioksidas (CAS 7446-09-5);

34. 

sieros trioksidas (CAS 7446-11-9);

35. 

tiofosforilchloridas (CAS 3982-91-0);

36. 

triizobutilfosfitas (CAS 1606-96-8);

37. 

baltasis fosforas (CAS 12185-10-3);

38. 

geltonasis fosforas (CAS 7723-14-0);

39. 

gyvsidabris (CAS 7439-97-6);

40. 

bario chloridas (CAS 10361-37-2);

41. 

sulfato rūgštis (CAS 7664-93-9);

42. 

3,3-dimetil-1-butenas (CAS 558-37-2);

43. 

2,2-dimetilpropanalis (CAS 630-19-3);

44. 

2,2-dimetilpropilchloridas (CAS 753-89-9);

45. 

2-metilbutenas (CAS 26760-64-5);

46. 

2-chlor-3-metilbutanas (CAS 631-65-2);

47. 

2,3-dimetil2,3 -butandiolis (CAS 76-09-5);

48. 

2-metil-2-butenas (CAS 513-35-9);

49. 

butilo litis (CAS 109-72-8);

50. 

brom(metil)magnis (CAS 75-16-1);

51. 

formaldehidas (CAS 50-00-0);

52. 

dietanolaminas (CAS 111-42-2);

53. 

dimetilo karbonatas (CAS 616-38-6);

54. 

metildietanolamino hidrochloridas (CAS 54060-15-0);

55. 

dietilamino hidrochloridas (CAS 660-68-4);

56. 

diizopropilamino hidrochloridas (CAS 819-79-4);

57. 

3-chinuklidinono hidrochloridas (CAS 1193-65-3);

58. 

3-chinuklidinolio hidrochloridas (CAS 6238-13-7);

59. 

(R)-3-chinuklidinolio hidrochloridas (CAS 42437-96-7);

60. 

N,N-dietilaminoetanolio hidrochloridas (CAS 14426-20-1);

61. 

Dialkil(≤C10) chlorofosfatai;

62. 

Dialkil(≤C10) fluorofosfatai;

63. 

N,N-metilizopropilacetamidinas (CAS 1339185-57-7);

64. 

N,N-metiletilacetamidinas (CAS 1339632-40-4);

65. 

N,N-etilizopropilacetamidinas (CAS 1339156-10-3);

66. 

N,N-metilpropilacetamidinas (CAS 1344238-28-3);

67. 

N,N-etilpropilacetamidinas (CAS 1339737-43-7);

68. 

N,N-izopropilpropilacetamidinas (CAS 1341389-98-7);

69. 

N,N-metiletilpropanamidinas (CAS 1339424-26-8);

70. 

N,N-etilizopropilpropanamidinas (CAS 1344354-09-1);

71. 

N,N-metilpropilpropanamidinas (CAS 1340216-25-2);

72. 

N,N-etilpropilpropanamidinas (CAS 1341493-60-4);

73. 

N,N-izopropilpropilpropanamidinas (CAS 1343225-93-3);

74. 

N,N-metilizopropilpropanamidinas (CAS 1339042-55-5);

75. 

N,N-metiletilbutanamidinas (CAS 1341049-51-1);

76. 

N,N-metilpropilbutanamidinas (CAS 1343721-02-7);

77. 

N,N-etilpropilbutanamidinas (CAS 1343806-12-1);

78. 

N,N-izopropilpropilbutanamidinas (CAS 1343316-02-8);

79. 

N,N-metilizopropilbutanamidinas (CAS 1340219-94-4);

80. 

N,N-etilizopropilbutanamidinas (CAS 1342204-10-7);

81. 

N,N-metiletilizobutanamidinas (CAS 1342365-47-2);

82. 

N,N-etilpropilizobutanamidinas (CAS 1342566-58-8);

83. 

N,N-metilpropilizobutanamidinas (CAS 1342270-21-6);

84. 

N,N-izopropilpropilizobutanamidinas (CAS 1342156-11-9);

85. 

N,N-metilizopropilizobutanamidinas (CAS 1341992-96-8);

86. 

N,N-etilizopropilizobutanamidinas (CAS 1339048-76-8);

87. 

N,N-dimetilacetamidino hidrobromidas (CAS 1801188-12-4);

88. 

N,N-dimetilacetamidino hidrochloridas (CAS 2909-15-1);

89. 

N,N-dietilacetamidino hidrochloridas (CAS 91400-32-7);

90. 

N,N-dietilacetamidino hidrobromidas (CAS 78053-54-0);

91. 

N,N-dimetilpropanamidino dihidrochloridas (CAS 79972-73-9) arba

92. 

N,N-dimetilpropanamidino hidrochloridas (CAS 56776-15-9).

X.C.IX.002 Fentanilis ir jo dariniai: alfentanilis, sufentanilis, remifentanilis, karfentanilis ir jų druskos.

Pastaba. X.C.IX.002 netaikomas produktams, identifikuotiems kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninei prekybai asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui.

X.C.IX.003 Centrinę nervų sistemą veikiančių cheminių medžiagų pirmtakai:

a. 

4-anilino-N-fenetilpiperidinas (CAS 21409-26-7) arba

b. 

N-fenetil-4-piperidonas (CAS 39742-60-4).

Pastabos.

1.   X.C.IX.003 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra vienos ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų X.C.IX.003, ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta cheminė medžiaga nesudaro daugiau nei 1 % mišinio masės.

2.   X.C.IX.003 netaikomas produktams, identifikuotiems kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninei prekybai asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui.

X.C.IX.004 1C010 arba 1C210 ( 57 ) nenurodytos pluoštinės arba gijinės medžiagos, kurios naudojamos „kompozitų“ dariniuose ir kurių savitasis tampros modulis ne mažesnis kaip 3,18 x 106 m, o savitasis tempiamasis stipris ne mažesnis kaip 7,62 x 104 m.

X.C.IX.005 Toliau nurodytos „vakcinos“, „imunotoksinai“, „medicinos prekės“, „diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniai“ (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

„vakcinos“, kurių sudėtyje yra 1C351, 1C353 arba 1C354 nurodytų elementų arba kurios sukurtos nuo jų apsisaugoti;

b. 

„imunotoksinai“, kurių sudėtyje yra 1C351 d punkte nurodytų elementų, arba

c. 

„medicinos prekės“, kurių sudėtyje yra:

1. 

1C351.d nurodytų „toksinų“ (išskyrus botulino toksinus, nurodytus 1C351.d.1, konotoksinus, nurodytus 1C351.d.3, arba elementus, dėl cheminio ginklo priežasčių nurodytus 1C351.d.4 arba d.5), arba

2. 

genetiškai modifikuotų organizmų arba genetinių elementų, nurodytų 1C353.a.3 (išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra arba kurie koduoja botulino toksinus, nurodytus 1C351.d.1, arba konotoksinus, nurodytus 1C351.d.3);

d. 

X.C.IX.005 c punkte nenurodytos „medicinos prekės“, kurių sudėtyje yra:

1. 

botulino toksinų, nurodytų 1C351 d punkto 1 papunktyje;

2. 

konotoksinų, nurodytų 1C351 d punkto 3 papunktyje, arba

3. 

1C353 a punkto 3 papunktyje nurodytų genetiškai modifikuotų organizmų arba genetinių elementų, kurių sudėtyje yra arba kurie koduoja botulino toksinus, nurodytus 1C351 d punkto 1 papunktyje, arba konotoksinus, nurodytus 1C351 d punkto 3 papunktyje, arba

e. 

„diagnostikos ir maisto tyrimo rinkiniai“, kurių sudėtyje yra 1C351 d punkte nurodytų elementų (išskyrus elementus, dėl cheminio ginklo priežasčių nurodytus 1C351 d punkto 4 papunktyje arba d punkto 5 papunktyje).

Techninės pastabos.

1.   „Medicinos prekės“ yra: 1) farmaciniai junginiai, skirti tyrimams atlikti ir žmonėms (arba gyvūnams) gydyti; 2) sufasuoti ir skirti naudoti medicininėms reikmėms; 3) patvirtinti Europos vaistų agentūros (EMA), kad galėtų būti parduodami kaip medicinos prekės arba naudojami naujų vaistų moksliniams tyrimams.

2.   „Diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniai“ yra specialiai sukurti, supakuoti ir parduodami diagnostikos ir visuomenės sveikatos reikmėms. Kitokios konfigūracijos, įskaitant nefasuotų produktų siuntas, arba kitoms galutinio naudojimo reikmėms skirtiems biologiniams toksinams taikomas 1C351.

X.C.IX.006 Komerciniai užtaisai ir įtaisai, kuriuose yra energinių medžiagų, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, ir dujinio azoto trifluorido (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

kumuliaciniai užtaisai, kurie yra specialiai suprojektuoti naftos gręžiniams eksploatuoti naudojant vieną užtaisą išilgai vienos ašies, kurį detonavus atsiveria kiaurymė, ir:

1. 

kuriuose yra bet kokios sudėties „kontroliuojamų medžiagų“;

2. 

kurie turi tik vienodos formos kūginį įdėklą, kurio vidinis kampas ne didesnis kaip 90 laipsnių;

3. 

kurių sudėtyje yra daugiau kaip 0,010 kg, bet ne daugiau kaip 0,090 kg „kontroliuojamų medžiagų“, ir

4. 

kurių skersmuo neviršija 114,3 cm;

b. 

kumuliaciniai užtaisai, kurie yra specialiai suprojektuoti naftos gręžiniams eksploatuoti ir kurių sudėtyje yra ne daugiau kaip 0,010 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

c. 

detonuojamosios virvutės arba uždegimo vamzdeliai, kuriuose yra ne daugiau kaip 0,064 kg/m „kontroliuojamų medžiagų“;

d. 

užtaisiniai energiniai įtaisai, kurių deflagracijos medžiagoje yra ne daugiau kaip 0,70 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

e. 

(elektriniai ir neelektriniai) detonatoriai ir jų sąrankos, kuriuose yra ne daugiau kaip 0,01 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

f. 

uždegikliai, kuriuose yra ne daugiau kaip 0,01 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

g. 

naftos gręžinių užtaisai, kuriuose yra ne daugiau kaip 0,015 kg kontroliuojamų „energinių medžiagų“;

h. 

komerciniai lieti ar presuoti detonavimo stiprintuvai, kuriuose yra ne daugiau kaip 1,0 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

i. 

komercinės paruoštos suspensijos ir emulsijos, kuriose yra ne daugiau kaip 10,0 kg arba ne daugiau kaip 35 % pagal masę ML8 nurodytų „kontroliuojamų medžiagų“;

j. 

perkertantieji užtaisai ir skeliamieji įrankiai, kuriuose yra ne daugiau kaip 3,5 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

k. 

pirotechnikos įtaisai, kurie suprojektuoti naudoti išimtinai komerciniams tikslams (pvz., teatro inscenizacijoms, specialiesiems kino efektams ir fejerverkų spektakliams) ir kuriuose yra ne daugiau kaip 3,0 kg „kontroliuojamų medžiagų“;

l. 

kiti komerciniai sprogstamieji įtaisai ir užtaisai, kurie nenurodyti X.C.IX.006 a–k punktuose ir kuriuose yra ne daugiau kaip 1,0 kg „kontroliuojamų medžiagų“, arba arba

Pastaba. X.C.IX.006 l punktas apima automobilinius saugos įtaisus; gesinimo sistemas; kniediklių kasetes; sprogstamuosius užtaisus, skirtus žemės ūkio, naftos ir dujų pramonės, sporto prekių, komercinės kasybos arba viešųjų darbų reikmėms; ir delsiklius, naudojamus komercinių sprogstamųjų įtaisų sąrankose.

m. 

dujinis azoto trifluoridas (NF3).

Pastabos.

1.   „Kontroliuojamos medžiagos“ – kontroliuojamos energinės medžiagos (žr. 1C011, 1C111, 1C239 arba ML8).

2.   Nedujiniam azoto trifluoridui taikomas ML8.d pagal Bendrąjį karinės įrangos sąrašą.

X.C.IX.007 Toliau nurodyti mišiniai, kurie nenurodyti 1C350 arba 1C450 ( 58 ) ir kuriuose yra cheminių medžiagų, nurodytų 1C350 arba 1C450, ir medicinos, analizės, diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniai, kurie nenurodyti 1C350 arba 1C450 ir kuriuose yra cheminių medžiagų, nurodytų 1C350 (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

mišiniai, kuriuose kaip pirmtakų naudojamų cheminių medžiagų, nurodytų 1C350, koncentracija yra tokia:

1. 

mišiniai, kuriuose bet kurios atskiros į CWC 2-ąjį sąrašą įtrauktos cheminės medžiagos, nurodytos 1C350, koncentracija yra ne didesnė kaip 10 % masės;

2. 

mišiniai, kurių sudėtyje mažiau kaip 30 % masės sudaro:

a. 

bet kuri atskira į CWC 3-iąjį sąrašą įtraukta cheminė medžiaga, nurodyta 1C350, arba

b. 

bet kuri atskira pagal CWC nereglamentuojama kaip pirmtakas naudojama cheminė medžiaga, nurodyta 1C350;

b. 

mišiniai, kuriuose toksiškų arba kaip pirmtakų naudojamų cheminių medžiagų, nurodytų 1C450, koncentracija yra tokia:

1. 

mišiniai, kuriuose į CWC 2-ąjį sąrašą įtrauktų cheminių medžiagų, nurodytų 1C450, koncentracija yra tokia:

a. 

mišiniai, kuriuose bet kurios atskiros į CWC 2-ąjį sąrašą įtrauktos cheminės medžiagos, nurodytos 1C450.a.1 ir a.2 (t. y. mišiniai, kuriuos yra amitono arba PFIB), koncentracija yra ne didesnė kaip 1 % masės, arba

b. 

mišiniai, kuriuose bet kurios atskiros į CWC 2-ąjį sąrašą įtrauktos cheminės medžiagos, nurodytos 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 arba b.6, koncentracija yra ne didesnė kaip 10 % masės;

2. 

mišiniai, kuriuose bet kurios atskiros į CWC 3-ąjį sąrašą įtrauktos cheminės medžiagos, nurodytos 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 arba 1C450.b.8, koncentracija yra mažesnė kaip 30 % masės;

c. 

„medicinos, analizės, diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniai“, kuriuose kaip pirmtakų naudojamų cheminių medžiagų, nurodytų 1C350, kiekis neviršija 300 g vienai cheminei medžiagai.

Techninė pastaba.

Šiame įraše „medicinos, analizės, diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniai“ yra sufasuotos nustatytos sudėties medžiagos, specialiai sukurtos, supakuotos ir parduodamos medicinos, analizės, diagnostikos arba visuomenės sveikatos reikmėms. Medicinos, analizės, diagnostikos ir maisto tyrimų rinkiniams, nurodytiems X.C.IX.007.c, skirtiems pakaitiniams reagentams taikomas 1C350, jeigu tų reagentų sudėtyje bent vienos kaip pirmtakas naudojamos cheminės medžiagos, nurodytos tame įraše, koncentracija yra ne mažesnė už kontrolės lygius, taikomus 1C350 nurodytiems mišiniams.

X.C.IX.008 Toliau nurodytos befluorės polimerinės medžiagos, kurioms netaikomas 1C008 ( 59 ) (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

poliarileniniai eteriniai ketonai, tokie kaip:

1. 

dipolieterinis ketoeteris (PEEK);

2. 

polieterinis diketonas (PEKK);

3. 

polieterinis ketonas (PEK) arba

4. 

polieterinis ketonas eterinis diketonas (PEKEKK);

b. 

nenaudojama;

X.C.IX.009 Toliau nurodytos konkrečios medžiagos (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

grūdinto plieno ir volframo karbido preciziniai rutuliniai guoliai (ne mažesnio kaip 3 mm skersmens);

b. 

304 ir 316 nerūdijančiojo plieno plokštės, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

c. 

monelmetalo plokštės;

d. 

tributilfosfatas (CAS 126-73-8);

e. 

nitrato rūgštis (CAS 7697-37-2), kurios koncentracija ne mažesnė kaip 20 % masės;

f. 

fluoras (CAS 7782-41-4) arba

g. 

alfa spinduliuotę skleidžiantys radionuklidai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.C.IX.010 Aromatiniai poliamidai (aramidai), nenurodyti 1C010, 1C210 arba X.C.IX.004, pateikti bet kuria iš šių formų (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

pirminės formos;

b. 

gijiniai siūlai arba viengijai siūlai;

c. 

gijų gniūžtės;

d. 

pusverpaliai;

e. 

smulkintas arba štapelinis pluoštas;

f. 

audinys;

g. 

plaušai arba pūkas.

X.C.IX.011 Toliau nurodytos nanomedžiagos (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

puslaidininkinės nanomedžiagos;

b. 

kompozitinės nanomedžiagos arba

c. 

bet kurios iš šių anglinių nanomedžiagų:

1. 

anglies nanovamzdeliai;

2. 

anglies nanoskaidulos;

3. 

fulerenai;

4. 

grafenai arba

5. 

anglies nanosvogūnai.

Pastabos. Taikant X.C.IX.011, nanomedžiaga yra medžiaga, atitinkanti bent vieną iš šių kriterijų:

1.  ji sudaryta iš dalelių, kurių dydžio skirstinyje daugiau kaip 1 % dalelių vienas arba daugiau išorinių matmenų patenka į 1–100 nm intervalą;

2.  jos vidaus arba paviršiaus struktūrų vienas arba daugiau matmenų patenka į 1–100 nm intervalą arba

3.   jos vienetinio tūrio paviršiaus plotas yra didesnis 60 m2/cm3, išskyrus medžiagas, sudarytas iš mažesnių kaip 1 nm dalelių.

X.C.IX.012 Retųjų žemių metalai ir junginiai, organiniai arba neorganiniai, įskaitant mišinius, tarpusavyje sumaišyti arba nesumaišyti, sulydyti arba nesulydyti.

1 pastaba. Prie retųjų žemių metalų ir junginių priskiriami skandis, itris, lantanas, ceris, prazeodimis, neodimis, prometis, samaris, europis, gadolinis, terbis, disprozis, holmis, erbis, tulis, iterbis ir liutecis.

2 pastaba . Taikant X.C.IX.012, neįtraukiami mineralai, kuriuose yra retųjų žemių metalų.

3 pastaba . X.C.IX.012 netaikomas mišiniams, kuriuose nė vienas atskiras šiame įraše nurodytas metalas ar junginys nesudaro daugiau nei 5 % mišinio masės.

X.C.IX.013 Volframas, volframo karbidas ir lydiniai, kuriems netaikomi 1C117 arba 1C226 ( 60 ), kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 90 % volframo masės.

1 pastaba. Taikant X.C.IX.013, neįtraukiama viela.

2 pastaba. Taikant X.C.IX.013, neįtraukiami chirurginiai ir medicininiai instrumentai.

X.C.IX.014 Litis ir ličio junginiai, kaip nurodyta toliau:

a. 

litis (CAS 7439-93-2);

b. 

ličio karbonatas (CAS 554-13-2);

c. 

ličio hidroksidas (CAS 1310-65-2 ir CAS 1310-66-3);

d. 

ličio oksidas (CAS 12057-24-8);

e. 

ličio kobalto oksidas (CAS 12190-79-3);

f. 

ličio geležies fosfatas (CAS 15365-14-7);

g. 

ličio mangano oksidas (CAS 12057-17-9);

h. 

ličio nikelio mangano kobalto oksidas (CAS 346417-97-8) arba

i. 

ličio titanatas (CAS 12031-82-2).

X.C.IX.015 Itin didelės molekulinės masės polietilenas (UHMWPE), nenurodytas 1C010 arba 1C210 ( 61 ), pateiktas bet kuria iš šių formų:

a. 

pirminės formos;

b. 

gijiniai siūlai arba viengijai siūlai;

c. 

gijų gniūžtės;

d. 

pusverpaliai;

e. 

smulkintas arba štapelinis pluoštas;

f. 

audinys;

g. 

plaušai arba pūkas.

X.D.IX.001 Toliau nurodyta specialioji „programinė įranga“ (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

„programinė įranga“, specialiai suprojektuota pramonės procesų valdymo aparatinei įrangai / sistemoms, nurodytoms X.B.IX.001, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, arba

b. 

„programinė įranga“, specialiai suprojektuota konstrukcinių kompozitų, pluoštų, prepregų arba ruošinių gamybos įrangai, nurodytai X.B.IX.001, išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

X.E.IX.001 „Technologija“, skirta X.C.IX.004 ir X.C.IX.010 nurodytoms pluoštinėms arba gijinėms medžiagoms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.E.IX.002 „Technologija“, skirta X.C.IX.011 nurodytoms nanomedžiagoms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X kategorija. Medžiagų perdirbimas

X.A.X.001 Sprogmenų arba detonatorių (tiek didelio kiekio, tiek pėdsakų) aptikimo įranga, sudaryta iš automatinio įtaiso arba automatizuoto sprendimų priėmimo funkciją turinčio įtaisų derinio, naudojama įvairių rūšių sprogmenims, sprogmenų likučiams ar detonatoriams aptikti; komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

„automatizuoto sprendimų priėmimo funkciją“ turinti sprogmenų aptikimo įranga dideliam kiekiui sprogmenų aptikti ir jiems identifikuoti, kurioje naudojami rentgeno (pvz., kompiuterinės tomografijos, dvejopos energijos, koherentinės sklaidos), branduoliniai (pvz., šiluminių neutronų analizės, impulsinių greitųjų neutronų analizės, impulsinių greitųjų neutronų spektroskopijos ir gama rezonanso sugerties) arba elektromagnetiniai (pvz., kvadrupolinio rezonanso ir dielektrometrijos) metodai ir kt.;

b. 

nenaudojama;

c. 

„automatizuoto sprendimų priėmimo funkciją“ turinti detonatorių aptikimo įranga inicijuojantiesiems įtaisams (pvz., detonatoriams, detonuojamosioms kapsulėms) aptikti ir identifikuoti, kurioje naudojami rentgeno (pvz., dvejopos energijos ar kompiuterinės tomografijos) arba elektromagnetiniai metodai ir kt.

Pastaba. Sprogmenų arba detonatorių aptikimo įranga, nurodyta X.A.X.001, apima įrangą, naudojamą žmonėms, dokumentams, bagažui, kitiems asmeniniams daiktams, kroviniams ir (arba) paštui tikrinti.

Techninės pastabos.

1.   „Automatizuoto sprendimų priėmimo funkcija“ – įrangos gebėjimas aptikti sprogmenis ar detonatorius pagal numatytąjį arba operatorius parinktą jautrio lygį ir aptikus tą lygį atitinkantį ar viršijantį sprogmenų arba detonatorių kiekį automatiškai duoti pavojaus signalą.

2.   Šis įrašas netaikomas įrangai, kurios rodmenis turi interpretuoti operatorius, pvz., pagal skenuojamo objekto (-ų) spalvinį atvaizdį.

3.   Sprogmenys ir detonatoriai apima komercinius užtaisus ir įtaisus, kuriems taikomi X.C.VIII.004 ir X.C.IX.006, ir energines medžiagas, kurioms taikomi 1C011, 1C111 ir 1C239 ( 62 ).

X.A.X.002 Paslėptų objektų aptikimo įranga, kuri veikia 30–3 000  GHz dažnių diapazone ir kurios erdvinė skyra iš 100 m nuotolio yra nuo 0,1 mrad (miliradiano) iki 1 mrad (miliradiano) (imtinai); komponentai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821.

Pastaba. Paslėptų objektų aptikimo įranga, be kita ko, apima įrangą, naudojamą žmonėms, dokumentams, bagažui, kitiems asmeniniams daiktams, kroviniams ir (arba) paštui tikrinti.

Techninė pastaba.

Dažnių diapazonas apima tai, kas paprastai laikoma milimetrinių bangų, submilimetrinių bangų ir terahercinių dažnių sritimis.

X.A.X.003 Guoliai ir guolių sistemos, kuriems netaikomas 2A001 (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

rutuliniai guoliai ir kietieji rutuliniai guoliai, kurių gamintojo nustatytos leidžiamosios nuokrypos atitinka ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T arba ISO standarto 4-ąją ar geresnę klasę (arba lygiaverčius standartus) ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:

1. 

pagaminti naudoti aukštesnėje kaip 573 K (300 °C) temperatūroje tam naudojant specialias medžiagas arba specialiai termiškai apdorojant, arba

2. 

turintys tepamųjų elementų arba komponentų modifikacijų, pagal gamintojo specifikacijas specialiai suprojektuotų taip, kad guoliai galėtų veikti greičiui viršijant 2,3 mln. „DN“;

b. 

kietieji kūgiškieji ritininiai guoliai, kurių gamintojo nustatytos leidžiamosios nuokrypos atitinka ANSI/AFBMA 00 klasę (coliai) arba A klasę (metrinė sistema), arba geresnę klasę (ar lygiaverčius standartus) ir turintys vieną iš šių charakteristikų:

1. 

turintys tepamųjų elementų arba komponentų modifikacijų, pagal gamintojo specifikacijas specialiai suprojektuotų taip, kad guoliai galėtų veikti greičiui viršijant 2,3 mln. „DN“; arba

2. 

pagaminti naudoti žemesnėje kaip 219 K (–54 °C) arba aukštesnėje kaip 423 K (150 °C) temperatūroje;

c. 

dujomis tepami plėveliniai guoliai, skirti naudoti 561 K (288 °C) ar aukštesnėje temperatūroje, kai vienetinio ploto tepalo geba išlaikyti apkrovą didesnė kaip 1 MPa;

d. 

aktyviosios magnetinių guolių sistemos;

e. 

tekstotifiniai, su įdėklais ar slydimo kakliukais guoliai, skirti naudoti žemesnėje kaip 219 K (–54 °C) arba aukštesnėje kaip 423 K (150 °C) temperatūroje.

Techninės pastabos.

1.   „DN“ – guolio kanalo skersmens (mm) ir guolio sukimosi greičio (sūkiai per minutę) sandauga.

2.   Veikimo temperatūra apima temperatūrą, kuri pasiekiama, kai dujų turbinos variklis nustoja veikęs.

X.A.X.004 Vamzdynai, jungiamosios detalės ir vožtuvai, pagaminti iš nerūdijančiojo plieno, vario ir nikelio lydinio ar kito legiruotojo plieno, kuriame yra ne mažiau kaip 10 % nikelio ir (arba) chromo, arba juo padengti iš vidaus:

a. 

slėginiai vamzdžiai, vamzdeliai ir jungiamosios detalės, kurių vidinis skersmuo ne mažesnis kaip 200 mm ir kurie tinkami naudoti esant ne mažesniam kaip 3,4 MPa slėgiui;

b. 

vamzdžių vožtuvai, kuriems netaikomas 2B350 g punktas ( 63 ) ir kurie turi visas šias charakteristikas:

1. 

vamzdžio jungties vidinis skersmuo ne mažesnis kaip 200 mm ir

2. 

skirti ne mažesniam kaip 10,3 MPa slėgiui.

Pastabos.

1.   Dėl šiame įraše nurodytų prekių „programinės įrangos“ žr. X.D.X.005.

2.   Dėl šiame įraše nurodytų prekių technologijų žr. 2E001 („kurti“), 2E002 („gaminti“) ir X.E.X.003 („naudoti“).

3.   Žr. susijusius kontrolės įrašus 2A226, 2B350 ir X.B.X.010.

X.A.X.005 Siurbliai, suprojektuoti išlydytiems metalams perkelti veikiant elektromagnetinėms jėgoms.

Pastabos.

1.   Dėl šiame įraše nurodytų prekių „programinės įrangos“ žr. X.D.X.005.

2.   Dėl šiame įraše nurodytų prekių technologijų žr. 2E001 („kurti“), 2E002 („gaminti“) ir X.E.X.003 („naudoti“).

3.   Siurbliams, skirtiems naudoti skystu metalu aušinamuose reaktoriuose, taikomas 0A001.

X.A.X.006 „Kilnojamieji elektros generatoriai“ ir specialiai suprojektuoti jų komponentai.

Techninė pastaba.

„Kilnojamieji elektros generatoriai“: X.A.X.006 nurodyti generatoriai yra kilnojami – ne daugiau kaip 2 268  kg su ratais arba transportuojami 2,5 tonos sunkvežimiu, kurio nereikia specialiai įrengti.

X.A.X.007 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

silfoniniai vožtuvai;

b. 

nenaudojama;

X.B.X.001 „Pastoviojo srauto reaktoriai“ ir jų „moduliniai komponentai“.

Techninės pastabos.

1.   Taikant X.B.X.001, „pastoviojo srauto reaktoriai“ yra savaime veikiančios sistemos, kuriose reagentai nuolat tiekiami į reaktorių ir gautas produktas surenkamas išleistas per išleidimo angą.

2.   Taikant X.B.X.001, „moduliniai komponentai“ yra sroviniai moduliai, skysčio siurbliai, vožtuvai, įkrautiniai moduliai, maišymo moduliai, slėgmačiai, skysčių separatoriai ir pan.

X.B.X.002 Nukleorūgštims, kurių ilgis didesnis nei 50 bazių, generuoti suprojektuoti iš dalies arba visiškai automatizuoti nukleorūgščių surinktuvai ir sintezatoriai, kuriems netaikomas 2B352 pakategorės i punktas.

X.B.X.003 Automatizuoti peptidų sintezatoriai, galintys veikti kontroliuojamoje atmosferoje.

X.B.X.004 Staklių skaitmeninio valdymo blokai ir „skaitmeninio valdymo“ staklės, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821 (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

staklių „skaitmeninio valdymo“ blokai:

1. 

turintys keturias interpoliacines ašis, kurios vienu metu gali būti suderintos kontūriniam valdymui, arba

2. 

turintys dvi ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos kontūriniam valdymui ir mažesnį nei 0,001 mm minimalų programuojamąjį inkrementą;

3. 

staklių „skaitmeninio valdymo“ blokai, turintys dvi, tris arba keturias interpoliacines ašis, kurios vienu metu gali būti suderintos kontūriniam valdymui, ir galintys tiesiogiai (elektroniniu ryšiu) gauti ir apdoroti automatizuotojo projektavimo (CAD) duomenis staklių komandoms viduje parengti, arba

b. 

judesio valdymo plokštės, specialiai suprojektuotos staklėms ir turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:

1. 

daugiau nei keturių ašių interpoliaciją;

2. 

gebėjimą atlikti tikralaikį duomenų apdorojimą įrankio trajektorijos, padavimo greičio ir suklių duomenims keisti per apdirbimo operaciją bet kuriuo iš šių būdų:

a. 

automatiškai apskaičiuojant ir modifikuojant apdirbimo pagal dvi ar daugiau ašių programos dalių duomenis, naudojant matavimo ciklus ir prieigą prie pirminių duomenų, arba

b. 

atliekant adaptyvųjį valdymą matuojant ir apdorojant daugiau nei vieną fizinį kintamąjį pagal skaičiavimo modelį (strategiją) vienai ar daugiau apdirbimo komandų pakeisti siekiant optimizuoti procesą, arba

3. 

gebėjimą gauti ir apdoroti CAD duomenis staklių komandoms viduje parengti;

c. 

„skaitmeninio valdymo“ staklės, kurios pagal gamintojo technines specifikacijas gali turėti elektroninius vienalaikio kontūrinio valdymo pagal dvi arba daugiau ašių prietaisus ir abi šias charakteristikas:

1. 

dvi ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“, ir

2. 

padėties nustatymo tikslumą pagal standartą ISO 230/2 (2006) su visomis prieinamomis pataisomis:

a. 

šlifavimo staklių – geresnį nei 15 μm išilgai bet kurios tiesinės ašies (visuminis padėties nustatymas);

b. 

frezavimo staklių – geresnį nei 15 μm išilgai bet kurios tiesinės ašies (visuminis padėties nustatymas); arba

c. 

tekinimo staklių – geresnį nei 15 μm išilgai bet kurios tiesinės ašies (visuminis padėties nustatymas); arba

d. 

toliau nurodytos staklės metalui, keramikai arba kompozicinėms medžiagoms pašalinti arba nupjauti, kurios pagal gamintojo technines specifikacijas gali turėti elektroninius vienalaikio kontūrinio valdymo pagal dvi arba daugiau ašių prietaisus:

1. 

tekinimo, šlifavimo, frezavimo (arba bet kurio šių funkcijų derinio) staklės, turinčios dvi ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos kontūriniam valdymui, ir bet kurią iš šių charakteristikų:

a. 

vieną ar daugiau kontūrinių „palenkiamųjų suklių“;

Pastaba. X.B.X.004 d punkto 1 papunkčio a papunktis taikomas tik šlifavimo arba frezavimo staklėms.

b. 

„kilnojimąsi“ (ašinį poslinkį) vienu suklio sūkiu mažesnį (geresnį) nei 0,0006 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR);

Pastaba. X.B.X.004 d punkto 1 papunkčio b papunktis taikomas tik tekinimo staklėms.

c. 

„mūšą“ (radialinę mūšą) vienu suklio sūkiu mažesnę (geresnę) nei 0,0006 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR) arba

d. 

padėties nustatymo tikslumą su visomis prieinamomis pataisomis mažesnį (geresnį) nei 0,001 ° ties bet kuria sukimosi ašimi;

2. 

vielos padavimo tipo elektroerozinės staklės, turinčios penkias ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos kontūriniam valdymui.

X.B.X.005 „Neskaitmeninio valdymo“ staklės optiniams paviršiams formuoti (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą) ir specialiai suprojektuoti jų komponentai:

a. 

tekinimo staklės, kuriose naudojamas vienašmenis pjovimo įrankis ir kurios turi visas šias charakteristikas:

1. 

slankmens padėties nustatymo tikslumas mažesnis (geresnis) nei 0,0005 mm 300 mm poslinkiui;

2. 

abikrypčio slankmens padėties nustatymo pakartojamumas mažesnis (geresnis) nei 0,00025 mm 300 mm poslinkiui;

3. 

suklio „mūša“ ir „kilnojimasis“ mažesni (geresni) nei 0,0004 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR);

4. 

kampinis slydimo judesio nuokrypis (pokrypis, posvyris ir polinkis) mažesnis (geresnis) nei 2 kampo sekundės visam poslinkiui nuskaičius visus rodmenis (TIR) ir

5. 

slankmens statmenumas mažesnis (geresnis) nei 0,001 mm 300 mm poslinkiui;

Techninė pastaba.

Ašies abikrypčio slankmens padėties nustatymo pakartojamumas yra didžiausia padėties nustatymo pakartojamumo vertė bet kurioje padėtyje išilgai ašies arba aplink ją, nustatytas ISO 230/2: 1988 2.11 dalyje nustatyta tvarka ir sąlygomis.

b. 

užuolaidų pjaustymo mašinos, turinčios visas šias charakteristikas:

1. 

suklio „mūša“ ir „kilnojimasis“ mažesni (geresni) nei 0,0004 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR) ir

2. 

kampinis slydimo judesio nuokrypis (pokrypis, posvyris ir polinkis) mažesnis (geresnis) nei 2 kampo sekundės visam poslinkiui nuskaičius visus rodmenis (TIR).

X.B.X.006 Krumpliaračių gamybos ir (arba) apdailos staklės, kurioms netaikomas 2B003 ir kuriomis galima pagaminti geresnės kokybės nei AGMA 11 klasė krumpliaračius.

X.B.X.007 Toliau nurodytos matmenų tikrinimo ar matavimo sistemos ar įranga, nenurodytos 2B006 arba 2B206 (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

rankinės matmenų tikrinimo mašinos, turinčios abi šias charakteristikas:

1. 

dvi ar daugiau ašių ir

2. 

matavimo neapibrėžtis ne didesnė (geresnė) kaip (3 + L/300) μm pagal bet kurią ašį (L – matuojamas ilgis milimetrais).

X.B.X.008 „Robotai“, nenurodyti 2B007 arba 2B207, gebantys naudoti atliekant tikralaikį apdorojimą iš vieno ar daugiau jutiklių gaunamą grįžtamojo ryšio informaciją programoms generuoti ar modifikuoti arba skaitmeniniams programų duomenims generuoti ar modifikuoti.

X.B.X.009 Mazgai, plokštės arba įdėklai, specialiai suprojektuoti staklėms, nurodytoms X.B.X.004, arba įrangai, nurodytai X.B.X.006, X.B.X.007 arba X.B.X.008:

a. 

suklių mazgai, sudaryti bent iš suklių ir guolių, kurių radialinis („mūša“) arba išilginis („kilnojimasis“) ašies judesys vienu suklio sūkiu mažesnis (geresnis) nei 0,0006 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR);

b. 

vienašmenių deimantų pjaustymo įrankių įdėklai, turintys visas šias charakteristikas:

1. 

pjovimo briauna be defektų ir atskalų padidinus 400 kartų bet kuria kryptimi;

2. 

pjūvio spindulys – nuo 0,1 iki 5 mm (imtinai) ir

3. 

pjūvio spindulio ovalumas mažesnis (geresnis) nei 0,002 mm nuskaičius visus rodmenis (TIR);

c. 

specialiai suprojektuotos spausdintinės plokštės su įmontuotais komponentais, kuriomis pagal gamintojo specifikacijas galima sunaujovinti „skaitmeninio valdymo“ blokus, stakles arba grįžtamojo ryšio prietaisus pasiekiant X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 arba X.B.X.009 nurodytą arba aukštesnį lygį.

Techninė pastaba.

Šis įrašas netaikomas matavimo interferometrų sistemoms be uždarosios ar atvirosios kilpos grįžtamojo ryšio, turinčioms lazerį staklių slydimo judesio nuokrypiams matuoti, matmenų tikrinimo mašinas ar panašią įrangą.

X.B.X.010 Toliau nurodyta specialioji apdorojimo įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą), išskyrus nurodytą Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821:

a. 

izostatiniai presai, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

b. 

silfonų gamybos įranga, įskaitant hidraulinio formavimo įrangą ir silfonų formavimo štampus;

c. 

lazeriniai suvirintuvai;

d. 

MIG suvirintuvai;

e. 

elektronpluoščiai suvirintuvai;

f. 

monelmetalo įranga, įskaitant vožtuvus, vamzdynus, rezervuarus ir indus;

g. 

304 ir 316 nerūdijančiojo plieno vožtuvai, vamzdynai, rezervuarai ir indai;

Pastaba. Taikant X.B.X.010.g, jungiamosios detalės laikomos vamzdynų dalimi.

h. 

toliau nurodyta kasybos ir gręžimo įranga:

1. 

stambi gręžimo įranga, kuria galima išgręžti didesnio nei 61 cm skersmens kiaurymes;

2. 

stambi žemės darbų įranga, naudojama kasybos pramonėje;

i. 

galvanizavimo įranga, skirta dalims dengti nikeliu arba aliuminiu;

j. 

siurbliai, suprojektuoti naudoti pramonėje ir turintys ne mažesnį kaip 5 AG elektros variklį;

k. 

vakuuminiai vožtuvai, vamzdynai, jungės, tarpikliai ir susijusi įranga, specialiai suprojektuoti naudoti didelio vakuumo sąlygomis, išskyrus nurodytus Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

l. 

sukimosi ir srauto formavimo mašinos, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821;

m. 

išcentrinės daugiaplokštuminės balansavimo mašinos, išskyrus nurodytas Bendrajame karinės įrangos sąraše arba Reglamente (ES) 2021/821, arba

n. 

austenitinio nerūdijančiojo plieno plokštės, vožtuvai, vamzdynai, rezervuarai ir indai.

X.B.X.011 Prie grindų pritvirtinti traukos gaubtai (stacionarūs), kurių mažiausias nominalus plotis – 2,5 m.

X.B.X.012 II klasės biologinės saugos spintos ir sandarios dėžės su hermetiškai pritvirtintomis pirštinėms.

X.B.X.013 Periodinės centrifūgos, kurių rotorių talpa – 4 litrai arba didesnė ir kurias galima naudoti su biologinėmis medžiagomis.

X.B.X.014 Fermentacijos įrenginiai, kurių vidinis tūris 10–20 litrų ir kuriuos galima naudoti su biologinėmis medžiagomis.

X.B.X.015 Reakcijos indai, reaktoriai, maišytuvai, šilumokaičiai, kondensatoriai, siurbliai (įskaitant siurblius su viengubais sandarikliais), vožtuvai, saugojimo talpos, konteineriai, priimtuvai ir distiliavimo ar absorbcijos kolonos, atitinkantys 2B350 ( 64 ) nustatytus veikimo parametrus, neatsižvelgiant į jų konstrukcijos sudedamąsias dalis.

Pastaba. Taikant X.B.X.015, neįtraukiami vandentiekio vožtuvai ir saugojimo talpos, kurių bendras vidinis (geometrinis) tūris mažesnis kaip 1 m3 (1 000 litrų), suprojektuoti buitinėms vandens ar dujų sistemoms.

X.B.X.016 Įprasto ar turbulentinio oro srauto švaraus oro kameros ir automatiniai ventiliatorių ir HEPA filtrų blokai, kurie gali būti naudojami P3 ar P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) hermetiškumo klasės įrenginiuose.

X.B.X.017 Vakuuminiai siurbliai, kuriems gamintojas nurodo didesnę nei 1 m3/h maksimalią tėkmės spartą (esant normalios temperatūros ir slėgio sąlygoms), korpusai (siurblių futliarai), iš anksto tokiems siurbliams suformuoti korpusų įdėklai, sparnuotės, rotoriai ir srautinės siurblių tūtos, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš kontroliuojamų medžiagų.

X.B.X.018 Cheminių medžiagų analizės (destrukcinės ar nedestrukcinės) arba aptikimo laboratorinė įranga, įskaitant šios įrangos sudėtines dalis ir priedus.

X.B.X.019 Visi chloro šarminės elektrolizės elementai – gyvsidabris, diafragma ir membrana.

X.B.X.020 Titano elektrodai (įskaitant elektrodus su dangomis, pagamintomis iš kitų metalų oksidų), specialiai suprojektuoti naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.021 Nikelio elektrodai (įskaitant elektrodus su dangomis, pagamintomis iš kitų metalų oksidų), specialiai suprojektuoti naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.022 Bipoliniai titano ir nikelio elektrodai (įskaitant elektrodus su dangomis, pagamintomis iš kitų metalų oksidų), specialiai suprojektuoti naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.023 Asbesto diafragmos, specialiai suprojektuotos naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.024 Fluoropolimerų diafragmos, specialiai suprojektuotos naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.025 Fluoropolimerų pagrindu pagamintos jonų mainų membranos, specialiai suprojektuotos naudoti chloro šarminiuose elementuose.

X.B.X.026 Kompresoriai, specialiai suprojektuoti drėgnam arba sausam chlorui suspausti, neatsižvelgiant į konstrukcijos medžiagą.

X.B.X.027 Mikrobanginiai reaktoriai – mašinos, pramoniniai arba laboratoriniai įrenginiai, šildomi arba nešildomi elektra, naudojami medžiagoms apdoroti su temperatūros pokyčiu susijusiu procesu, tokiu kaip šildymas.

X.D.X.001 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota arba modifikuota X.A.X.001 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.X.002 „Programinė įranga“, „reikalinga“ X.A.X.002 nurodytai paslėptų objektų aptikimo įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.X.003 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota X.B.X.004, X.B.X.006 arba X.B.X.007, X.B.X.008 ir X.B.X.009 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

X.D.X.004 Toliau nurodyta specialioji programinė įranga (žr. kontroliuojamų prekių sąrašą):

a. 

„programinė įranga“ adaptyviajam valdymui užtikrinti, turinti abi šias charakteristikas:

1. 

skirta lanksčiosios gamybos įrenginiams ir

2. 

gebanti generuoti arba modifikuoti programas arba duomenis atlikdama tikralaikį apdorojimą pagal signalus, gaunamus vienu metu taikant bent du metodus, tokius kaip:

a. 

mašinos rega (optinis tolimatis);

b. 

infraraudonojo vaizdo kūrimas;

c. 

akustinio vaizdo kūrimas (akustinis tolimatis);

d. 

jutiklinis matavimas;

e. 

inercinis padėties nustatymas;

f. 

jėgų matavimas ir

g. 

sukimo momento matavimas;

Pastaba. X.D.X.004 a punktas netaikomas „programinei įrangai“, kuri yra skirta tik funkciškai identiškai įrangai „lanksčiosios gamybos įrenginiuose“ pertvarkyti naudojant iš anksto įrašytas programos dalis ir iš anksto įrašytą programos dalių paskirstos strategiją.

b. 

nenaudojama;

X.D.X.005 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota arba modifikuota X.A.X.004 arba X.A.X.005. nurodytoms prekėms „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.

Pastaba. Dėl šiame įraše nurodytos „programinės įrangos“ „technologijų“ žr. 2E001 („kurti“).

X.D.X.006 „Programinė įranga“, specialiai suprojektuota X.A.X.006 nurodytiems kilnojamiesiems elektros generatoriams „kurti“ arba „gaminti“.

X.E.X.001 „Technologija“, „reikalinga“ X.A.X.002 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“ arba X.D.X.002 nurodytai „programinei įrangai“„kurti“.

Pastaba. Dėl susijusių prekių ir „programinės įrangos“ kontrolės žr. X.A.X.002 ir X.D.X.002.

X.E.X.002 „Technologija“, skirta X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 arba X.B.X.008 nurodytai įrangai „naudoti“.

X.E.X.003 „Technologija“, skirta, remiantis bendrąja technologijų pastaba, X.A.X.004 arba X.A.X.005 nurodytai įrangai „naudoti“.

X.E.X.004 „Technologija“, skirta X.A.X.006 nurodytiems kilnojamiesiems elektros generatoriams „naudoti“.

▼M28

B dalis

1.   Puslaidininkiniai įtaisai



KN kodas

Aprašymas

8541 10

Diodai, išskyrus šviesai jautrius diodus (fotodiodus) arba šviesos diodus (LED)

8541 21

Tranzistoriai, išskyrus šviesai jautrius tranzistorius (fototranzistorius), kurių sklaidos sparta mažesnė kaip 1 W

8541 29

Kiti tranzistoriai, išskyrus šviesai jautrius tranzistorius (fototranzistorius)

8541 30

Tiristoriai, simetriniai diodiniai tiristoriai ir simetriniai triodiniai tiristoriai (išskyrus šviesai jautrius puslaidininkinius įtaisus)

8541 49

Šviesai jautrūs puslaidininkiniai įtaisai (išskyrus fotovoltinius generatorius ir elementus)

8541 51

Kiti puslaidininkiniai įtaisai puslaidininkiniai keitliai

8541 59

Kiti puslaidininkiniai įtaisai

8541 60

Sumontuoti pjezoelektriniai kristalai

8541 90

Puslaidininkiniai įtaisai: dalys

2.   Elektroniniai integriniai grandynai, gamybos ir bandymo įranga



KN kodas

Aprašymas

3818 00

Cheminiai elementai su priedais, skirti naudoti elektronikoje, diskų, plokštelių arba panašaus pavidalo; cheminiai junginiai, su priedais, skirti naudoti elektronikoje

8486 10

Mašinos ir aparatai, skirti puslaidininkių ruošiniams arba plokštelėms gaminti

8486 20

Mašinos ir aparatai, skirti puslaidininkiniams įtaisams arba elektroniniams integriniams grandynams gaminti

8486 40

Mašinos ir aparatai, nurodyti šio skirsnio 11 pastabos C dalyje

8534 00

Spausdintinės grandinės

8537 10

Skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai, kuriuose sumontuoti ne mažiau kaip du aparatai, priskiriamų 8535  arba 8536  pozicijai, naudojami elektros srovės valdymui arba paskirstymui, įskaitant konstrukcijų pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatai, priskiriami 90 skirsniui, ir skaitmeninio programinio valdymo aparatai, tačiau neįskaitant komutatorių, priskiriamų 8517  pozicijai, skirti ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai

8542 31

Procesoriai ir valdikliai, kombinuoti arba nekombinuoti su atmintinėmis, keitikliais, loginiais grandynais, stiprintuvais, laikrodžiais ir sinchronizavimo grandinėmis ar kitomis grandinėmis

8542 32

Atmintinės

8542 33

Stiprintuvai

8542 39

Kiti elektroniniai integriniai grandynai

8542 90

Elektroniniai integriniai grandynai: dalys

8543 20

Signalų generatoriai

9027 50

Kiti optinės spinduliuotės diapazono (ultravioletinės, matomosios, infraraudonosios spinduliuotės) prietaisai ir aparatai

9030 20

Osciloskopai ir oscilografai

9030 32

Daugiaribiai universalieji matuokliai su rašytuvais

9030 39

Įtampos, srovės stiprumo, varžos ar galios matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai be rašytuvų

9030 82

Prietaisai ir aparatai puslaidininkių plokštelių ar įtaisų charakteristikoms matuoti arba tikrinti

3.   Fotoaparatai, jutikliai ir optiniai komponentai



KN kodas

Aprašymas

8525 89

Kitos televizijos kameros, skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu

8529 90

Kitos dalys, tinkančios vien tik arba daugiausia aparatams, priskiriamiems 8524 –8528 pozicijoms

9006 30

Fotoaparatai, specialiai pritaikyti fotografuoti po vandeniu, aerofotografijai arba medicininiam ar chirurginiam vidaus organų tyrimui; lyginamosios fotografijos aparatai, skirti naudoti teismo medicinoje ir kriminologijoje

9013 10

Prie ginklų tvirtinami teleskopiniai taikikliai; periskopai; teleskopiniai optiniai įtaisai, skirti naudoti kaip mašinų, prietaisų arba aparatų, priskiriamų šiam skirsniui arba XVI skyriui, sudedamosios dalys

9013 80

Kiti optiniai įtaisai, aparatai ir prietaisai

9025 19

Kiti termometrai ir pirometrai, nekombinuoti su kitais prietaisais

9032 10

Termostatai

4.   Kiti elektriniai / magnetiniai komponentai



KN kodas

Aprašymas

8501 32

Nuolatinės srovės varikliai ir nuolatinės srovės generatoriai, kurių galia didesnė kaip 750 W, bet ne didesnė kaip 75 kW (išskyrus fotovoltinius generatorius)

8504 31

Transformatoriai, kurių galia ne didesnė kaip 1 kVA (išskyrus transformatorius su skystuoju dielektriku)

8504 40

Statiniai keitikliai

8505 11

Nuolatiniai magnetai ir dirbiniai, skirti įmagnetinus paversti nuolatiniais magnetais; iš metalo

8529 10

Visų rūšių antenos ir antenų atšvaitai; dalys, tinkamos naudoti kartu su šiais įtaisais

8532 21

Kiti pastovieji tantaliniai kondensatoriai:

8532 22

Aliumininiai elektrolitiniai pastovieji elektros kondensatoriai (išskyrus jėgos kondensatorius)

8532 24

Keraminiai dielektriniai daugiasluoksniai kondensatoriai

8533 21

Ne didesnės kaip 20 W galios pastovieji elektros varžai (išskyrus kaitinamuosius varžus ir pastoviuosius anglinius varžus)

8533 40

Elektros kintamieji varžai, įskaitant reostatus ir potenciometrus (išskyrus vielinius kintamuosius varžus ir kaitinamuosius varžus)

8536 41

Relės, skirtos ne aukštesnei kaip 60 V įtampai

8536 49

Relės, skirtos aukštesnei kaip 60 V, bet ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai

8536 50

Kiti jungikliai

8536 69

Kištukai ir kištukiniai lizdai

8536 90

Kita aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, relės, saugikliai, viršįtampių slopintuvai, kištukai, kištukiniai lizdai, elektros lempų laikikliai ir kitos jungtys, jungiamosios dėžutės), skirta ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai; šviesolaidžių, šviesolaidžių grįžčių arba kabelių jungtys

8548 00

Mašinų arba aparatų elektros įrangos dalys, nenurodytos kitose 85 skirsnio vietose

5.   Staklės, adityviosios gamybos įranga ir susiję objektai



KN kodas

Aprašymas

8205 59 80

Rankiniai įrankiai, įskaitant deimantinius stiklo rėžtuvus, išskyrus buityje naudojamus įrankius, ir akmentašių, formuotojų, mūrininkų, betonuotojų, tinkuotojų ir dažytojų įrankiai

8456 11

Staklės, naudojamos bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos, veikiančios naudojant lazerio spinduliuotę

8457 10

Metalo mechaninio apdirbimo centrai

8458 11

Horizontaliosios metalo tekinimo staklės, įskaitant tekinimo centrus, su skaitmeniniu programiniu valdymu

8466 10

Visų rūšių rankų darbui ir staklėms skirtų įrankių laikikliai; atsiveriančiosios sriegimo galvutės

8485 20

Plastiko ar gumos sluoksniavimo adityviosios gamybos mašinos

8485 30

Gipso, cemento, keramikos arba stiklo sluoksniavimo adityviosios gamybos mašinos

8485 90

Adityviosios gamybos mašinų dalys

6.   Energinės medžiagos ir pirmtakai



KN kodas

Aprašymas

2829 90

Perchloratai; bromatai ir perbromatai; jodatai ir perjodatai

4706 10

Pluoštinė plaušiena, gauta iš perdirbti skirto popieriaus arba kartono (atliekų ir liekanų) arba iš kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų: Medvilnės pūko plaušiena

7.   Elektroniniai įtaisai, moduliai ir mazgai



KN kodas

Aprašymas

8471 50

Procesoriai, išskyrus priskiriamus 8471 41 arba 8471 49 subpozicijai, kurių korpuse yra arba nėra šie vienos arba dviejų rūšių įtaisai: atmintinės įrenginiai, įvesties įtaisai, išvesties įtaisai

8471 70 98

Kiti atmintinės įrenginiai

8471 80

Automatinio duomenų apdorojimo mašinų mazgai (išskyrus procesorius, įvesties arba išvesties įtaisus ir atmintines)

8517 62

Balso, vaizdo ar kitų duomenų priėmimo, keitimo ir perdavimo arba atkūrimo aparatūra, įskaitant komutatorius ir maršruto parinkimo aparatus

8517 69

Kita balso, vaizdo ar kitų duomenų perdavimo arba priėmimo aparatūra, įskaitant aparatūrą, skirtą laidinio ar belaidžio tinklo ryšiui

8517 79

Telefono aparatų, telefonų, skirtų koriniams tinklams arba kitiems belaidžiams tinklams, ir kitos balso, vaizdo ar kitų duomenų perdavimo arba priėmimo aparatūros dalys, išskyrus visų rūšių antenas ir antenų atšvaitus ir jų dalis

8526 91

Radionavigaciniai aparatai

9014 20

Aeronavigacijos arba kosminės navigacijos prietaisai ir aparatai (išskyrus kompasus)

9014 80

Kiti navigacijos prietaisai ir aparatai

8.   Cheminės medžiagos, metalai, lydiniai, kompozitai ir kitos pažangiosios medžiagos



KN kodas

Aprašymas

8112 41

Neapdorotas renis ir renio atliekos, laužas ir milteliai

8112 49

Renis, išskyrus neapdorotą renį, atliekas, laužą ir miltelius

9.   Mašinų dalys, mazgai ir komponentai



KN kodas

Aprašymas

8482 10

Rutuliniai guoliai

8482 20

Kūginiai ritininiai guoliai, įskaitant kūginių vidinių žiedų ir kūginių ritinėlių mazgus

8482 30

Sferiniai ritininiai guoliai

8482 50

Kiti cilindriniai ritininiai guoliai, įskaitant separatorių ir ritinėlių mazgus

▼M24




VIII PRIEDAS

2 straipsnio 4 dalyje, 2a straipsnio 4 dalyje, 2d straipsnio 4 dalyje, 3h straipsnio 3 dalyje, 3k straipsnio 4 dalyje ir 5n straipsnio 7 dalyje nurodytų šalių partnerių sąrašas

JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS
JAPONIJA
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
PIETŲ KORĖJA
AUSTRALIJA
KANADA
NAUJOJI ZELANDIJA
NORVEGIJA

▼M25

ŠVEICARIJA

▼M16




IX PRIEDAS

A.   Pavyzdinės tiekimo, perdavimo ar pranešimo apie eksportą, prašymo ir leidimo formos

(nurodytos šio reglamento 2c straipsnyje)

Eksporto leidimas galioja visose Europos Sąjungos valstybėse narėse iki jo galiojimo pabaigos dienos.

image

image

image

image

image

A.   Pavyzdinės pranešimo apie tarpininkavimo paslaugas / techninę pagalbą, prašymo ir leidimo formos

(nurodytos šio reglamento 2C straipsnyje)

image

image

image

▼M20

C.   Pavyzdinės pardavimo, tiekimo ar pranešimo apie perdavimą, prašymo ir leidimo formos

(nurodytos šio reglamento 12b straipsnio 1 dalyje)

Eksporto leidimas galioja visose Europos Sąjungos valstybėse narėse iki jo galiojimo pabaigos dienos.

image

image

image

image

▼M16




X PRIEDAS

3b straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas



 

KN

Produktas

ex

8414 10 81

Kriogeniniai siurbliai LNG procese

ex

8418 69 00

Technologiniai įrenginiai dujoms aušinti LNG procese

ex

8419 40 00

Žalios naftos atmosferinio-vakuuminio distiliavimo įrenginiai (angl. CDU)

ex

8419 40 00

Technologiniai įrenginiai angliavandeniliams atskirti ir frakcionuoti LNG procese

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Šaltdėžės LNG procese

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Kriogeniniai šilumokaičiai LNG procese

ex

8419 60 00

Technologiniai įrenginiai gamtinėms dujoms skystinti

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Vandenilio regeneravimo ir gryninimo technologija

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Naftos perdirbimo gamyklų dujinio kuro apdorojimo ir sieros regeneravimo technologija (įskaitant šlapiojo dujų valymo aminais įrenginius, sieros gavybos įrenginius, liekamųjų dujų apdorojimo įrenginius)

ex

8419 89 10

Aušyklos ir panašūs tiesioginio aušinimo įrenginiai (be skiriamosios sienelės), veikiantys naudojant uždaroje sistemoje cirkuliuojantį vandenį, suprojektuoti naudoti su šiame priede išvardytomis technologijomis

ex

8419 89 98

Alkilinimo ir izomerizavimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Aromatinių angliavandenilių gamybos įrenginiai

ex

8419 89 98

Katalizinio riformingo / krekingo įrenginiai

ex

8419 89 98

Lėtojo koksavimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Lanksčiojo koksavimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Hidrokrekingo reaktoriai

ex

8419 89 98

Hidrokrekingo reaktorių korpusai

ex

8419 89 98

Vandenilio gamybos technologija

ex

8419 89 98

Hidrovalymo technologija / įrenginiai

ex

8419 89 98

Pirminio benzino izomerizavimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Polimerizavimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Sieros gamybos įrenginiai

ex

8419 89 98

Sulfato rūgšties alkilinimo ir sulfato rūgšties regeneravimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Terminio krekingo įrenginiai

ex

8419 89 98

[Tolueno ir sunkiųjų aromatinių junginių] transalkilinimo įrenginiai

ex

8419 89 98

Visbrekingo įrenginiai

ex

8419 89 98

Vakuuminio gazolio hidrokrekingo įrenginiai

ex

8479 89 97

Deasfaltizavimo tirpikliais įrenginiai

▼M20




XI PRIEDAS

3c straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas.

A dalis



KN kodas

Aprašymas

88

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys

3c straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas.

B dalis



KN kodas

Aprašymas

ex 2710 19 83

Hidraulinės alyvos, naudojamos 88 skirsniui priskiriamose transporto priemonėse

ex 2710 19 99

Kitos tepalinės alyvos ir kitos alyvos, naudojamos aviacijoje

4011 30 00

Naujos pneumatinės guminės padangos, skirtos naudoti orlaiviams

ex 6813 20 00

Stabdžių diskai ir trinkelės, naudojami orlaiviuose

6813 81 00

Stabdžių antdėklai ir trinkelės

8517 71 00

Visų rūšių antenos ir antenų atšvaitai; dalys, tinkamos naudoti kartu su šiais įtaisais

ex 8517 79 00

Kitos dalys, susijusios su antenomis

9024 10 00

Mašinos ir prietaisai, skirti medžiagų kietumui, stiprumui, spūdumui, tamprumui arba kitoms mechaninėms savybėms tirti: mašinos ir prietaisai metalams tirti

9026 00 00

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui (debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems skysčių arba dujų kintamiesiems matuoti arba tikrinti (pavyzdžiui, srautmačiai, lygmačiai, manometrai, šilumomačiai), išskyrus prietaisus ir aparatus, priskiriamus 9014 , 9015 , 9028 arba 9032  pozicijai

3c straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas.

C dalis



KN kodas

Aprašymas

8407 10

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu, skirti orlaiviams

8409 10

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia vidaus degimo orlaivių varikliams

▼M24

3c straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas

D dalis



KN kodas

Aprašymas

8411 11

Turboreaktyviniai varikliai, kurių traukos jėga ne didesnė kaip 25 kN

8411 12

Turboreaktyviniai varikliai, kurių traukos jėga didesnė kaip 25 kN

8411 21

Turbosraigtiniai varikliai, kurių galia ne didesnė kaip 1 100  kW

8411 22

Turbosraigtiniai varikliai, kurių galia didesnė kaip 1 100  kW

8411 91

Turboreaktyvinių variklių arba turbosraigtinių variklių dalys, nenurodyto kitoje vietoje

▼M7




XII PRIEDAS

▼M15

5 straipsnio 2 dalyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

▼M7

„Alfa Bank“
Bankas „Otkritie“
Bankas „Rossiya“ ir
„Promsvyazbank“.




XIII PRIEDAS

5 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

„Almaz-Antey“
„Kamaz“
Novorosijsko komercinis jūrų uostas
Valstybinė korporacija „Rusijos technologijos“ („Rostec“)
„Rusijos geležinkeliai“
AB Gamybos asociacija „Sevmash“;
„Sovcomflot“ ir

▼M11

Russian Maritime Register of Shipping (Rusijos jūrų laivybos registras)

▼M15




XIV PRIEDAS

5h straipsnyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas



Juridinio asmens, subjekto arba organizacijos pavadinimas

Taikymo pradžios data

„Bank Otkritie“

2022 m. kovo 12 d.

„Novikombank“

2022 m. kovo 12 d.

„Promsvyazbank“

2022 m. kovo 12 d.

„Bank Rossiya“

2022 m. kovo 12 d.

„Sovcombank“

2022 m. kovo 12 d.

„VNESHECONOMBANK“ (VEB)

2022 m. kovo 12 d.

„VTB BANK“

2022 m. kovo 12 d.

„Sberbank“

2022 m. birželio 14 d.

Maskvos kredito bankas

2022 m. birželio 14 d.

Rusijos žemės ūkio bankas, akcinė bendrovė „Rosselkhozbank“

2022 m. birželio 14 d.

▼M10




XV PRIEDAS

2f straipsnyje nurodytų asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

RT – „Russia Today“ anglų kalba
RT – „Russia Today“ JK
RT – „Russia Today“ Vokietija
RT – „Russia Today“ Prancūzija
RT – „Russia Today“ ispanų kalba
„Sputnik“

▼M15

Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International

▼M20

NTV / NTV Mir
Rossiya 1
REN TV
Pervyi Kanal

▼M24

RT Arabic
Sputnik Arabic

▼M25

„RT Balkan“
„Oriental Review“
„Tsargrad“
„New Eastern Outlook“
„Katehon“

▼M11




XVI PRIEDAS

3f Straipsnyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas

VI kategorija. Jūrininkystė

X.A.VI.001 

Laivai, laivybos sistemos arba įranga ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai, komponentai ir pagalbiniai reikmenys:

a) 

įranga, nurodyta taikytino Komisijos įgyvendinimo reglamento dėl laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimų ir bandymo standartų, priimto pagal 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/90/ES dėl laivų įrenginių 35 straipsnio 2 dalį, 4 skyriuje („Navigacijos įranga“);

b) 

įranga, nurodyta taikytino Komisijos įgyvendinimo reglamento dėl laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimų ir bandymo standartų, priimto pagal 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/90/ES dėl laivų įrenginių 35 straipsnio 2 dalį, 5 skyriuje („Radijo ryšio įranga“).

▼M25




XVII PRIEDAS

3g straipsnyje nurodytų geležies ir plieno (juodųjų metalų) produktų sąrašas



KN kodas

Aprašymas

7206

Geležis ir nelegiruotasis plienas, turintys luitų arba kitų pirminių formų pavidalą (išskyrus laužo liejinius, skirtus perlydyti, produktus, pagamintus ištisinio liejimo būdu, ir geležį, priskiriamą 7203  pozicijai)

7207

Geležies arba nelegiruotojo plieno pusgaminiai

7208

Plokšti valcavimo produktai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, karštai valcuoti, neplakiruoti, nepadengti arba neapvilkti

7209

Plokšti valcavimo produktai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, šaltai valcuoti, neplakiruoti, nepadengti arba neapvilkti

7210

Plokšti valcavimo produktai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, karštai arba šaltai valcuoti, plakiruoti, padengti arba apvilkti

7211

Plokšti valcavimo produktai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, kurių plotis mažesnis kaip 600 mm, karštai arba šaltai valcuoti, neplakiruoti, nepadengti arba neapvilkti

7212

Plokšti valcavimo produktai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, karštai arba šaltai valcuoti, plakiruoti, padengti arba apvilkti

7213

Karštai valcuoti strypai ir juostos iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, turintys netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalą

7214

Strypai ir juostos iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, po kalimo, karštojo valcavimo, karštojo tempimo arba karštojo išspaudimo (ekstruzijos) toliau neapdoroti, įskaitant po valcavimo susuktus arba supintus (išskyrus turinčius netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalą)

7215

Strypai ir juostos iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, po šaltojo formavimo arba šaltosios apdailos toliau neapdoroti arba apdoroti arba karštai formuoti ir toliau apdoroti, nenurodyti kitoje vietoje

7216

Kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, nenurodyti kitoje vietoje

7217

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, suvyniota į ritinius (išskyrus strypus ir juostas)

7218

Nerūdijantysis plienas, turintis luitų arba kitų pirminių formų pavidalą; nerūdijančiojo plieno pusgaminiai

7219

Plokšti valcavimo produktai iš nerūdijančiojo plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, karštai arba šaltai valcuoti

7220

Plokšti valcavimo produktai iš nerūdijančiojo plieno, kurių plotis mažesnis kaip 600 mm, karštai arba šaltai valcuoti

7221

Karštai valcuoti strypai ir juostos iš nerūdijančiojo plieno, turintys netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalą

7222

Kiti strypai ir juostos iš nerūdijančiojo plieno; kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš nerūdijančiojo plieno, nenurodyti kitoje vietoje

7223

Viela iš nerūdijančiojo plieno, suvyniota į ritinius (išskyrus strypus ir juostas)

7224

Legiruotasis, išskyrus nerūdijantįjį, plienas, turintis luitų arba kitų pirminių formų pavidalą, legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno pusgaminiai

7225

Plokšti valcavimo produktai iš kito legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, karštai arba „šaltai valcuoti“

7226

Plokšti valcavimo produktai iš kito legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, kurių plotis mažesnis kaip 600 mm, karštai arba „šaltai valcuoti“

7227

Karštai valcuoti strypai ir juostos iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, turintys netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalą

7228

Kiti strypai ir juostos iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno; kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, nenurodyti kitoje vietoje; tuščiaviduriai gręžimo strypai ir juostos iš legiruotojo arba iš nelegiruotojo plieno

7229

Viela iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, suvyniota į ritinius (išskyrus strypus ir juostas)

7301

Lakštinės atraminės konstrukcijos iš geležies arba iš plieno, išgręžiotos arba neišgręžiotos, perforuotos arba neperforuotos, monolitinės arba surinktos iš elementų; suvirinti kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai, iš geležies arba iš plieno

7302

Geležinkelių ir tramvajų kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai („kryžminiai žuoliai“), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, „pamatinės plokštės“, bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės

7303

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš ketaus

7304

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies arba iš plieno (išskyrus gaminius iš ketaus)

7305

Vamzdžiai ir vamzdeliai, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, pagaminti iš plokščių valcavimo produktų iš geležies arba iš plieno, „pavyzdžiui, suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu“

7306

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai („pavyzdžiui, atvirasiūliai arba suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu“) iš geležies arba iš plieno (išskyrus iš ketaus pagamintus vamzdžius, besiūlius vamzdžius ir apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio vamzdžius bei vamzdelius, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm)

7307

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės („pavyzdžiui, alkūnės, movos“) iš geležies arba plieno

7308

Metalinės konstrukcijos ir metalinės konstrukcijų dalys („pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos“) iš geležies arba plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji profiliai, vamzdžiai ir panašūs gaminiai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose, iš geležies arba plieno (išskyrus surenkamuosius statinius, priskiriamus 9406  pozicijai)

7309

Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios bet kurių medžiagų („išskyrus suspaustas ir suskystintas dujas“) talpyklos iš geležies arba iš plieno, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų, be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos (išskyrus talpyklas, specialiai sukonstruotas arba pritaikytas gabenti vienos arba kelių rūšių transportu)

7310

Cisternos, statinės, būgnai, skardinės, dėžės ir panašios bet kurių medžiagų („išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas“) talpyklos iš geležies arba plieno, kurių talpa ne didesnė kaip 300 litrų, be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, nenurodytos kitoje vietoje

7311

Suslėgtų arba suskystintų dujų talpyklos iš geležies arba iš plieno (išskyrus talpyklas, specialiai sukonstruotas arba pritaikytas gabenti vienos arba kelių rūšių transportu)

7312

Suvyta viela, lynai, kabeliai, pintos juostos, stropai ir panašūs gaminiai iš geležies arba plieno (išskyrus produktus su elektros izoliacija ir supintą aptvarų vielą ir spygliuotą vielą)

7313

Spygliuota viela iš geležies arba plieno; išlenkti lankai arba vienguba plokščia viela, spygliuota arba nespygliuota, ir laisvai supinta dviguba viela, tinkama naudoti aptvarams, iš geležies arba plieno

7314

Audiniai (įskaitant transporterių juostas), grotelės, tinklai ir aptvarai iš geležinės arba plieninės vielos, prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš geležies arba plieno (išskyrus austinius produktus iš metalo pluoštų, skirtus naudoti plakiravimui, sutvirtinimui arba panašiems tikslams)

7315

Grandinės ir jų dalys iš geležies arba plieno (išskyrus laikrodžių, vėrinių ir pan. grandinėles, frezavimo ir pjūklų grandines, ratų grandines, konvejerių šepečių grandines, tekstilės mašinų dantytąsias grandines ir panašias grandines, durų saugos įtaisus su grandinėlėmis ir matavimo grandines)

7316

Inkarai, kobiniai ir jų dalys iš geležies arba plieno

7317

Vinys, vinutės su plačiomis galvutėmis, braižybos smeigtukai, briaunotos vinys, sankabos ir panašūs gaminiai iš geležies arba plieno, su galvutėmis iš kitų medžiagų arba be tokių galvučių (išskyrus tokios rūšies gaminius su varinėmis galvutėmis ir juostines apkabėles)

7318

Sraigtai, varžtai, veržlės, medsraigčiai, įsukami kabliai, kniedės, sprausteliai, vielokaiščiai, poveržlės (įskaitant spyruoklines poveržles) ir panašūs gaminiai iš geležies arba plieno (išskyrus tvirtinimo varžtus, fiksatorius, kaiščius ir panašius gaminius su sriegiais)

7319

Siuvamosios adatos, mezgimo virbalai, ylos, nėrimo vąšeliai, siuvinėjamosios adatos (stiletai) ir panašūs rankų darbui skirti gaminiai iš geležies arba plieno; žiogeliai ir kiti smeigtukai iš geležies arba iš plieno, nenurodyti kitoje vietoje

7320

Spyruoklės ir lingių plokštelės iš geležies arba iš plieno (išskyrus laikrodžių spyruokles, lazdų ir skėčių rankenų spyruokles, amortizuojančias spyruokles, ir susuktus strypus arba juostas, priskiriamus 17 skyriui)

7321

Krosnys, krosnys-viryklės, židiniai, viryklės (įskaitant virykles su papildomais centrinio šildymo katilais), mėsos keptuvai (barbekiu), žarijų indai, dujų degikliai, plokšti šildytuvai ir panašūs neelektriniai buitiniai prietaisai bei jų dalys iš geležies arba plieno (išskyrus centrinio šildymo katilus ir radiatorius, autonominius vandens šildytuvus ir karšto vandens cilindrus)

7322

Geležies arba plieno neelektriniai centrinio šildymo radiatoriai ir jų dalys; neelektriniai oro šildytuvai ir karšto oro skirstytuvai (įskaitant skirstytuvus, kurie taip pat gali skirstyti gryną arba kondicionuotą orą) su variklio varomais ventiliatoriais arba orapūtėmis ir jų dalys iš geležies arba plieno

7323

Stalo, virtuvės arba kiti namų apyvokos reikmenys bei jų dalys iš geležies arba plieno; geležies arba plieno vata; indų šveitimo plaušinės ir šveitimo arba poliravimo šluostės, pirštinės bei panašūs gaminiai iš geležies arba plieno (išskyrus skardines, dėžes ir panašias talpyklas, priskiriamas 7310 pozicijai; šiukšliadėžes; semtuvus, kamščiatraukius ir kitus panašius įrankius; peilius, šaukštus, samčius, šakutes ir panašius gaminius, priskiriamus 8211 –8215 pozicijoms; dekoratyvinius dirbinius; santechnikos gaminius)

7324

Santechnikos įranga ir jos dalys iš geležies arba iš plieno (išskyrus skardines, dėžes ir panašias talpyklas, priskiriamas 7310 pozicijai, mažas sienines medicininių atsargų arba tualeto reikmenų spinteles ir kitus baldus, priskiriamus 94 skirsniui, ir jungiamąsias detales)

7325

Lietiniai geležies arba plieno gaminiai, nenurodyti kitoje vietoje

7326

Lietiniai geležies arba plieno gaminiai, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus lietinius gaminius)




XVIII PRIEDAS

3h straipsnyje nurodytų prabangos prekių sąrašas

PAAIŠKINAMOJI PASTABA

Šie nomenklatūros kodai – kodai, nurodyti Kombinuotojoje nomenklatūroje, apibrėžtoje 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo 1 straipsnio 2 dalyje ir pateiktoje jo I priede, kurie galioja šio reglamento paskelbimo metu ir mutatis mutandis su pakeitimais, padarytais vėlesniais teisės aktais.

1)   Arkliai



ex

0101 21 00

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

ex

0101 29 90

Kiti

2)   Ikrai ir ikrų pakaitalai



ex

1604 31 00

Ikrai

ex

1604 32 00

Ikrų pakaitalai

3)   Trumai ir jų ruošiniai



ex

0709 56 00

Trumai

ex

0710 80 69

Kiti

ex

0711 59 00

Kiti

ex

0712 39 00

Kiti

ex

2001 90 97

Kiti

ex

2003 90 10

Trumai

ex

2103 90 90

Kiti

ex

2104 10 00

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai (koncentratai)

ex

2104 20 00

Homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai

ex

2106 00 00

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

4)   Vynai (įskaitant putojančius vynus), alus, spiritai ir spiritiniai gėrimai



ex

2203 00 00

Salyklinis alus

ex

2204 10 11

Šampanas (champagne)

ex

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

Kiti

ex

2204 10 94

Kuriems suteikta saugoma geografinė nuoroda (SGN)

ex

2204 10 96

Kiti rūšiniai vynai

ex

2204 10 98

Kiti

ex

2204 21 00

Ne didesnės kaip 2 litrų talpos induose

ex

2204 29 00

Kiti

ex

2205 00 00

Vermutai ir kiti vynai, pagaminti iš šviežių vynuogių, aromatizuoti augalais arba aromatinėmis medžiagomis

ex

2206 00 00

Kiti fermentuoti gėrimai (pavyzdžiui, sidras, kriaušių sidras, midus, sakė); fermentuotų gėrimų mišiniai, taip pat fermentuotų gėrimų mišiniai ir fermentuotų gėrimų ir nealkoholinių gėrimų mišiniai, nenurodyti kitoje vietoje

ex

2207 10 00

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80 % tūrio

ex

2208 00 00

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai

5)   Cigarai ir cigarilės



ex

2402 10 00

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, ir cigarilės, kurių sudėtyje yra tabako

ex

2402 90 00

Kiti

6)   Kvepalai, tualetiniai vandenys ir kosmetikos gaminiai, įskaitant gražinimosi ir makiažo produktus



ex

3303

Kvepalai ir tualetiniai vandenys

ex

3304 00 00

Gražinimosi arba makiažo preparatai ir odos priežiūros preparatai (išskyrus medikamentus), įskaitant apsaugos nuo įdegimo arba įdegimo imitavimo preparatus; manikiūro arba pedikiūro preparatai

ex

3305 00 00

Plaukų preparatai

ex

3307 00 00

Preparatai, naudojami prieš skutimąsi, skutimosi metu arba po skutimosi, kūno dezodorantai, vonios preparatai, depiliatoriai ir kiti parfumerijos, kosmetikos arba tualetiniai preparatai, nenurodyti kitoje vietoje; paruošti patalpų oro gaivikliai, kvepinti arba nekvepinti, turintys arba neturintys dezinfekcinių savybių

ex

6704 00 00

Perukai, dirbtinės barzdos, antakiai ir blakstienos, netikros plaukų kasos ir panašūs dirbiniai iš žmonių arba iš gyvūnų plaukų arba iš tekstilės medžiagų; dirbiniai iš žmonių plaukų, nenurodyti kitoje vietoje

7)   Oda, pakinktai ir kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai



ex

4201 00 00

Pakinktai ir balnai bet kokiems gyvūnams (įskaitant viržius, pavadžius, antkelius, antsnukius, balnų gūnias, balnakrepšius, šunų drabužius ir panašius dirbinius), iš bet kokių medžiagų

ex

4202 00 00

Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), biuro reikmenų dėklai ir krepšiai, portfeliai, mokykliniai krepšiai ir mokyklinės kuprinės, akinių dėklai, žiūronų dėklai, fotoaparatų ir kino kamerų dėklai, muzikos instrumentų dėklai, šautuvų įmautės, pistoletų dėklai ir panašūs daiktai; kelioninės rankinės, izoliuoti krepšiai, skirti maistui arba gėrimams, reikmeninės, kuprinės, rankinės, ūkiniai krepšiai, piniginės, susegamosios piniginės, žemėlapių dėklai, portsigarai, tabakinės, įrankinės, sportiniai krepšiai, butelių dėklai, papuošalų dėžutės, pudrinės, stalo įrankių dėžutės ir panašūs daiktai iš išdirbtos arba kompozicinės odos, lakštinių plastikų, tekstilės medžiagų, vulkanizuotos fibros arba kartono, arba visai arba daugiausia padengti šiomis medžiagomis arba popieriumi

ex

4205 00 90

Kiti

ex

9605 00 00

Kelioniniai asmens tualeto, siuvimo, batų arba drabužių valymo rinkiniai

8)   Paltai ar kiti drabužiai, drabužių priedai ir batai (neatsižvelgiant į medžiagą, iš kurios jie pagaminti)



ex

4203 00 00

Drabužiai ir drabužių priedai iš išdirbtos arba kompozicinės odos

ex

4303 00 00

Drabužiai, drabužių priedai ir kiti kailių dirbiniai

ex

6101 00 00

Vyriški arba berniukų paltai, puspalčiai, pelerinos, apsiaustai, anorakai (įskaitant slidinėjimo striukes), neperpučiamos ir neperšlampamos striukės ir panašūs megzti arba nerti dirbiniai, išskyrus priskiriamus 6103 pozicijai

ex

6102 00 00

Moteriški arba mergaičių paltai, puspalčiai, pelerinos, apsiaustai, anorakai (įskaitant slidinėjimo striukes), neperpučiamos ir neperšlampamos striukės ir panašūs megzti arba nerti dirbiniai, išskyrus priskiriamus 6104 pozicijai

ex

6103 00 00

Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, švarkai, bleizeriai, kelnės, puskombinezoniai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžiai ir trumpės (išskyrus maudymosi aprangą), megzti arba nerti

ex

6104 00 00

Moteriški arba mergaičių kostiumai, ansambliai, švarkai, bleizeriai, suknelės, sijonai, sijonai-kelnės, kelnės, puskombinezoniai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžiai ir trumpės (išskyrus maudymosi aprangą), megzti arba nerti

ex

6105 00 00

Vyriški arba berniukų marškiniai, megzti arba nerti

ex

6106 00 00

Moteriškos arba mergaičių palaidinukės, marškiniai ir marškininės palaidinukės, megzti arba nerti

ex

6107 00 00

Vyriškos arba berniukų apatinukės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

ex

6108 00 00

Moteriški arba mergaičių apatinukai, apatiniai sijonai, trumpikės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, negližė, maudymosi chalatai, chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

ex

6109 00 00

T marškinėliai, marškinaičiai ir kiti marškinėliai, megzti arba nerti

ex

6110 00 00

Megztiniai, puloveriai, susagstomi megztiniai, liemenės ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

ex

6111 00 00

Kūdikių drabužėliai ir drabužėlių priedai, megzti arba nerti

ex

6112 11 00

Iš medvilnės

ex

6112 12 00

Iš sintetinių pluoštų

ex

6112 19 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

6112 20 00

Slidinėjimo kostiumai

ex

6112 31 00

Iš sintetinių pluoštų

ex

6112 39 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

6112 41 00

Iš sintetinių pluoštų

ex

6112 49 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

6113 00 10

Iš megztinių arba nertinių medžiagų, priskiriamų 5906 pozicijai

ex

6113 00 90

Kitos

ex

6114 00 00

Kiti megzti arba nerti drabužiai

ex

6115 00 00

Pėdkelnės, storos pėdkelnės, kojinės, kojinaitės ir kiti panašūs megzti arba nerti kojinių dirbiniai, įskaitant laipsniškai kintančio suspaudimo kompresines kojines (pavyzdžiui, kojines, skirtas sergantiems varikoze) ir avalynę be pritvirtintų padų

ex

6116 00 00

Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos

ex

6117 00 00

Kiti gatavi drabužių priedai, megzti arba nerti; megztos arba nertos drabužių arba drabužių priedų dalys

ex

6201 00 00

Vyriški arba berniukų paltai, puspalčiai, pelerinos, apsiaustai, anorakai (įskaitant slidinėjimo striukes), neperpučiamos ir neperšlampamos striukės ir panašūs dirbiniai, išskyrus priskiriamus 6203 pozicijai

ex

6202 00 00

Moteriški arba mergaičių paltai, puspalčiai, pelerinos, apsiaustai, anorakai (įskaitant slidinėjimo striukes), neperpučiamos ir neperšlampamos striukės ir panašūs dirbiniai, išskyrus priskiriamus 6204 pozicijai

ex

6203 00 00

Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, švarkai, bleizeriai, kelnės, puskombinezoniai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžiai ir trumpės (išskyrus maudymosi aprangą)

ex

6204 00 00

Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, švarkai, bleizeriai, suknelės, sijonai, sijonai-kelnės, kelnės, puskombinezoniai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžiai ir trumpės (išskyrus maudymosi aprangą)

ex

6205 00 00

Vyriški arba berniukų marškiniai

ex

6206 00 00

Moteriškos arba mergaičių palaidinukės, marškiniai ir marškininės palaidinukės

ex

6207 00 00

Vyriški arba berniukų marškinaičiai ir kiti marškinėliai, apatinukės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, chalatai ir panašūs dirbiniai

ex

6208 00 00

Moteriški arba mergaičių marškinaičiai ir kiti marškinėliai, apatinukai, apatiniai sijonai, trumpikės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, negližė, maudymosi chalatai, chalatai ir panašūs dirbiniai

ex

6209 00 00

Kūdikių drabužėliai ir drabužėlių priedai

ex

6210 10 00

Iš medžiagų, priskiriamų 5602 arba 5603 pozicijai

ex

6210 20 00

Kiti drabužiai, tos pačios rūšies kaip aprašytieji 6201 11 – 6201 19 subpozicijose

ex

6210 30 00

Kiti drabužiai, tos pačios rūšies kaip aprašytieji 6202 11 – 6202 19 subpozicijose

ex

6210 40 00

Kiti vyriški arba berniukų drabužiai

ex

6210 50 00

Kiti moteriški arba mergaičių drabužiai

ex

6211 11 00

Vyriški arba berniukų

ex

6211 12 00

Moteriški arba mergaičių

ex

6211 20 00

Slidinėjimo kostiumai

ex

6211 32 00

Iš medvilnės

ex

6211 33 00

Iš cheminių pluoštų

ex

6211 39 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

6211 42 00

Iš medvilnės

ex

6211 43 00

Iš cheminių pluoštų

ex

6211 49 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

6212 00 00

Liemenėlės, apjuostys, korsetai, petnešėlės, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ar nenerti

ex

6213 00 00

Nosinės

ex

6214 00 00

Šalikai, kaklaskarės, skraistės, mantilijos, vualiai ir panašūs dirbiniai

ex

6215 00 00

Kaklaraiščiai, peteliškės ir kaklajuostės

ex

6216 00 00

Pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės

ex

6217 00 00

Kiti gatavi drabužių priedai; drabužių arba drabužių priedų dalys, išskyrus priskiriamus 6212 pozicijai

ex

6401 00 00

Neperšlampama avalynė, su guminiais arba plastikiniais išoriniais padais ir batviršiais, kurios batviršiai nepritvirtinti prie padų ir batviršių detalės nesujungtos siūlėmis, kniedėmis, vinimis, varžtais, kaiščiais arba panašiais būdais

ex

6402 20 00

Avalynė su batviršių dirželiais arba tarpupirštiniais viršaus dirželiais, kaiščiais pritvirtintais prie padų

ex

6402 91 00

Dengianti kulkšnis

ex

6402 99 00

Kita

ex

6403 19 00

Kita

ex

6403 20 00

Avalynė su odiniais išoriniais padais ir batviršiais, sudarytais iš odos juostelių, einančių skersai kojos keltį ir aplink didįjį pirštą

ex

6403 40 00

Kita avalynė su metalinėmis apsauginėmis noselėmis

ex

6403 51 00

Dengianti kulkšnis

ex

6403 59 00

Kita

ex

6403 91 00

Dengianti kulkšnis

ex

6403 99 00

Kita

ex

6404 19 10

Šlepetės ir kita kambarinė avalynė

ex

6404 20 00

Avalynė su išoriniais padais iš odos arba kompozicinės odos

ex

6405 00 00

Kita avalynė

ex

6504 00 00

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, pinti arba pagaminti iš bet kurių medžiagų juostelių sujungimo būdu, su pamušalu ar be pamušalo arba su apdirbtais ar neapdirbtais kraštais

ex

6505 00 10

Iš veltinio, pagaminto iš kailio, arba iš veltinio, pagaminto iš vilnos ir iš kailio, pagaminti iš skrybėlių korpusų, gobtuvų arba plokščių skrybėlių ruošinių, priskiriamų 6501 00 00 pozicijai

ex

6505 00 30

Kepurės su snapeliu

ex

6505 00 90

Kitos

ex

6506 99 00

Iš kitų medžiagų

ex

6601 91 00

Su teleskopiniu kotu

ex

6601 99 00

Kitos

ex

6602 00 00

Lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir panašūs dirbiniai

ex

9619 00 81

Kūdikių vystyklai ir vystymo įklotai

9)   Rankų darbo arba ne rankų darbo kilimai, kilimėliai ir gobelenai



ex

5701 00 00

Rištiniai kilimai ir kita rištinė tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava

ex

5702 10 00

„Kelem“, „Schumacks“, „Karamanie“ ir panašūs rankomis austi kilimėliai

ex

5702 20 00

Grindų danga iš kokoso pluošto (plaušų)

ex

5702 31 80

Kitos

ex

5702 32 00

Iš cheminių tekstilės medžiagų

ex

5702 39 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

5702 41 90

Kita

ex

5702 42 00

Iš cheminių tekstilės medžiagų

ex

5702 50 00

Kita, nepūkinė danga, negatava

ex

5702 91 00

Iš vilnos arba iš švelniavilnių gyvūnų plaukų

ex

5702 92 00

Iš cheminių tekstilės medžiagų

ex

5702 99 00

Iš kitų tekstilės medžiagų

ex

5703 00 00

Siūtiniai kilimai ir kita siūtinė tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava

ex

5704 00 00

Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga iš veltinio, nesiūtinė ir neklijuotinė, gatava arba negatava

ex

5705 00 00

Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava

ex

5805 00 00

Rankomis austi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) gobelenai, gatavi arba negatavi

10)   Perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, gaminiai iš perlų, bižuterija, aukso arba sidabro dailieji dirbiniai



ex

7101 00 00

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, apdoroti arba neapdoroti, surūšiuoti arba nesurūšiuoti, tačiau nesuverti, neaptaisyti ir neįtvirtinti; gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, laikinai suverti gabenimo patogumui

ex

7102 00 00

Deimantai, apdoroti arba neapdoroti, tačiau neaptaisyti arba neįtvirtinti, išskyrus naudojamus pramonėje

ex

7103 00 00

Brangakmeniai (išskyrus deimantus) ir pusbrangiai akmenys, apdoroti arba neapdoroti, surūšiuoti arba nesurūšiuoti, tačiau nesuverti, neaptaisyti arba neįtvirtinti; nesurūšiuoti brangakmeniai (išskyrus deimantus) ir pusbrangiai akmenys, laikinai suverti gabenimo patogumui

ex

7104 91 00

Deimantai, išskyrus naudojamus pramonėje

ex

7105 00 00

Gamtinių arba sintetinių brangakmenių arba pusbrangių akmenų dulkės arba milteliai

ex

7106 00 00

Sidabras (įskaitant sidabrą, padengtą auksu arba platina), neapdorotas, pusiau apdorotas arba turintis miltelių pavidalą

ex

7107 00 00

Netaurieji metalai, plakiruoti sidabru, neapdoroti labiau už pusiau apdorotus

ex

7108 00 00

Auksas (įskaitant auksą, padengtą platina), neapdorotas, pusiau apdorotas arba turintis miltelių pavidalą

ex

7109 00 00

Netaurieji metalai arba sidabras, plakiruoti auksu, neapdoroti labiau už pusiau apdorotus

ex

7110 11 00

Platina, neapdorota arba turinti miltelių pavidalą

ex

7110 19 00

Platina, išskyrus neapdorotą arba turinčią miltelių pavidalą

ex

7110 21 00

Paladis, neapdorotas arba turintis miltelių pavidalą

ex

7110 29 00

Paladis, išskyrus neapdorotą arba turintį miltelių pavidalą

ex

7110 31 00

Rodis, neapdorotas arba turintis miltelių pavidalą

ex

7110 39 00

Rodis, išskyrus neapdorotą arba turintį miltelių pavidalą

ex

7110 41 00

Iridis, osmis ir rutenis, neapdoroti arba turintys miltelių pavidalą

ex

7110 49 00

Iridis, osmis ir rutenis, išskyrus neapdorotus arba turinčius miltelių pavidalą

ex

7111 00 00

Netaurieji metalai, sidabras arba auksas, plakiruoti platina, neapdoroti labiau už pusiau apdorotus

ex

7113 00 00

Bižuterija ir jos dalys iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

ex

7114 00 00

Aukso arba sidabro dailieji dirbiniai ir jų dalys iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

ex

7115 00 00

Kiti dirbiniai iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

ex

7116 00 00

Dirbiniai iš gamtinių arba iš dirbtiniu būdu išaugintų perlų, brangakmenių arba pusbrangių akmenų (gamtinių, sintetinių arba regeneruotų)

11)   Monetos ir banknotai, nenaudojami teisėtoje apyvartoje



ex

4907 00 30

Banknotai

ex

7118 10 00

Monetos (išskyrus auksines monetas), nenaudojamos teisėtoje apyvartoje

ex

7118 90 00

Kiti

12)   Stalo įrankiai iš tauriųjų metalų arba padengti ar plakiruoti tauriaisiais metalais



ex

7114 00 00

Aukso arba sidabro dailieji dirbiniai ir jų dalys iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

ex

7115 00 00

Kiti dirbiniai iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

ex

8214 00 00

Kiti pjovimo įrankiai (pavyzdžiui, plaukų kirpimo mašinėlės, mėsininkų arba virtuvės kirviai, kapoklės, smulkinimo peiliai, peiliai popieriui pjaustyti); manikiūro arba pedikiūro rinkiniai ir įrankiai (įskaitant nagų dildeles)

ex

8215 00 00

Šaukštai, šakutės, samčiai, putų graibštai, torto mentelės, žuvų peiliai, sviesto peiliai, cukraus žnyplės ir panašūs virtuvės arba stalo įrankiai

ex

9307 00 00

Kardai, špagos, rapyros, trumpieji kardai, durtuvai, ietys ir panašūs ginklai bei jų dalys, jų makštys ir dėklai

13)   Porcelianiniai, kiniškojo porceliano, akmens keramikos, fajansiniai arba dailiosios keramikos indai



ex

6911 00 00

Stalo reikmenys, virtuvės reikmenys ir kiti porcelianiniai arba kiniškojo porceliano buities bei tualeto reikmenys

ex

6912 00 23

Akmens keramikos dirbiniai

ex

6912 00 25

Fajansiniai dirbiniai arba dirbiniai iš tauriosios keramikos

ex

6912 00 83

Akmens keramikos dirbiniai

ex

6912 00 85

Fajansiniai dirbiniai arba dirbiniai iš tauriosios keramikos

ex

6914 10 00

Porcelianiniai arba kiniškojo porceliano

ex

6914 90 00

Kitos

14)   Švino krištolo gaminiai



ex

7009 91 00

Neįrėminti

ex

7009 92 00

Įrėminti

ex

7010 00 00

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpyklos, naudojamos prekėms gabenti arba pakuoti; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarymo reikmenys

ex

7013 22 00

Iš švino krištolo

ex

7013 33 00

Iš švino krištolo

ex

7013 41 00

Iš švino krištolo

ex

7013 91 00

Iš švino krištolo

ex

7018 10 00

Stikliniai karoliukai, perlų imitacijos, brangakmenių arba pusbrangių akmenų imitacijos ir panašūs smulkūs stiklo dirbiniai

ex

7018 90 00

Kiti

ex

7020 00 80

Kiti

ex

9405 50 00

Neelektriniai šviestuvai ir apšvietimo įranga

ex

9405 91 00

Stikliniai

15)   Buitiniai elektronikos prietaisai, kurių vertė didesnė nei 750 EUR



ex

8414 51

Staliniai, grindiniai, sieniniai, montuojami languose, ant lubų arba ant stogų, su įmontuotu elektros varikliu, kurio galia ne didesnė kaip 125 W

ex

8414 59 00

Kiti

ex

8414 60 00

Traukos spintos, kurių maksimalus horizontalios kraštinės matmuo ne didesnis kaip 120 cm

ex

8415 10 00

Skirti tvirtinti ant langų arba sienų, sumontuoti viename korpuse arba modulinės sistemos

ex

8418 10 00

Kombinuoti šaldytuvai-šaldikliai su atskiromis išorinėmis durimis

ex

8418 21 00

Kompresoriniai

ex

8418 29 00

Kiti

ex

8418 30 00

Skrynios pavidalo šaldikliai, kurių talpa ne didesnė kaip 800 litrų

ex

8418 40 00

Vertikalūs šaldikliai, kurių talpa ne didesnė kaip 900 litrų

ex

8419 81 00

Karštų gėrimų paruošimo, maisto produktų virimo, kepimo arba šildymo

ex

8422 11 00

Buitinės

ex

8423 10 00

Svarstyklės žmonėms sverti, įskaitant svarstykles kūdikiams sverti; buitinės svarstyklės

ex

8443 12 00

Ofsetinės spaudos mašinos, spausdinančios ant lakštinio popieriaus (išskleistų lakštų vienos kraštinės ilgis ne didesnis kaip 22 cm, o kitos kraštinės ilgis ne didesnis kaip 36 cm), naudojamos biuruose

ex

8443 31 00

Mašinos, kurios atlieka ne mažiau kaip dvi iš šių funkcijų – spausdinimo, kopijavimo arba perdavimo faksu, ir kurias galima prijungti prie automatinio duomenų apdorojimo mašinos arba prie tinklo

ex

8443 32 00

Kitos, kurias galima prijungti prie automatinio duomenų apdorojimo mašinos arba prie tinklo

ex

8443 39 00

Kitos

ex

8450 11 00

Automatinės mašinos

ex

8450 12 00

Kitos mašinos su įmontuota išcentrine (centrifugine) džiovykla

ex

8450 19 00

Kitos

ex

8451 21 00

Kurių talpa ne didesnė kaip 10 kg sausų skalbinių:

ex

8452 10 00

Buitinės siuvamosios mašinos

ex

8470 10 00

Elektroniniai skaičiuotuvai, galintys veikti be išorinio elektros maitinimo šaltinio, ir kišeninės duomenų užrašymo, atkūrimo ir rodymo ekrane mašinėlės, atliekančios skaičiavimo funkcijas

ex

8470 21 00

Su spausdinimo įrenginiu

ex

8470 29 00

Kiti

ex

8470 30 00

Kitos skaičiavimo mašinos

ex

8472 90 80

Kitos

ex

8479 60 00

Garinamieji oro aušintuvai

ex

8508 11 00

Kurių galia ne didesnė kaip 1 500  W ir su maišeliu dulkėms surinkti arba su kita dulkėms surinkti talpykla, kurių talpa ne didesnė kaip 20 litrų

ex

8508 19 00

Kiti

ex

8508 60 00

Kiti dulkių ir panašūs siurbliai

ex

8509 80 00

Kiti prietaisai

ex

8516 31 00

Plaukų džiovintuvai (fenai)

ex

8516 50 00

Mikrobangų krosnys

ex

8516 60 10

Viryklės (bent su viena orkaite ir kaitviete)

ex

8516 71 00

Kavos arba arbatos virimo aparatai

ex

8516 72 00

Skrudintuvai

ex

8516 79 00

Kiti

ex

8517 11 00

Laidiniai telefono aparatai su belaidžiais rageliais

ex

8517 13 00

Išmanieji telefonai

ex

8517 18 00

Kiti

ex

8529 10 65

Radijo arba televizijos imtuvų vidinės antenos, įskaitant įmontuotąsias antenas

ex

8529 10 69

Kitos

ex

8531 10 00

Apsaugos nuo įsilaužimo arba priešgaisrinės signalizacijos ir panaši įranga

ex

8543 70 10

Elektros mašinos, atliekančios vertimo arba žodžių ieškos funkcijas

ex

8543 70 30

Antenos stiprintuvai

ex

8543 70 50

Soliariumų gultai, lempos ir panaši soliariumų įranga

ex

8543 70 90

Kiti

ex

9504 50 00

Vaizdo žaidimų pultai ir mašinos, išskyrus priskiriamus 9504 30 subpozicijai

ex

9504 90 80

Kiti

16)   Elektros (elektroniniai) arba optiniai garso ir vaizdo įrašymo ir atkūrimo aparatai, kurių vertė didesnė nei 1 000  EUR



ex

8519 00 00

Garso įrašymo arba atkūrimo aparatai

ex

8521 00 00

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais) arba be jų

ex

8527 00 00

Radijo transliacijos priėmimo aparatūra, su kuria kartu viename korpuse sumontuota arba nesumontuota garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatūra arba laikrodis

ex

8528 71 00

Neskirta tam, kad būtų įmontuotas vaizduoklis arba ekranas

ex

8528 72 00

Kita, spalvota

ex

9006 00 00

Fotoaparatai (išskyrus kino kameras); fotoblykstės ir fotoblyksčių lempos, išskyrus dujošvytes lempas, priskiriamas 8539 pozicijai

17)   Antžeminio, oro ar vandens transporto priemonės žmonėms vežti, kurių vieneto pardavimo kaina didesnė negu 50 000  EUR, lynų keliai, kėdiniai keltuvai, slidininkų keltuvai (trauklės), funikulierių trauklių mechanizmai, motociklai, kurių vieneto vertė didesnė negu 5 000  EUR, taip pat jų reikmenys ir dalys



ex

4011 10 00

Naudojamos lengviesiems automobiliams (įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius)

ex

4011 40 00

Naudojamos motociklams

ex

4011 90 00

Kitos

ex

7009 10 00

Antžeminio transporto priemonių galinio vaizdo veidrodžiai

ex

8407 00 00

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu

ex

8409 00 00

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia varikliams, priskiriamiems 8407 arba 8408 pozicijai

ex

8428 60 00

Lynų keliai, kėdiniai keltuvai, slidininkų keltuvai (trauklės), funikulierių trauklių mechanizmai

ex

8512 30 10

Apsaugos nuo įsilaužimo įranga, skirta autotransporto priemonėms

ex

8512 30 90

Kita

ex

8512 40 00

Stiklų valytuvai ir apsaugos nuo stiklų apšalimo ir aprasojimo įranga

ex

8603 00 00

Keleiviniai savaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai, prekiniai vagonai ir pusvagoniai (atviros platformos), išskyrus priskiriamus 8604 pozicijai

ex

8605 00 00

Keleiviniai nesavaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai; bagažo vagonai, pašto vagonai ir kiti nesavaeigiai specialūs geležinkelio arba tramvajaus vagonai (išskyrus priskiriamus 8604 pozicijai)

ex

8607 00 00

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvų arba riedmenų dalys

ex

8702 00 00

Autotransporto priemonės, skirtos ne mažiau kaip dešimčiai žmonių, įskaitant vairuotoją, vežti

ex

8706 00 00

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, važiuoklės su pritvirtintais varikliais

ex

8707 00 00

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, kėbulai (įskaitant kabinas)

ex

8708 00 00

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, dalys ir reikmenys

ex

8711 00 00

Motociklai (įskaitant mopedus), dviračiai ir panašios transporto priemonės su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos

ex

8712 00 00

Dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius) be variklio

ex

8714 00 00

Transporto priemonių, priskiriamų 8711 –8713 pozicijoms, dalys ir reikmenys

ex

8716 10 00

Automobilių priekabos-nameliai ir puspriekabės-nameliai

ex

8716 40 00

Kitos priekabos ir puspriekabės

ex

8901 10 00

Kruizų laivai, ekskursijų laivai ir panašios vandens transporto priemonės, daugiausia skirtos žmonėms vežti; visų rūšių keltai

ex

8901 90 00

Kiti laivai kroviniams vežti ir kiti laivai žmonėms ir kroviniams vežti

18)   Laikrodžiai ir jų dalys



ex

9101 00 00

Rankiniai, kišeniniai ir kiti panašūs laikrodžiai, įskaitant chronometrus, kurių korpusai pagaminti iš tauriųjų metalų arba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais

ex

9102 00 00

Rankiniai, kišeniniai ir kiti panašūs laikrodžiai, įskaitant chronometrus, išskyrus priskiriamus 9101 pozicijai

ex

9103 00 00

Laikrodžiai (išskyrus rankinius, kišeninius ir kitus panašius laikrodžius) su rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių mechanizmais, išskyrus laikrodžius, priskiriamus 9104 pozicijai

ex

9104 00 00

Prietaisų skydų ir panašūs laikrodžiai, naudojami antžeminio transporto priemonėse, orlaiviuose, erdvėlaiviuose arba laivuose

ex

9105 00 00

Kiti laikrodžiai (išskyrus rankinius, kišeninius ir kitus panašius laikrodžius)

ex

9108 00 00

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių mechanizmai, sukomplektuoti ir surinkti

ex

9109 00 00

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių mechanizmai, sukomplektuoti ir surinkti

ex

9110 00 00

Sukomplektuoti laikrodžių mechanizmai, nesurinkti arba iš dalies surinkti (laikrodžių mechanizmų rinkiniai); surinkti, tačiau nesukomplektuoti laikrodžių mechanizmai; nebaigti surinkti laikrodžių mechanizmai

ex

9111 00 00

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitos jų dalys

ex

9112 00 00

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitų panašių dirbinių, priskiriamų šiam skirsniui, korpusai bei kitos jų dalys

ex

9113 00 00

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių dirželiai, juostelės ir apyrankės bei jų dalys

ex

9114 00 00

Kitos laikrodžių dalys

19)   Muzikos instrumentai, kurių vertė didesnė nei 1 500  EUR



ex

9201 00 00

Fortepijonai ir pianinai, įskaitant pianolas ir kitus automatinius pianinus; klavesinai ir kiti klavišiniai styginiai instrumentai

ex

9202 00 00

Kiti styginiai muzikos instrumentai (pavyzdžiui, gitaros, smuikai, arfos)

ex

9205 00 00

Pučiamieji muzikos instrumentai (pavyzdžiui, vamzdiniai klavišiniai vargonai, akordeonai, klarnetai, triūbos, dūdmaišiai), išskyrus mugių vargonėlius ir mechanines rylas

ex

9206 00 00

Mušamieji muzikos instrumentai (pavyzdžiui, būgnai, ksilofonai, cimbolai, kastanjetės, marakasai)

ex

9207 00 00

Muzikos instrumentai, kurių garsui sukurti arba stiprinti būtinai naudojama elektra (pavyzdžiui, vargonai, gitaros, akordeonai)

20)   Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai



ex

9700

Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai

21)   Reikmenys ir įrenginiai, skirti sportui, įskaitant slidinėjimą, golfą, nardymą ir vandens sportą



ex

4015 19 00

Kitos

ex

4015 90 00

Kiti

ex

6210 40 00

Kiti vyriški arba berniukų drabužiai

ex

6210 50 00

Kiti moteriški arba mergaičių drabužiai

ex

6211 11 00

Vyriški arba berniukų

ex

6211 12 00

Moteriški arba mergaičių

ex

6211 20 00

Slidinėjimo kostiumai

ex

6216 00 00

Pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės

ex

6402 12 00

Lygumų ir kalnų slidinėjimo avalynė ir snieglenčių batai

ex

6402 19 00

Kita

ex

6403 12 00

Lygumų ir kalnų slidinėjimo avalynė ir snieglenčių batai

ex

6403 19 00

Kita

ex

6404 11 00

Sportinė avalynė; teniso bateliai, krepšinio bateliai, gimnastikos bateliai, treniruočių bateliai ir panaši avalynė

ex

6404 19 90

Kita

ex

9004 90 00

Kiti

ex

9020 00 00

Kiti kvėpavimo prietaisai ir dujokaukės, išskyrus saugos kaukes be mechaninių dalių ir keičiamų filtrų

ex

9506 11 00

Slidės

ex

9506 12 00

Slidžių apkaustai

ex

9506 19 00

Kiti

ex

9506 21 00

Burlentės

ex

9506 29 00

Kita

ex

9506 31 00

Golfo lazdos ir golfo lazdų komplektai

ex

9506 32 00

Golfo kamuoliai

ex

9506 39 00

Kiti

ex

9506 40 00

Stalo teniso reikmenys ir įranga

ex

9506 51 00

Lauko teniso raketės, su stygomis arba be stygų

ex

9506 59 00

Kitos

ex

9506 61 00

Lauko teniso kamuoliukai

ex

9506 69 10

Kriketo ir polo kamuoliai

ex

9506 69 90

Kiti

ex

9506 70

Pačiūžos ir riedučiai, įskaitant čiuožimo batus su tvirtinamomis pačiūžomis (riedučiais)

ex

9506 91

Bendrųjų fizinių pratimų, gimnastikos arba atletinių sporto šakų reikmenys ir įranga

ex

9506 99 10

Kriketo ir polo įranga, išskyrus kamuolius

ex

9506 99 90

Kiti

ex

9507 00 00

Meškerykočiai, meškeriojimo kabliukai ir kiti meškeriojimo reikmenys; žūklės graibštukai, tinkleliai drugeliams gaudyti ir panašūs tinkleliai; paukščių muliažai, naudojami paukščiams vilioti (išskyrus dirbinius, priskiriamus 9208 arba 9705 pozicijai) ir panašūs medžioklės arba šaudymo reikmenys

22)   Biliardo, automatinių kėglių takų, kazino žaidimų ir žaidimų, pradedamų žaisti įkišus monetą ar banknotą, įranga ir reikmenys



ex

9504 20 00

Visų rūšių biliardo įranga ir reikmenys

ex

9504 30 00

Kiti žaidimai, pradedami žaisti įkišus monetą ar žetoną, banknotą, banko kortelę arba kitaip sumokėjus, išskyrus automatinę kėglių takų įrangą

ex

9504 40 00

Žaidimo kortos

ex

9504 50 00

Vaizdo žaidimų pultai ir mašinos, išskyrus priskiriamus 9504 30 subpozicijai

ex

9504 90 80

Kiti

23)   Bet kokios vertės optikos gaminiai ir įranga



ex

9004 90 90

Naktinio matymo įranga arba termovizinė įranga

ex

9013 80 90

Kolimatoriniai taikikliai

▼M20




XIX PRIEDAS

5aa straipsnyje nurodytų juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

A dalis

OPK OBORONPROM
JUNGTINĖ ORLAIVIŲ KORPORACIJA
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (RUSIJOS VALSTYBINĖ TECHNOLOGIJŲ KORPORACIJA)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
JUNGTINĖ LAIVŲ STATYBOS KORPORACIJA

B dalis

RUSIJOS JŪRŲ LAIVYBOS REGISTRAS

C dalis

RUSIJOS REGIONINĖS PLĖTROS BANKAS

▼M13




XX PRIEDAS

3c Straipsnyje nurodytų reaktyvinių degalų ir degalų priedų sąrašas



KN/TARIC kodai

Prekės pavadinimas

 

Reaktyviniai degalai (išskyrus žibalą):

2710 12 70

Ligroininiai (benzino tipo) reaktyviniai degalai (lengvosios alyvos)

2710 19 29

Išskyrus žibalą (vidutiniosios alyvos)

2710 19 21

Žibaliniai reaktyviniai degalai (vidutiniosios alyvos)

2710 20 90

Žibaliniai reaktyviniai degalai, į kuriuos įmaišyta biodyzelino (1)

 

Oksidacijos inhibitoriai

Oksidacijos inhibitoriai, naudojami tepalinių alyvų prieduose

3811 21 00

— oksidacijos inhibitoriai, kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti oksidacijos inhibitoriai

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, oksidacijos inhibitoriai

 

Statinių disipatorių priedai

Statinių disipatorių priedai, naudojami tepalinių alyvų prieduose

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, statinių disipatorių priedai

 

Korozijos inhibitoriai

Korozijos inhibitoriai, naudojami tepalinėse alyvose

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, korozijos inhibitoriai:

 

Degalų sistemos apledėjimo inhibitoriai (apsaugos nuo apledėjimo priedai)

Degalų sistemos apledėjimo inhibitoriai, naudojami tepalinėse alyvose:

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, degalų sistemos apledėjimo inhibitoriai

 

Metalų deaktyvatoriai

Metalų deaktyvatoriai, naudojami tepalinėse alyvose:

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, metalų deaktyvatoriai

 

Biocidiniai priedai

Biocidiniai priedai, naudojami tepalinėse alyvose:

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, biocidiniai priedai

 

Terminį stabilumą gerinančios medžiagos

Terminį stabilumą gerinančios medžiagos, naudojamos tepalinėse alyvose

3811 21 00

— kurių sudėtyje yra naftos alyvų

3811 29 00

— kiti

3811 90 00

Kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, terminį stabilumą gerinančios medžiagos

(1)   

Jeigu jų sudėtyje esančios naftos alyvos arba bituminių mineralų alyvos vis dar sudaro ne mažiau kaip 70 % masės.

▼M26




XXI PRIEDAS

3i straipsnyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas



KN kodas

Prekės pavadinimas

0306

Vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; vėžiagyviai su kiautais, virti vandenyje arba garuose, atšaldyti arba neatšaldyti, užšaldyti arba neužšaldyti, vytinti arba nevytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu arba nesūdyti ir neužpilti sūrymu

1604 31 00

Ikrai

1604 32 00

Ikrų pakaitalai

2208

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai

2303

Krakmolo gamybos liekanos ir panašios liekanos, cukrinių runkelių becukrė masė, cukranendrių išspaudos ir kitos cukraus gamybos atliekos, žlaugtai arba kitos alaus gamybos arba alkoholio distiliavimo atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos

2402

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais

2523

Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą

2701

Akmens anglys; briketai, ovoidai ir panašios kietojo kuro rūšys, pagamintos iš akmens anglių

2702

Lignitas (rusvosios anglys), aglomeruotas arba neaglomeruotas, išskyrus gagatą

2703

Durpės, įskaitant kraikines durpes, aglomeruotos ar neaglomeruotos

2704

Koksas ir puskoksis iš akmens anglių, lignito (rusvųjų anglių) arba durpių, aglomeruoti ar neaglomeruoti; retortų anglis

2705

Akmens anglių, vandens, generatorinės ir panašios dujos, išskyrus naftos dujas ir kitus dujinius angliavandenilius

2706

Dervos, distiliuotos iš akmens anglių, lignito (rusvųjų anglių) arba durpių, taip pat kitos mineralinės dervos, dehidratuotos arba nedehidratuotos, iš dalies distiliuotos ar nedistiliuotos, įskaitant regeneruotas dervas

2707

Alyvos ir kiti aukštatemperatūrinio akmens anglių dervų distiliavimo produktai; panašūs produktai, kurių sudėtyje esančių aromatinių sudėtinių dalių masė didesnė už nearomatinių sudėtinių dalių masę

2708

Pikis ir pikio koksas, gauti iš akmens anglių dervos arba iš kitų mineralinių dervų

2711 12

Propanas, suskystintas

2711 13

Butanai, suskystinti

2711 14

Etilenas, propilenas, butilenas ir butadenas, suskystinti

2711 19

Dujiniai angliavandeniliai, suskystinti, kitur nenurodyti

2712

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti

2713

Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, likučiai

2714

Gamtinis bitumas ir gamtinis asfaltas; bituminiai arba naftingieji skalūnai ir gudroniniai smėliai; asfaltitai ir asfaltinės uolienos

2715

Bitumo mastikos, cut-backs ir kiti bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio

2803

Anglis (suodžiai ir kitos anglies formos, nenurodytos kitoje vietoje)

2811

Neorganinės rūgštys ir kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi (išskyrus vandenilio chloridą (druskos rūgštį), chlorsulfato rūgštį, sieros rūgštį, oleumą, azoto rūgštį, sieros ir azoto rūgščių mišinius, difosforo pentoksidą, fosforo rūgštį, polifosforo rūgštis, boro oksidus ir boro rūgštis)

2818

Dirbtinis korundas, chemijos atžvilgiu apibūdintas arba neapibūdintas; aliuminio oksidas; aliuminio hidroksidas

ex  28 25

Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; kitos neorganinės bazės; kiti metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai, išskyrus KN kodus 28252000 ir 28253000

2834

Nitritai; nitratai

ex  28 35

Fosfinatai (hipofosfitai), fosfonatai (fosfitai) ir fosfatai; polifosfatai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus KN kodą 28352600

2836

Karbonatai; peroksokarbonatai (perkarbonatai); techninis amonio karbonatas, kurio sudėtyje yra amonio karbamato

ex  29 01

Alifatiniai angliavandeniliai, išskyrus KN kodą 29011000

2902

Cikliniai angliavandeniliai

2903

Halogeninti angliavandenilių dariniai

2905

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2907

Fenoliai; fenolalkoholiai

2909

Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, acetalių ir hemiacetalių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2914

Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2915

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2917

Polikarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2922

Aminojunginiai, kurių molekulėse yra deguoninė funkcinė grupė

2923

Ketvirtinės amonio druskos ir hidroksidai; lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

2931

Atskiri chemijos atžvilgiu apibūdinti organiniai-neorganiniai junginiai (išskyrus (organinius sieros junginius ir gyvsidabrio junginius)

2933

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai)

3104 20

Kalio chloridas

3105 20

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis

3105 60

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du trąšų elementai: fosforas ir kalis

ex 3105 90 20

Kitos trąšos, kurių sudėtyje yra kalio chlorido

ex 3105 90 80

Kitos trąšos, kurių sudėtyje yra kalio chlorido

3301

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuoti), įskaitant konkretus ir absoliutus; kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); ekstrahuotosios aliejingos dervos (oleorezinai); eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose arba panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo būdu; šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų deterpenacijos produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

3304

Gražinimosi arba makiažo preparatai ir odos priežiūros preparatai (išskyrus medikamentus), įskaitant apsaugos nuo įdegio arba įdegio imitavimo preparatus; manikiūro ar pedikiūro preparatai

3305

Plaukų preparatai

3306

Burnos ertmės arba dantų higienos preparatai, įskaitant dantų protezų įtvirtinimo pastas ir miltelius; tarpdančių valymo siūlai, pateikiami atskirose mažmeninei prekybai skirtose pakuotėse

3307

Skutimosi preparatai, įskaitant naudojamus prieš skutimąsi arba po skutimosi, kūno dezodorantai, vonios ir dušo preparatai, depiliatoriai ir kiti parfumerijos, kosmetikos arba tualetiniai preparatai, nenurodyti kitoje vietoje; paruošti patalpų oro gaivikliai, kvepinti arba nekvepinti, turintys arba neturintys dezinfekcinių savybių

3401

Muilas; organinės paviršinio aktyvumo medžiagos ir preparatai, skirti naudoti kaip muilas, turintys gabalėlių, luitų, lietinių dirbinių arba formų pavidalą, kurių sudėtyje yra arba nėra muilo; organinės paviršinio aktyvumo medžiagos ir preparatai, kurių sudėtyje yra arba nėra muilo, skirti odai plauti, turintys skysčio arba kremo pavidalą, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes; popierius, vata, veltinys ir neaustinės medžiagos, įmirkytos arba padengtos muilu arba plovikliu

3402

Organinės paviršinio aktyvumo medžiagos (išskyrus muilą); paviršinio aktyvumo preparatai, skalbikliai (įskaitant pagalbinius skalbiklius) ir valikliai, kurių sudėtyje yra arba nėra muilo (išskyrus priskiriamus 3401  pozicijai)

3404

Dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai

3801

Dirbtinis grafitas; koloidinis arba pusiau koloidinis grafitas; preparatai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra grafitas arba kitos anglies atmainos, turintys pastų, luitų, plokščių arba kitų pusgaminių pavidalą

3811

Antidetonaciniai preparatai, oksidacijos inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai, tirštikliai, antikoroziniai preparatai ir kiti paruošti alyvų (įskaitant benziną) arba kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir alyvos, priedai

3812

Paruošti vulkanizacijos greitikliai; sudėtiniai kaučiuko arba plastikų plastifikatoriai, nenurodyti kitoje vietoje; antioksidacijos preparatai ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba plastikų stabilizatoriai

3817

Sumaišyti alkilbenzenai ir sumaišyti alkilnaftalenai, pagaminti šarminant benzeną ir naftaleną (išskyrus sumaišytus ciklinių angliavandenilių izomerus)

3819

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti paruošti hidraulinių pavarų skysčiai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70 % masės naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

3823

Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai riebalų alkoholiai

3824

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų cheminiai produktai ir preparatai (įskaitant gamtinių produktų mišinius), nenurodyti kitoje vietoje

3901

Etileno polimerai, pirminės formos

3902

Propileno arba kitų olefinų polimerai, pirminės formos

3903

Stireno polimerai, pirminės formos

3904

Vinilchlorido arba kitų halogenintų olefinų polimerai, pirminės formos

3907

Poliacetaliai, kiti polieteriai ir epoksidinės dervos, pirminės formos; polikarbonatai, alkidinės dervos, polialilo esteriai ir kiti poliesteriai, pirminės formos

3908

Poliamidai, pirminės formos

3916

Vienagijai siūlai, kurių bet kuris skerspjūvio matmuo didesnis kaip 1 mm, strypai, virbai ir profiliai iš plastikų, apdorotu arba neapdorotu paviršiumi, bet toliau neapdoroti

3917

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos bei jų jungiamosios detalės (pavyzdžiui, movos, alkūnės, jungės), iš plastikų

3919

Lipnios plokštės, lakštai, plėvelės, folijos, juostelės, juostos ir kitos plokščios formos, iš plastikų, susuktos arba nesusuktos į ritinius (išskyrus grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3920

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės iš neakytų plastikų, nearmuoti, nelaminuoti, nesutvirtinti ir panašiai nekombinuoti su kitomis medžiagomis, be pagrindo, neapdoroti arba apdorotas tik paviršius arba tik supjaustyti į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3921

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės iš plastikų, armuoti, laminuoti, sutvirtinti arba panašiai kombinuoti su kitomis medžiagomis, arba iš akytų plastikų, neapdoroti arba apdorotas tik paviršius arba tik supjaustyti į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3923

Gaminiai, skirti prekių transportavimui arba pakavimui, iš plastikų; kamščiai, dangteliai, gaubtukai ir kiti uždarymo reikmenys, iš plastikų

3925

Statybos reikmenys iš plastikų, nenurodyti kitoje vietoje

3926

Gaminiai iš plastikų ir gaminiai iš kitų medžiagų, priskiriamų 3901 –3914  pozicijoms, nenurodyti kitoje vietoje

4002

Sintetinis kaučiukas ir faktisas, gautas iš aliejų, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą; gamtinio kaučiuko, balatos, gutaperčios, gvajulės, čiklės ar panašių rūšių gamtinio kaučiuko mišiniai su sintetiniu kaučiuku arba faktisu, turintys pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą

4011

Naujos pneumatinės guminės padangos

4107

Išdirbtos galvijų (įskaitant buivolus) arba arklinių šeimos gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, (išskyrus zomšą, lakines odas, lakines laminuotas odas ir metalizuotas odas)

4202

Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), biuro reikmenų dėklai ir krepšiai, portfeliai, mokykliniai krepšiai ir mokyklinės kuprinės, akinių dėklai, žiūronų dėklai, fotoaparatų ir kino kamerų dėklai, muzikos instrumentų dėklai, šautuvų įmautės, pistoletų dėklai ir panašūs daiktai; kelioninės rankinės, izoliuoti krepšiai, skirti maistui arba gėrimams, reikmeninės, kuprinės, rankinės, ūkiniai krepšiai, piniginės, susegamosios piniginės, žemėlapių dėklai, portsigarai, tabakinės, įrankinės, sportiniai krepšiai, butelių dėklai, papuošalų dėžutės, pudrinės, stalo įrankių dėžutės ir panašūs daiktai iš išdirbtos arba kompozicinės odos, lakštinių plastikų, tekstilės medžiagų, vulkanizuotos fibros arba kartono, arba visai arba daugiausia padengti šiomis medžiagomis arba popieriumi

4301

Žaliaviniai kailiai, įskaitant galvenas, uodegenas, kojenas ir kitas dalis arba atraižas, tinkamas naudoti kailininkystei (išskyrus žaliavines odas, priskiriamas 4101 , 4102 arba 4103  pozicijai)

44

Mediena ir medienos gaminiai; medžio anglys

4703

Cheminė medienos plaušiena, natroninė arba sulfatinė (išskyrus tirpiąsias rūšis)

4705

Medienos plaušiena, gauta derinant mechaninį ir cheminį medienos plaušienos gavimo procesus

4801

Laikraštinis popierius, apibrėžtas 48 skirsnio 4 pastaboje, ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 28 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 28 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm

4802

Nepadengtas popierius ir kartonas, naudojami rašyti, spausdinti ir kitiems grafinio atvaizdavimo tikslams, neperforuotas perforuotųjų kortų ir perforuotųjų juostų popierius ritininiais arba stačiakampiais ar kvadratiniais lakštais, rankų darbo popierius ir kartonas (išskyrus laikraštinį popierių, priskiriamą 4801 , ir popierių, priskiriamą 4803  pozicijai)

4803

Žaliavinis popierius, naudojamas tualetiniam popieriui, veido servetėlėms, rankšluosčiams arba vystyklams gaminti ir panašus popierius, naudojamas buitinėms arba higieninėms reikmėms, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, krepinis arba nekrepinis, klostytas arba neklostytas, įspaustinis arba neįspaustinis, perforuotas arba neperforuotas, dažytu arba nedažytu, dekoruotu arba nedekoruotu paviršiumi, su atspaudais arba be atspaudų, ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm

4804

Nepadengtas kraftpopieris ir kartonas ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm (išskyrus prekes, priskiriamas 4802 arba 4803 )

4805

Kitas nepadengtas popierius ir kartonas ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm, toliau neapdoroti, išskyrus šio skirsnio 3 pastaboje nurodytus būdus, nenurodyti kitoje vietoje

4810

Popierius ir kartonas, iš vienos arba abiejų pusių padengtas kaolinu ar kitomis neorganinėmis medžiagomis, su rišikliais arba be jų, nepadengti jokiais kitais apvalkalais, dažytu ar nedažytu, dekoruotu ar nedekoruotu paviršiumi, su atspaudais arba be atspaudų, bet kokio dydžio ritiniais arba stačiakampiais ar kvadratiniais lakštais (išskyrus visą kitą padengtą popierių ir kartoną)

4811

Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, aptraukti, įmirkyti, padengti, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais (išskyrus prekes, priskiriamas 4803 , 4809 ir 4810 pozicijoms)

4818

Tualetinis popierius ir panašus popierius, celiuliozinė vata arba celiuliozės pluoštų klodai, skirti naudoti buityje arba sanitarijos tikslams, susukti į ritinėlius, kurių plotis ne didesnis kaip 36 cm, arba supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą; nosinės, higieninės servetėlės, rankšluosčiai, staltiesės, stalo servetėlės, paklodės ir panašūs buitiniai, higieniniai arba ligoninėse naudojami dirbiniai, drabužiai ir drabužių priedai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų

4819

Dėžės, dėžutės, dėklai, krepšiai ir kitos pakavimo talpyklos iš popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų, nenurodyti kitoje vietoje; dokumentų dėžės, laiškų dėtuvai ir panašūs dirbiniai iš kartono, naudojami įstaigose, parduotuvėse arba turintys panašią paskirtį

4823

Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai juostomis arba ritiniais, kurių plotis ne didesnis kaip 36 cm, stačiakampiais arba kvadratiniais lakštais, kurių išklotų nė vienos kraštinės ilgis nėra didesnis kaip 36 cm, arba supjaustyti kitomis nei stačiakampiai ar kvadratai formomis, ir kiti dirbiniai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų, nenurodyti kitoje vietoje

5402

Sintetiniai gijiniai siūlai, įskaitant sintetinius vienagijus siūlus, kurių ilginis tankis mažesnis kaip 67 deciteksai (išskyrus siuvimo siūlus ir verpalus, skirtus mažmeninei prekybai)

5601

Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai (išskyrus vatą ir jos dirbinius, įmirkytus arba padengtus farmacinėmis medžiagomis arba supakuotus į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kad būtų naudojami medicinos, chirurgijos, odontologijos arba veterinarijos tikslams, ir produktus, įmirkytus, aptrauktus arba padengtus parfumerijos ar kosmetikos preparatais, muilais, valymo priemonėmis ir kt.)

5603

Neaustinės medžiagos, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos, nenurodytos kitoje vietoje

6204

Moteriški arba mergaičių kostiumai, ansambliai, švarkai, bleizeriai, suknelės, sijonai, sijonai-kelnės, kelnės, puskombinezoniai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžiai ir trumpės (išskyrus megztus arba nertus dirbinius, striukes ir panašius dirbinius, apatinukus, apatinius sijonus ir kelnaites, sportinius arba slidinėjimo kostiumus ir maudymosi aprangą)

6305

Maišai ir krepšiai iš visų rūšių tekstilės medžiagų, naudojami prekėms pakuoti

6403

Avalynė su išoriniais padais iš gumos, plastikų, odos arba kompozicinės odos ir su odiniais batviršiais (išskyrus ortopedinę avalynę, čiuožimo batus su pritvirtintomis pačiūžomis arba riedučiais ir žaislinę avalynę)

6806

Šlako vata, akmens vata ir panašios mineralinės vatos; akytasis vermikulitas, keramzitas, termozitas (šlako pemza) ir panašios pūstosios mineralinės medžiagos; mišiniai ir dirbiniai iš šilumą izoliuojančių, garsą izoliuojančių ir garsą sugeriančių mineralinių medžiagų (išskyrus dirbinius iš lengvojo betono, asbesto, asbestcemenčio, celiuliozės pluošto cemento ir panašių medžiagų, mišinius ir kitus dirbinius iš asbesto arba daugiausia iš asbesto bei keramikos dirbinius)

6807

Dirbiniai iš asfalto arba iš panašių medžiagų, pavyzdžiui, iš naftos bitumo arba iš akmens anglių dervos pikio

6808

Plokštės, plytelės, blokai ir panašūs dirbiniai iš augalinių pluoštų, iš šiaudų arba iš drožlių, iš skiedrų, smulkinių, pjuvenų arba kitų medienos atliekų, aglomeruotų cementu, gipsu arba kitais mineraliniais rišikliais (išskyrus dirbinius iš asbestcemenčio, celiuliozės pluošto cemento ir panašių medžiagų)

6810

Dirbiniai iš cemento, betono arba iš betoninio bloko (dirbtinio akmens), sutvirtinti arba nesutvirtinti

6814

Apdorotas žėrutis ir žėručio dirbiniai, įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį, pritvirtintą prie popieriaus, kartono arba kitų medžiagų pagrindo arba be pagrindo (išskyrus elektros izoliatorius, jungiamąsias detales (fitingus) iš izoliacinių medžiagų, varžus ir kondensatorius, apsauginius akinius iš žėručio ir jų stiklus, Kalėdų eglučių papuošalų pavidalo žėrutį)

6815

Dirbiniai iš akmenų arba iš kitų mineralinių medžiagų, įskaitant anglies pluoštus, anglies pluoštų dirbinius ir durpių dirbinius, nenurodyti kitoje vietoje

6902

Ugniai atsparios plytos, blokai, plytelės ir panašūs ugniai atsparūs statybiniai keramikos dirbiniai, išskyrus dirbinius iš birių silikatinių uolienų arba iš panašių silikatinių žemių

6907

Keraminės šaligatvio arba grindinio plytelės ir grindų plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės; keraminiai mozaikos kubeliai ir panašūs dirbiniai, pritvirtinti arba nepritvirtinti prie pagrindo (išskyrus dirbinius iš birių silikatinių uolienų arba iš panašių silikatinių žemių, ugniai atsparius dirbinius, plyteles, specialiai pritaikytas kaip stalo užtiesalai, dekoratyvinius dirbinius ir plyteles, pagamintas specialiai krosnims)

7005

Flotacinis stiklas (float glass) ir stiklas šlifuotu arba poliruotu paviršiumi, lakštai, padengti absorbciniu, atspindinčiu arba neatspindinčiu sluoksniu ar be tokio sluoksnio, bet kitu būdu neapdoroti

7007

Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdintojo (temperuotojo) arba sluoksniuotojo stiklo

7010

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpyklos, naudojamos prekėms gabenti arba pakuoti; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarymo reikmenys

7019

Stiklo pluoštai (įskaitant stiklo vatą) ir jų dirbiniai (pavyzdžiui, verpalai, pusverpaliai, audiniai)

7104

Sintetiniai arba regeneruoti brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, apdoroti arba neapdoroti, surūšiuoti arba nesurūšiuoti, tačiau nesuverti, neaptaisyti arba neįtvirtinti; nesurūšiuoti sintetiniai arba regeneruoti brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, laikinai suverti gabenimo patogumui

7106

Sidabras (įskaitant sidabrą, padengtą auksu arba platina), neapdorotas, pusiau apdorotas arba turintis miltelių pavidalą

7112

Tauriojo metalo arba metalo, plakiruoto tauriuoju metalu, atliekos ir laužas; kitos atliekos ir laužas, kurių sudėtyje yra tauriojo metalo arba tauriojo metalo junginių, dažniausiai naudojami tauriajam metalui regeneruoti (išskyrus atliekas ir laužą, sulydytus į neapdorotus blokus, luitus arba panašias formas)

7115

Dirbiniai iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu, nenurodyti kitoje vietoje

7201

Ketus ir veidrodinis ketus (spiegeleisen), turintys luitų, blokų arba kitų pirminių formų pavidalą

7202

Ferolydiniai

7203

Juodųjų metalų produktai, gauti tiesiogiai redukuojant geležies rūdą ir kitus korėtus juodųjų metalų produktus, turintys luitų, granulių arba panašių formų pavidalą; geležis, kurios minimalus grynumas – 99,94 % masės, turinti luitų, granulių arba panašių formų pavidalą

7205

Ketaus, veidrodinio ketaus (spiegeleisen), geležies arba plieno granulės ir milteliai

7408

Varinė viela

7604

Aliuminio strypai, juostos ir profiliai

7605

Aliumininė viela

7606

Aliumininės plokštės, lakštai ir juostelės, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm

7607

Aliumininė folija (su atspaudais ar įspaudais arba be atspaudų ir įspaudų, su popieriaus, kartono, plastikų ar panašių medžiagų pagrindu arba be pagrindo), kurios storis (neįskaitant jokio pagrindo storio) ne didesnis kaip 0,2 mm

7608

Aliuminio vamzdžiai ir vamzdeliai

7801

Neapdorotas švinas

8207

Rankinių įtaisų, su varikliu arba be variklio, arba staklių ir įrengimų (pavyzdžiui, presavimo, štampavimo, perforavimo, išorinių arba vidinių sriegių sriegimo, gręžimo, tekinimo, pratraukimo, frezavimo, tekinimo arba veržimo) keičiamieji įrankiai, įskaitant metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) (matricas) štampus, uolienų arba žemės gręžimo įrankius

8212

Neelektriniai skustuvai ir skustuvų peiliukai iš netauriųjų metalų (įskaitant juostų pavidalo skustuvų peiliukų ruošinius)

8302

Baldų, durų, laiptų, langų, langinių, kėbulų, balnų ir pakinktų, lagaminų, skrynių, dėžių ir panašių gaminių aptaisai, tvirtinimo ir montavimo įtaisai bei panašūs netauriųjų metalų gaminiai; skrybėlių kabyklos ir vagiai, gembės ir panašūs netauriųjų metalų gaminiai; ratukai su tvirtinimo įtaisais iš netauriųjų metalų; automatinės durų sklendės iš netauriųjų metalų

8309

Kamščiai, gaubteliai, dangteliai, įskaitant karūninius kamščius, užsukamus gaubtelius ir pilstomuosius kamščius, dangteliai, butelių aptaisai, volės (dideli kamščiai) su sriegiais, volių aptaisai, plombos ir kiti pakavimo reikmenys, pagaminti iš netauriųjų metalų

8407

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu

8408

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėginiu uždegimu (dyzeliniai arba pusiau dyzeliniai varikliai)

8409

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia stūmokliniams vidaus degimo varikliams, priskiriamiems 8407 arba 8408  pozicijai

ex  84 11

Turboreaktyviniai varikliai, turbosraigtiniai varikliai ir kitos dujų turbinos, išskyrus turboreaktyvinių variklių arba turbosraigtinių variklių dalis, priskiriamas 8411 91 00 pozicijai

8412

Varikliai ir jėgainės (išskyrus garo turbinas, stūmoklinius vidaus degimo variklius, hidraulines turbinas, vandens ratus, dujų turbinas ir elektros variklius); jų dalys

8413

Skysčių siurbliai su pritvirtintais matuokliais arba be jų (išskyrus keraminius siurblius ir kūno sekretų ištraukimo siurblius, skirtus naudoti medicinoje, ir medicininius siurblius, nešiojamus ant kūno arba į jį implantuojamus); skysčių keltuvai (išskyrus siurblius); jų dalys

8414

Oro arba vakuuminiai siurbliai (išskyrus dujų junginių keltuvus ir pneumatinius keltuvus bei konvejerius); oro arba kitų dujų kompresoriai ir ventiliatoriai; ventiliacijos arba recirkuliacijos gaubtai (traukos spintos) su įmontuotu ventiliatoriumi, su filtrais arba be filtrų; jų dalys

8418

Šaldytuvai, šaldikliai ir kiti elektriniai arba neelektriniai šaldymo arba užšaldymo įrenginiai; šiluminiai siurbliai; jų dalys (išskyrus oro kondicionavimo įrenginius, priskiriamus 8415  pozicijai)

8419

Mašinos, pramoniniai arba laboratoriniai įrenginiai, šildomi arba nešildomi elektra (išskyrus krosnis, orkaites ir kitus įrenginius, priskiriamus 8514  pozicijai), naudojami medžiagoms apdoroti įvairiais, su temperatūros pokyčiu susijusiais, procesais, tokiais kaip šildymas, virimas arba kepimas, skrudinimas arba išdeginimas, distiliacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, šutinimas vandens garais, džiovinimas, išgarinimas, garinimas, kondensavimas arba šaldymas (išskyrus buitinius įrenginius); neelektriniai tekančio arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai; jų dalys

8421

Centrifugos, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas (išskyrus izotopų atskyrimo centrifugas); skysčių arba dujų filtravimo arba valymo mašinos ir aparatai; jų dalys (išskyrus dirbtinius inkstus)

8422

Indų plovimo mašinos; butelių arba kitų talpyklų plovimo, valymo arba džiovinimo mašinos; butelių, skardinių, dėžių, maišų arba kitų talpyklų pripildymo, uždarymo, sandarinimo arba žymėjimo (etikečių pritvirtinimo) mašinos; butelių, stiklainių, tūbelių ir panašių talpyklų uždarymo mašinos; kitos pakavimo arba vyniojimo mašinos (įskaitant vyniojimo į pakaitinus traukias (susitraukiančias) plėveles mašinas); gėrimų gazavimo mašinos; jų dalys

8424

Mechaniniai įtaisai (rankiniai arba kiti), skirti skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti, nenurodyti kitoje vietoje; gesintuvai, pripildyti arba nepripildyti (išskyrus ugnies gesinimo bombas ir granatas); purkštuvai ir panašūs įtaisai (išskyrus elektrines metalų arba sukepintų metalų karbidų karštojo purškimo mašinas ir aparatus, priskiriamus 8515 pozicijai); garasrovės, smėliasrovės ir panašios srovinio svaidymo mašinos; jų dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8426

Laivų derikai (kėlimo kranai su strėlėmis); kėlimo kranai, įskaitant kabelinius kranus (išskyrus automobilinius kranus ir kranus, skirtus geležinkeliams); mobiliosios kėlimo konstrukcijos, apžarginiai transporteriai (straddle carriers) ir sandėliuose naudojamos važiuoklės su kėlimo kranais

8431

Dalys, tinkančios vien tik arba daugiausia mašinoms, priskiriamoms 8425 –8430 pozicijoms

8450

Buitinės arba skalbyklose naudojamos skalbyklės, įskaitant mašinas, atliekančias skalbimo ir džiovinimo funkcijas; jų dalys

8455

Metalo valcavimo staklynai ir jų velenai; metalo valcavimo staklynų dalys

8466

Dalys ir reikmenys, tinkami vien tik arba daugiausia staklėms, priskiriamoms 8456 –8465  pozicijoms, įskaitant apdirbamų ruošinių arba įrankių laikiklius, atsiveriančiąsias sriegimo galvutes, dalijimo galvutes ir kitus specialiuosius mašinų įtaisus, nenurodytos kitoje vietoje; visų rūšių rankų darbui skirtų įrankių laikikliai

8467

Rankų darbui skirti įrankiai, pneumatiniai, hidrauliniai arba su įmontuotu elektros ar ne elektros varikliu; jų dalys

8471

Automatinio duomenų apdorojimo mašinos ir jų įtaisai; magnetiniai arba optiniai (duomenų) skaitymo skaitliai, užkoduotų duomenų perrašymo į informacijos laikmenas mašinos ir tokių duomenų apdorojimo mašinos, nenurodytos kitoje vietoje

8474

Grunto (žemės), akmenų, rūdų arba kitų mineralinių medžiagų, esančių kietame būvyje (įskaitant miltelius ir pastas), rūšiavimo, sijojimo, atskyrimo, plovimo, trupinimo, malimo, maišymo arba minkymo mašinos; kieto mineralinio kuro, minkytų keraminių medžiagų, nesukietėjusių cementų, tinkavimo medžiagų arba kitų miltelių arba pastos pavidalo mineralinių produktų aglomeravimo, formavimo arba liejimo mašinos; smėlinių liejimo formų formavimo mašinos; jų dalys

8477

Gumos (kaučiuko) arba plastikų apdirbimo mašinos ir šių medžiagų produktų gamybos mašinos, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje, jų dalys

8479

Mašinos ir mechaniniai įrenginiai, atliekantys tam tikras jiems būdingas funkcijas, nenurodytas kitoje šio skirsnio vietoje; jų dalys

8480

Metalo liejimo formadėžės; liejimo padėklai; liejimo modeliai; metalo liejimo formos (išskyrus luitadėžes), metalų karbidų, stiklo, mineralinių medžiagų, gumos arba plastikų liejimo formos (išskyrus liejimo formas iš grafito ar kitos formos anglies, keramines ar stiklines liejimo formas ir linotipų liejimo formas arba matricas)

8481

Čiaupai, ventiliai, vožtuvai ir panašūs vamzdynų, kaitrovamzdžių, katilų, rezervuarų, cisternų, bakų ir panašių dirbinių įtaisai, įskaitant slėgio mažinamuosius (redukcinius) ir termostatinius reguliuojamuosius vožtuvus; jų dalys

8482

Rutuliniai arba ritininiai guoliai (išskyrus plieno rutuliukus, priskiriamus 7326  pozicijai); jų dalys

8483

Transmisijos velenai, įskaitant kumštelinius velenus ir alkūninius velenus, ir skriejiko velenai; guolių korpusai ir slydimo guoliai, skirti mašinoms; krumpliniai mechanizmai ir krumplinės pavaros; rutuliniai arba ritininiai pavarų sraigtai, pavarų dėžės ir kiti greičio keitikliai (reduktoriai), įskaitant hidrotransformatorius; smagračiai ir skriemuliai, įskaitant skrysčius, sankabos ir sankabos velenų movos, įskaitant universalius šarnyrus; jų dalys

8487

Mašinų dalys, nenurodytos kitoje 84 skirsnio vietoje (išskyrus dalis su elektrinėmis jungtimis, izoliatoriais, ritėmis, kontaktais arba kitomis elektros detalėmis)

8501

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus)

8502

Elektros generatoriniai agregatai ir vieninkariai elektros keitikliai

8503

Dalys, skirtos vien tik arba daugiausia elektros varikliams ir generatoriams, elektros generatoriniams agregatams ir vieninkariams elektros keitikliams, nenurodytos kitoje vietoje

8504

Elektros transformatoriai, statiniai keitikliai (pavyzdžiui, lygintuvai) ir induktoriai; jų dalys

8511

Elektros uždegimo arba paleidimo įranga, naudojama kibirkštinio arba slėginio uždegimo vidaus degimo varikliuose (pavyzdžiui, uždegimo magnetos, magnetų generatoriai, uždegimo ritės, uždegimo žvakės, kaitinimo žvakės, paleidimo varikliai); generatoriai (pavyzdžiui, nuolatinės arba kintamosios srovės) ir išjungikliai, naudojami kartu su šiais varikliais; jų dalys

8516

Elektriniai tekančiojo arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai ir panardinamieji šildytuvai; elektriniai patalpų šildymo aparatai ir dirvos šildymo aparatai; elektroterminiai šukuosenų aparatai (pavyzdžiui, plaukų džiovintuvai, plaukų suktuvai, kaitrinės plaukų sukimo žnyplės) ir rankų džiovintuvai; elektrinės laidynės; kiti buitiniai elektroterminiai prietaisai; varžiniai elektriniai kaitinimo elementai (išskyrus priskiriamus 8545  pozicijai); jų dalys

8517

Telefono aparatai, įskaitant koriniams tinklams arba kitiems belaidžiams tinklams skirtus telefonus; kita balso, vaizdo ar kitų duomenų perdavimo arba priėmimo aparatūra, įskaitant aparatūrą, skirtą laidinio ar belaidžio tinklo ryšiui (pavyzdžiui, vietiniam ar plačiajam tinklui); jų dalys (išskyrus perdavimo arba priėmimo aparatūrą, priskiriamą 8443 , 8525 , 8527 arba 8528  pozicijai)

8523

Diskai, juostos, kietosios būsenos išliekamosios atmintinės, lustinės kortelės ir kitos laikmenos, skirtos garsui ar kitiems reiškiniams įrašyti, įrašytos arba neįrašytos, įskaitant diskų gamyboje naudojamas matricas ir ruošinius (išskyrus gaminius, priskiriamus 37 skirsniui)

8525

Radijo transliacijos arba televizinio signalo perdavimo aparatūra, su priėmimo arba garso įrašymo ar atkūrimo aparatūra arba be jos; televizijos kameros, skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu

8526

Radarai, radionavigaciniai ir nuotolinio valdymo radijo bangomis aparatai

8531

Elektriniai garso arba vaizdo signalizacijos aparatai, pavyzdžiui, skambučiai, sirenos, švieslentės, apsaugos nuo įsilaužimo arba priešgaisrinės signalizacijos įranga (išskyrus skirtus dviračiams ir panašioms transporto priemonėms, motociklams ir autotransporto priemonėms ir eismo signalizacijai); jų dalys

8535

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, saugikliai, žaibolaidžiai, įtampos ribotuvai, viršįtampių slopintuvai, kištukai ir kitos jungtys, jungiamosios dėžės), skirta aukštesnei kaip 1 000  V įtampai (išskyrus 8537 pozicijai priskiriamus valdymo pultus, spintas, skydus ir kt.)

8536

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, relės, saugikliai, viršįtampių slopintuvai, kištukai, kištukiniai lizdai, elektros lempų laikikliai, jungiamosios dėžutės), skirta ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai (išskyrus 8537 pozicijai priskiriamus valdymo pultus, spintas, skydus ir kt.)

8537

Skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai, kuriuose sumontuoti ne mažiau kaip du aparatai, priskiriami 8535 arba 8536  pozicijai, naudojami elektros srovės valdymui arba paskirstymui, įskaitant konstrukcijų pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatai, priskiriami 90 skirsniui, ir skaitmeninio programinio valdymo aparatai (išskyrus laidinės telefonijos arba laidinės telegrafijos komutatorius)

8538

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, priskiriamais 8535 , 8536 arba 8537  pozicijai, nenurodytos kitoje vietoje

8539

Kaitinamosios elektros arba dujošvytės lempos, įskaitant sandarias kryptinių spindulių ir ultravioletines arba infraraudonąsias lempas; lankinės lempos; šviesos diodų (LED) lempos; jų dalys

8541

Diodai, tranzistoriai ir panašūs puslaidininkiniai įtaisai; šviesai jautrūs puslaidininkiniai įtaisai, įskaitant fotovoltinius elementus, sumontuoti arba nesumontuoti moduliuose arba plokštėse (išskyrus fotovoltinius generatorius); šviesos diodai (LED); sumontuoti pjezoelektriniai kristalai; jų dalys

8542

Elektroniniai integriniai grandynai; jų dalys

8543

Elektros mašinos ir aparatai, atliekantys tam tikras jiems būdingas funkcijas, nenurodytas kitoje 85 skirsnio vietoje, ir jų dalys

8544

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius arba anoduotuosius) laidai, kabeliai (įskaitant bendraašius kabelius) ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

8545

Angliniai elektrodai, angliniai šepetėliai, lempų angliukai, baterijų angliukai ir kiti grafito arba kiti anglies gaminiai, turintys metalo arba jo neturintys, skirti naudoti elektrotechnikoje

8603

Keleiviniai savaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai, prekiniai vagonai ir pusvagoniai (atviros platformos), išskyrus priskiriamus 8604  pozicijai

8606

Prekiniai geležinkelio arba tramvajaus vagonai (išskyrus savaeigius ir bagažo bei pašto vagonus)

8701

Traktoriai ir vilkikai (išskyrus traktorius ir vilkikus, priskiriamus 8709  pozicijai)

8703

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti (išskyrus priskiriamas 8702  pozicijai), įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius

8704

Autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti, įskaitant važiuoklę su vairikiu ir kabina

8716

Priekabos ir puspriekabės; kitos nesavaeigės transporto priemonės (išskyrus geležinkelio arba tramvajaus riedmenis); jų dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8802

Orlaiviai su varikliu (pavyzdžiui, sraigtasparniai, lėktuvai); erdvėlaiviai (įskaitant palydovus) ir suborbitinės bei erdvėlaivių paleidimo raketos

8901

Kruizų laivai, ekskursijų laivai, keltai, krovininiai laivai, baržos ir panašios vandens transporto priemonės žmonėms arba kroviniams vežti

8903

Jachtos ir kitos vandens transporto priemonės, skirtos pramogoms arba sportui; irklinės valtys ir kanojos

8904

Vilkikai ir vilkikai-stūmikai

8905

Plūduriuojantys švyturiai, priešgaisriniai laivai, žemsiurbės, plaukiojantieji kranai ir kiti specialūs laivai, kurių tinkamumas laivybai yra pagalbinė funkcija; plaukiojantieji dokai; plaukiojančiosios arba nugramzdinamosios gręžybos arba verslinės-žvejybinės platformos

9001

Šviesolaidžiai ir šviesolaidžių grįžtės; šviesolaidžių kabeliai (išskyrus sudarytus iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, priskiriamus 8544  pozicijai); poliarizacinių medžiagų lakštai ir plokštės; neaptaisyti lęšiai (įskaitant kontaktinius lęšius), prizmės, veidrodžiai ir kiti neaptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų (išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo)

9006

Fotoaparatai, fotoblykstės ir fotoblyksčių lempos (išskyrus dujošvytes lempas, priskiriamas 8539  pozicijai)

9013

Skystųjų kristalų įtaisai, išskyrus gaminius, tiksliau aprašytus kitose pozicijose; lazeriai (išskyrus lazerinius diodus); kiti optiniai aparatai ir prietaisai, nenurodyti kitoje 90 skirsnio vietoje

9014

Kompasai, naudojami krypčiai nustatyti; kiti navigacijos prietaisai ir aparatai (išskyrus radionavigacinę įrangą)

9026

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui (debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems skysčių arba dujų kintamiesiems matuoti arba tikrinti, pavyzdžiui, srautmačiai, lygmačiai, manometrai, šilumomačiai (išskyrus prietaisus ir aparatus, priskiriamus 9014 , 9015 , 9028 arba 9032  pozicijai)

9027

Fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatai (pavyzdžiui, poliarimetrai, refraktometrai, spektrometrai, dujų arba dūmų analizės aparatai); prietaisai ir aparatai, skirti klampumui, akytumui, plėtimuisi, paviršinei įtempčiai arba panašiems kintamiesiems matuoti ir tikrinti; šilumos, garso arba šviesos kiekių matavimo ir tikrinimo prietaisai ir aparatai (įskaitant eksponometrus); mikrotomai

9030

Osciloskopai, spektro analizatoriai ir kiti kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba tikrinimo prietaisai ir aparatai (išskyrus skaitiklius, priskiriamus 9028  pozicijai); alfa, beta, gama, rentgeno, kosminės arba kitos jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisai ir aparatai

9031

Matavimo arba tikrinimo įrankiai, prietaisai ir mašinos, nenurodyti kitoje 90 skirsnio vietoje; profilių projektoriai

9032

Reguliavimo arba valdymo prietaisai ir aparatai (išskyrus 8481 pozicijai priskiriamus čiaupus, ventilius ir vožtuvus)

9401

Sėdimieji baldai, transformuojami arba netransformuojami į gulimuosius baldus, ir jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus 9402  pozicijai priskiriamus baldus, skirtus naudoti medicinoje, chirurgijoje, odontologijoje arba veterinarijoje)

9403

Kiti baldai ir jų dalys

9404

Čiužinių karkasai (išskyrus sėdimųjų baldų spyruoklinius karkasus); patalynės reikmenys ir panašūs baldų reikmenys (pavyzdžiui, čiužiniai, dygsniuoti apklotai, dygsniuotos pūkinės antklodės, dekoratyvinės pagalvėlės, pufai ir pagalvės), spyruokliniai, kimštiniai, užpildyti bet kuriomis medžiagomis arba pagaminti iš akytos gumos ar iš plastikų, apmušti arba neapmušti (išskyrus pripučiamus arba vandens čiužinius ir pagalves, antklodes ir apklotus)

9405

Šviestuvai ir apšvietimo įranga, įskaitant atvirose vietose ir patalpose naudojamus prožektorius, bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai su stacionariai įtvirtintu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje

9406

Surenkamieji statiniai, užbaigti arba neužbaigti arba jau surinkti

▼M25 —————

▼M26




XXIII PRIEDAS

3k straipsnyje nurodytų prekių ir technologijų sąrašas



KN kodas

Aprašymas

0601

Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, priskiriamas 1212  pozicijai:

0602 30

Rododendrai ir azalijos, skiepytos arba neskiepytos

0602 40

Rožės, skiepytos arba neskiepytos

0602 90

Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena, kiti

0604 20

Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu. Gyvos

2508

Moliai, andalūzitas, kianitas ir silimanitas, degti arba nedegti; mulitas; šamotas arba dinasas (išskyrus kaoliną ir kitus kaolininius molius ir keramzitus)

2509

Kreida

2512

Silicinės infuzorinės žemės (pavyzdžiui, kizelgūras, trepelis ir diatomitas) ir panašios silicinės žemės, degtos arba nedegtos, kurių savitasis sunkis ne didesnis kaip 1

2515

Marmuras, travertinas, ekausinas ir kiti paminklams ar statybai skirti kalkakmeniai, kurių savitasis sunkis ne mažesnis kaip 2,5, ir alebastras, grubiai aplygintas ar neaplygintas, arba tik suskaldytas arba nesuskaldytas pjaunant arba kitu būdu į stačiakampius arba kvadratinius blokus arba plokštes

2518 20

Degtas ar sukepintas dolomitas

2519 10

Gamtinis magnio karbonatas (magnezitas)

2520 10

Gipsas; anhidritas

2521

Klintinis fliusas; klintys ir kiti kalkakmeniai, naudojami kalkių arba cemento gamyboje

2522

Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės, išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, priskiriamus 2825  pozicijai

2525

Žėrutis, suskaldytas lakštais ar žvyneliais arba nesuskaldytas; žėručio atliekos

2526

Gamtinis steatitas, grubiai aplygintas ar neaplygintas, arba tik suskaldytas arba nesuskaldytas pjaunant arba kitu būdu į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes; talkas

2530 20

Kizeritas, epsomitas (gamtiniai magnio sulfatai)

2701

Akmens anglys; briketai, ovoidai ir panašios kietojo kuro rūšys, pagamintos iš akmens anglių

2702

Lignitas (rusvosios anglys), aglomeruotas arba neaglomeruotas, išskyrus gagatą

2703

Durpės (įskaitant kraikines durpes), aglomeruotos ar neaglomeruotos

2704

Koksas ir puskoksis iš akmens anglių, lignito (rusvųjų anglių) arba durpių, aglomeruoti ar neaglomeruoti; retortų anglis

2707 30

Ksilolas (ksilenai)

2708

Pikis ir pikio koksas, gauti iš akmens anglių dervos arba iš kitų mineralinių dervų

2710

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys; alyvų atliekos, kurių pagrindinės sudedamosios dalys yra nafta arba bituminiai mineralai

2712

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti

2715

Bitumo mastikos, cut-backs ir kiti bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio, kiti

ex  28 04

Vandenilis ir kiti nemetalai (išskyrus inertines dujas)

2806

Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis

2811 29

Kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi, kiti

2813 10

Anglies disulfidas

2814

Amoniakas, bevandenis arba vandeninis amoniako tirpalas

2815 12

Natrio hidroksidas (kaustinė soda), vandeninis tirpalas (natrio šarmo tirpalas)

2818 30

Aliuminio hidroksidas

2819

Chromo oksidai ir hidroksidai

2820

Mangano oksidai

2825

Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; neorganinės bazės, metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai, nenurodyti kitoje vietoje

2827 31

Kiti chloridai – magnio

2827 35

Kiti chloridai – nikelio

2828

Hipochloritai; techninis kalcio hipochloritas; chloritai; hipobromitai

2829 11

Chloratai – natrio

2832 20

Sulfatai (išskyrus natrio)

2833 24

Sulfatai – nikelio

2833 30

Alūnai

2834 10

Nitritai

2836 30

Natrio rūgštusis karbonatas (natrio bikarbonatas)

2836 50

Kalcio karbonatas

2839

Silikatai; techniniai šarminių metalų silikatai

2840 30

Peroksoboratai

2841 50

Kiti chromatai ir dichromatai; peroksochromatai

2841 80

Volframatai

2843

Tauriųjų metalų koloidai; neorganiniai arba organiniai tauriųjų metalų junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti; tauriųjų metalų amalgamos

2847

Vandenilio peroksidas, sukietintas karbamidu arba nesukietintas

2901

Alifatiniai angliavandeniliai

2902

Cikliniai angliavandeniliai

2903

Halogeninti angliavandenilių dariniai

2904

Sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti angliavandenilių dariniai, halogeninti arba nehalogeninti

2905 13

1-Butanolis (n-butilo alkoholis)

2905 16

Oktanolis (oktilo alkoholis) ir jo izomerai

2905 19

Sotieji vienhidroksiliai alkoholiai, kiti

2905 31

Etilenglikolis (etandiolis)

2905 41

2-Etil-2-(hidroksimetil)-propan-1,3-diolis (trimetilolpropanas)

2905 59

Kiti polihidroksiliniai alkoholiai, kiti

2906

Cikliniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2907

Fenoliai; fenolalkoholiai

2909

Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2910

Epoksidai, epoksialkoholiai, epoksifenoliai ir epoksieteriai su trinariu žiedu ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2911

Acetaliai ir hemiacetaliai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2912

Aldehidai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių; cikliniai aldehidų polimerai; paraformaldehidas

2914 11

Acetonas

2914 61

Antrachinonas

2915 13

Skruzdžių rūgšties esteriai

2915 90

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, kiti

2916

Nesočiosios alifatinės monokarboksirūgštys, ciklinės monokarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

2917 33

Dinonil- arba didecilortoftalatai

2920 11

Parationas (ISO) ir parationmetilas (ISO) (metilparationas)

2921 22

Heksametilendiaminas ir jo druskos

2921 41

Anilinas ir jo druskos

2922 11

Monoetanolaminas ir jo druskos

2922 43

Antranilo rūgštis ir jos druskos

2923 20

Lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai

2930 40

Metioninas

2933 54

Kiti malonilkarbamido (barbitūro rūgšties) dariniai; jų druskos

2933 71

6-Heksanlaktamas (epsilon-kaprolaktamas)

3201

Augaliniai rauginimo ekstraktai; taninai ir jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai

3202

Sintetinės organinės rauginimo medžiagos; neorganinės rauginimo medžiagos; rauginimo preparatai, kurių sudėtyje yra arba nėra gamtinių rauginimo medžiagų; fermentiniai (enziminiai) parengiamojo rauginimo preparatai

3203

Augalinės arba gyvūninės dažiosios medžiagos, įskaitant dažiuosius ekstraktus (išskyrus kaulų suodžius), chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; preparatai, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra augalinė arba gyvūninė dažioji medžiaga, naudojami audiniams dažyti arba kitiems dažiesiems preparatams gaminti (išskyrus preparatus, priskiriamus 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ir 3215 pozicijoms), kiti

3204 90

Sintetinės organinės dažiosios medžiagos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra sintetinė organinė dažioji medžiaga; sintetiniai organiniai produktai, naudojami kaip fluorescuojančios balinimo medžiagos arba liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

3205

Spalvotieji lakai (išskyrus kinišką ar japonišką laką ir dažus); preparatai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra spalvotieji lakai, naudojami audiniams dažyti arba kitiems dažiesiems preparatams gaminti (išskyrus preparatus, priskiriamus 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ir 3215 pozicijoms)

3206 41

Ultramarinas ir preparatai, kuriuose jis yra pagrindinė sudėtinė dalis, naudojami bet kurioms medžiagoms dažyti arba kitiems dažiesiems preparatams gaminti (išskyrus preparatus, priskiriamus 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ir 3215  pozicijoms)

3206 49

Neorganinės arba mineralinės dažiosios medžiagos, nenurodytos kitoje vietoje; preparatai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra neorganinės arba mineralinės dažiosios medžiagos, naudojami bet kurioms medžiagoms dažyti arba kitiems dažiesiems preparatams gaminti, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus preparatus, priskiriamus 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ir 3215 pozicijoms, ir neorganinius produktus, naudojamus kaip liuminoforai), kiti

3207

Paruošti pigmentai, paruošti drumstikliai ir paruošti dažai, stiklėjantys emaliai ir glazūros, angobai, skysti blizgikliai ir panašūs preparatai, naudojami keramikos, emaliuotų dirbinių ir stiklo pramonėje; stiklo fritas ir kitas stiklas, turintis miltelių, granulių arba dribsnių pavidalą

3208

Dažai ir lakai, įskaitant emalius ir politūras, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra sintetiniai polimerai arba chemiškai modifikuoti gamtiniai polimerai, disperguoti arba ištirpinti nevandeninėje terpėje; tirpalai, sudaryti iš produktų, nurodytų 3901 –3913 pozicijose, ištirpintų lakiuose organiniuose tirpikliuose, kurių sudėtyje esančio tirpiklio masė didesnė kaip 50 % tirpalo masės (išskyrus koloidinius tirpalus)

3209

Dažai ir lakai, įskaitant emalius ir politūras, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra sintetiniai polimerai arba chemiškai modifikuoti gamtiniai polimerai, disperguoti arba ištirpinti vandeninėje terpėje

3210

Kiti dažai ir lakai (įskaitant emalius, politūras ir klijinius dažus); paruošti vandeniniai pigmentai, naudojami odų apdailai

3212 90

Pigmentai (įskaitant metalo miltelius ir dribsnius), disperguoti nevandeninėje terpėje, turintys skysčio arba pastos pavidalą, naudojami dažų (įskaitant emalius) gamyboje; spaudos folija; dažikliai ir kitos dažiosios medžiagos, suformuotos į formas arba supakuotos į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kiti

3214

Langų glaistai, sodo tepalai, kanifolijos glaistai, sandarinimo mišiniai ir kitos mastikos; gruntai; ugniai neatsparios fasadų, vidinių sienų, grindų, lubų arba panašios dangos

3215 11

Spaustuviniai dažai – juodi

3215 19

Spaustuviniai dažai, kiti

3403

Tepimo priemonės, įskaitant pjovimo įrankių aušinimo skysčius, varžtų ir veržlių atpalaidavimo preparatus, priemones nuo rūdijimo arba antikorozinius preparatus ir preparatus, skirtus išėmimui iš formų palengvinti, daugiausia pagamintus iš tepalų; tekstilės tepimo preparatai ir preparatai, naudojami tekstilės medžiagoms, odoms, kailiams arba kitoms medžiagoms apdoroti alyvomis arba riebalais (išskyrus preparatus, kurių pagrindinės sudėtinės dalys, sudarančios ne mažiau kaip 70 % masės, yra naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų)

3505 10

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai

3506 99

Paruošti klijai ir kiti paruošti adhezyvai, nenurodyti kitoje vietoje; produktai, tinkami naudoti kaip klijai arba adhezyvai, pateikiami mažmeninei prekybai kaip klijai arba adhezyvai, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg, kiti

3701 20

Momentinės fotografijos juostos

3701 91

Spalvotosios fotografijos (polichrominės)

3702

Ritinėlių pavidalo fotojuostos, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; ritinėlių pavidalo momentinės fotografijos juostos, įjautrintos, neeksponuotos

3703

Fotografijos popierius, kartonas ir tekstilės medžiagos, įjautrinti, neeksponuoti

3705

Fotografijos plokštelės ir juostos, eksponuotos ir išryškintos (išskyrus produktus, pagamintus iš popieriaus, kartono ar tekstilės medžiagų, kino juostas ir naudoti paruoštas spausdinimo plokštes)

3706

Kino juostos, eksponuotos ir išryškintos, su garso takeliu ar be garso takelio, arba sudarytos tik iš garso takelio

3801 20

Koloidinis arba pusiau koloidinis grafitas

3806 20

Kanifolijos, kanifolijos rūgščių arba kanifolijos ar kanifolijos rūgščių darinių druskos (išskyrus kanifolijos aduktų druskas)

3807

Degutas; deguto alyvos; medienos kreozotas; medienos alyva (wood naphtha); augalinis pikis; alaus pikis ir panašūs preparatai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra kanifolija, kanifolijos rūgštys arba augalinis pikis (išskyrus Burgundijos pikį, geltonąjį pikį, stearino pikį, riebiųjų rūgščių pikį, riebiąsias dervas ir glicerino pikį)

3809

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai, pavyzdžiui, užpildai ir kandikai, naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje

3810

Metalo paviršių ėsdinimo preparatai (beicai); fliusai ir kiti pagalbiniai preparatai, skirti litavimui, litavimui kietuoju lydmetaliu arba virinimui; litavimo, litavimo kietuoju lydmetaliu arba suvirinimo milteliai ir pastos iš metalų ir iš kitų medžiagų; preparatai, naudojami suvirinimo elektrodų arba strypų šerdims ar apvalkalams

3811

Antidetonaciniai preparatai, oksidacijos inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai, tirštikliai, antikoroziniai preparatai ir kiti paruošti alyvų (įskaitant benziną) arba kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir alyvos, priedai

3812

Paruošti vulkanizacijos greitikliai; sudėtiniai kaučiuko arba plastikų plastifikatoriai, nenurodyti kitoje vietoje; antioksidacijos preparatai ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba plastikų stabilizatoriai

3813

Gesintuvų preparatai ir užpildai; užpildytos gesinimo granatos (išskyrus pilnus arba tuščius gesintuvus, nešiojamus arba nenešiojamus, nesumaišytus chemijos atžvilgiu neapibūdintus produktus, pasižyminčius gesintuvų savybėmis, kitokių formų pavidalo)

3814

Sudėtiniai organiniai tirpikliai ir skiedikliai, nenurodyti kitoje vietoje; paruoštos dažų arba lakų šalinimo priemonės (išskyrus nagų lako valiklį)

3815

Reakcijų iniciatoriai, reakcijų greitikliai ir katalitiniai preparatai, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus vulkanizacijos greitiklius)

3816

Ugniai atsparūs cementai, statybiniai skiediniai, betonai ir panašūs mišiniai, įskaitant plūktą dolomito mišinį, išskyrus produktus, priskiriamus 3801 pozicijai

3817

Sumaišyti alkilbenzenai ir sumaišyti alkilnaftalenai, pagaminti šarminant benzeną ir naftaleną (išskyrus sumaišytus ciklinių angliavandenilių izomerus)

3819

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti paruošti hidraulinių pavarų skysčiai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70 % masės naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

3820

Antifriziniai preparatai ir paruošti apsaugos nuo apledėjimo skysčiai (išskyrus paruoštus priedus, skirtus mineralinėms alyvoms arba kitiems skysčiams, naudojamiems tokiais pačiais tikslais kaip mineralinės alyvos)

3823 13

Pramoninės talo alyvos riebalų rūgštys

3827 90

Mišiniai, kurių sudėtyje yra halogenintų metano, etano arba propano darinių (išskyrus priskiriamus 3824 71 00–3824 78 00 subpozicijoms)

3824 81

Mišiniai ir preparatai, kurių sudėtyje yra oksirano (etilenoksido)

3824 84

Mišiniai ir preparatai, kurių sudėtyje yra aldrino (ISO), kamfechloro (ISO) (toksafeno), chlordano (ISO), chlordekono (ISO), DDT (ISO) (klofenotano (INN), 1,1,1-trichloro-2,2 -bis(p-chlorofenil)etano), dieldrino (ISO, INN), endosulfano (ISO), endrino (ISO), heptachloro (ISO) arba mirekso (ISO)

3824 99

Chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje

3825 90

Chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus atliekas)

3826

Biodyzelinas ir jo mišiniai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70 % masės naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

3901 40

Etileno-alfa-olefino kopolimerai, kurių savitasis sunkis mažesnis kaip 0,94, pirminės formos

3902 20

Poliizobutilenas, pirminės formos

3902 30

Propileno kopolimerai, pirminės formos

3902 90

Propileno arba kitų olefinų polimerai, pirminės formos (išskyrus polipropileną, poliizobutileną ir propileno kopolimerus)

3903 19

Polistirenas, pirminės formos (išskyrus plėtrųjį)

3903 90

Stireno polimerai, pirminės formos (išskyrus polistireną, stireno-akrilnitrilo (SAN) kopolimerus ir akrilnitrilo-butadieno-stireno (ABS) kopolimerus)

3904 10

Polivinilchloridas, pirminės formos, nesumaišytas su jokiomis kitomis medžiagomis

3904 50

Vinilidenchlorido polimerai, pirminės formos

3905

Vinilacetato arba kitų vinilo esterių polimerai, pirminės formos; kiti vinilo polimerai, pirminės formos

3906

Akrilo polimerai, pirminės formos

3907 21

Polieteriai, pirminės formos (išskyrus poliacetalius ir prekes, priskiriamas 3002 10 subpozicijai)

3907 40

Polikarbonatai, pirminės formos

3907 70

Poli(pieno rūgštis), pirminės formos

3907 91

Nesotieji polialilo esteriai ir kiti poliesteriai, pirminės formos (išskyrus polikarbonatus, alkidines dervas, poli(etileno tereftalatą) ir poli(pieno rūgštį))

3908

Poliamidai, pirminės formos

3909 20

Melamino dervos, pirminės formos

3909 39

Aminodervos, pirminės formos (išskyrus karbamidines dervas, tiokarbamidines dervas ir melamino dervas ir MDI)

3909 40

Fenolio dervos, pirminės formos

3909 50

Poliuretanai, pirminės formos

3910

Polisiloksanai, pirminės formos

3911 90

Polisulfidai, polisulfonai ir kiti polimerai bei forpolimerai, pagaminti cheminės sintezės būdu, nenurodyti kitoje vietoje, pirminės formos

3912

Celiuliozė ir jos cheminiai dariniai, nenurodyti kitoje vietoje, pirminės formos

3915 20

Stireno polimerų atliekos, atraižos ir laužas

3917

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos bei jų jungiamosios detalės (pavyzdžiui, movos, alkūnės, jungės), iš plastikų

3920 10

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš etileno polimerų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis, be pagrindo, neapdorotos arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustytos į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3920 61

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš polikarbonatų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis, be pagrindo, neapdorotos arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustytos į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus plokštes, lakštus, plėveles, folijas ir juosteles iš polimetilmetakrilato, lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3920 69

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės iš neakytų poliesterių, nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis, neapdorotos arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustytos stačiakampiais, įskaitant kvadratus (išskyrus polikarbonatus, polietileno tereftalatą ir kitus nesočiuosius poliesterius, lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3920 73

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš celiuliozės acetatų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis, be pagrindo, neapdorotos arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustytos į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3920 91

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš polivinilbutiralio, neakyto ir nearmuoto, nelaminuoto, nesutvirtinto ir panašiai nekombinuoto su kitomis medžiagomis, be pagrindo, neapdorotos arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustytos į kvadratus ar stačiakampius (išskyrus lipnius produktus ir grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai)

3921 19

Plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės iš akyto plastiko, neapdoroti arba tik apdorotu paviršiumi arba tik supjaustyti kvadratais arba stačiakampiais (išskyrus tokius produktus iš stireno polimerų, vinilchlorido polimerų, poliuretanų ir regeneruotos celiuliozės, lipnius produktus, grindų, sienų ir lubų dangas, priskiriamas 3918 pozicijai, ir sterilias chirurgines arba odontologines priemones, neleidžiančias susidaryti sąaugoms, priskiriamas 3006.10.30 subpozicijai)

3922 90

Bidės, unitazai, tualeto bakeliai ir panašūs santechnikos gaminiai, iš plastikų (išskyrus vonias, dušus, kriaukles, praustuves, unitazų sėdynes ir dangtelius)

3925 20

Durys, langai ir jų rėmai bei durų slenksčiai, iš plastikų

4002

Sintetinis kaučiukas ir faktisas, gautas iš aliejų, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą; gamtinio kaučiuko, balatos, gutaperčios, gvajulės, čiklės ar panašių rūšių gamtinio kaučiuko mišiniai su sintetiniu kaučiuku arba faktisu, turintys pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą

4005

Nevulkanizuotas kaučiukas, į kurį primaišyta kitų medžiagų, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą

4006 10

„Protektorių“ juostelės iš nevulkanizuoto kaučiuko, skirtos guminėms padangoms restauruoti

4008 21

Plokštės, lakštai ir juostelės, iš neakytosios gumos

4009 12

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos) (išskyrus kietą gumą), nesutvirtinti kitomis medžiagomis ar kitu būdu su jomis nekombinuoti, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais)

4009 41

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos) (išskyrus kietą gumą), sutvirtinti kitomis medžiagomis nei metalas ar tekstilės medžiagos arba kitu būdu su jomis kombinuoti, be jungiamųjų detalių (fitingų)

4010

Konvejerių juostos, pavarų diržai arba jiems gaminti naudojamas beltingas iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos)

4011 20

Naujos pneumatinės guminės padangos, naudojamos autobusams ir krovininiams automobiliams

4011 80

Naujos pneumatinės guminės padangos, naudojamos statybos, kasybos arba pramoninės paskirties transporto priemonėms ir mašinoms

4012

Restauruotos arba naudotos pneumatinės guminės padangos; padangos pilnavidurės (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu, padangų protektoriai ir padangų juostos, iš gumos

4016 93

Tarpikliai, poveržlės ir kiti sandarikliai iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos) (išskyrus kietą gumą ir gaminius iš akytosios gumos)

4407

Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais

4408 10

Vienasluoksnės faneros lakštai, įskaitant išpjautus drožiant sluoksniuotąją medieną, skirti spygliuočių klijuotinei fanerai arba panašiai sluoksniuotajai spygliuočių medienai gaminti, taip pat kita spygliuočių mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais

4411 13

Vidutinio tankio medienos plaušų plokštės (MDF) iš medienos, kurių storis didesnis kaip 5 mm, bet ne didesnis kaip 9 mm

4411 94

Medienos plaušo plokštės iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, aglomeruotos arba neaglomeruotos dervomis arba kitais organiniais rišikliais, kurių tankis ne didesnis kaip 0,5 g/cm3 (išskyrus vidutinio tankio medienos plaušų plokštes (MDF); medienos drožlių plokštes, sujungtas arba nesujungtas su vienu arba keliais medienos plaušo plokščių lakštais; sluoksniuotą medieną su klijuotinės faneros sluoksniu; akytosios medienos plokštes su abiem sluoksniais iš medienos plaušo plokščių; kartoną; plokštes, kurios yra baldų sudėtinės dalys)

4412

Fanera, faneruoti skydai ir panaši sluoksniuotoji mediena

4416

Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus

4418 40

Mediniai statybiniai betonavimo klojiniai (išskyrus apkaltus klijuotine fanera)

4418 60

Statramsčiai ir sijos iš medienos

4418 79

Sumontuotos medinės (išskyrus bambuką) grindų plokštės (išskyrus daugiasluoksnes plokštes ir plokštes, skirtas mozaikinėms grindims)

4503

Gamtinės kamštienos dirbiniai

4504

Aglomeruota kamštiena (su rišikliu arba be jo) ir aglomeruotos kamštienos dirbiniai

4701

Mechaninė medienos plaušiena, chemiškai neapdorota

4703

Cheminė medienos plaušiena, natroninė arba sulfatinė (išskyrus tirpiąsias rūšis)

4704

Cheminė medienos plaušiena, sulfitinė (išskyrus tirpiąsias rūšis)

4705

Medienos plaušiena, gauta derinant mechaninį ir cheminį medienos plaušienos gavimo procesus

4706

Pluoštinė plaušiena, gauta iš perdirbti skirto popieriaus arba kartono (atliekų ir liekanų) arba iš kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų

4707

Perdirbti skirtas popierius arba kartonas (atliekos ir liekanos)

4802 20

Popierius ir kartonas, naudojami kaip šviesai, šilumai arba elektrai jautraus popieriaus arba kartono pagrindas, nepadengti, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais

4802 40

Popierius, naudojamas kaip apmušalų pagrindas, nepadengtas

4802 58

Nepadengtas popierius ir kartonas, naudojami rašyti, spausdinti ar kitiems grafinio atvaizdavimo tikslams, neperforuotas perforuotųjų kortų ir perforuotųjų juostų popierius bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių sudėtyje nėra pluoštų, gautų mechaniniu arba cheminiu-mechaniniu būdu, arba šie pluoštai sudaro ne daugiau kaip 10 % visų pluoštų masės, kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 150 g, nenurodyti kitoje vietoje

4802 61

Nepadengtas popierius ir kartonas, naudojami rašyti, spausdinti ir kitiems grafinio atvaizdavimo tikslams, neperforuotas perforuotųjų kortų ir perforuotųjų juostų popierius bet kokio dydžio ritiniais, kurių daugiau kaip 10 % visų pluoštų masės sudaro pluoštai, gauti mechaniniu arba cheminiu-mechaniniu būdu, nenurodyti kitoje vietoje

4804

Nepadengtas kraftpopieris ir kartonas ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm (išskyrus prekes, priskiriamas 4802 arba 4803 pozicijai)

4805

Kitas nepadengtas popierius ir kartonas ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm, toliau neapdoroti, išskyrus šio skirsnio 3 pastaboje nurodytus būdus, nenurodyti kitoje vietoje

4806

Augalinis pergaminas, riebalams nelaidus popierius, kalkės, blizgusis pergamentinis popierius ir kitas blizgusis, skaidrus arba pusiau permatomas popierius ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm

4807

Kombinuotas popierius ir kartonas (pagamintas adhezyvu suklijuojant plokščius popieriaus arba kartono sluoksnius), nepadengtu paviršiumi arba neįmirkytas, viduje sutvirtintas arba nesutvirtintas, ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm

4808

Gofruotasis popierius ir kartonas (su priklijuotais plokščiais paviršiniais lakštais arba be jų), krepiniai, klostyti, įspaustiniai arba perforuoti, ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm (išskyrus gaminius, priskiriamus 4803 pozicijai)

4809

Anglinis popierius (kalkė), savaiminio kopijavimo popierius ir kitas kopijavimo arba atspaudimo popierius, įskaitant padengtą arba įmirkytą popierių, naudojamą kopijavimo aparatų matricoms arba ofsetinėms plokštėms, su atspaudais arba be atspaudų, ritiniais, kurių plotis didesnis kaip 36 cm, arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, kurių išklotų vienos kraštinės ilgis didesnis kaip 36 cm, o kitos kraštinės ilgis didesnis kaip 15 cm

4810

Popierius ir kartonas, iš vienos arba abiejų pusių padengtas kaolinu ar kitomis neorganinėmis medžiagomis, su rišikliais arba be jų, nepadengti jokiais kitais apvalkalais, dažytu ar nedažytu, dekoruotu ar nedekoruotu paviršiumi, su atspaudais arba be atspaudų, bet kokio dydžio ritiniais arba stačiakampiais ar kvadratiniais lakštais (išskyrus visą kitą padengtą popierių ir kartoną)

4811 10

Dervuotas, bitumuotas arba asfaltuotas popierius ir kartonas bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais

4811 51

Popierius ir kartonas, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, aptraukti, įmirkyti arba padengti dirbtinėmis dervomis arba plastikais, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais, balinti, kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 150 g (išskyrus adhezyvus)

4811 59

Popierius ir kartonas, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, aptraukti, įmirkyti arba padengti dirbtinėmis dervomis arba plastikais, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais (išskyrus balintus, popierių ir kartoną, kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 150 g, ir adhezyvus)

4811 60

Popierius ir kartonas, aptraukti, įmirkyti arba padengti vašku, parafinu, stearinu, alyva arba gliceroliu, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais (išskyrus prekes, priskiriamas 4803 , 4809 ir 4818  pozicijoms)

4811 90

Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir minkštos celiuliozės klodai, aptraukti, įmirkyti, padengti, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, bet kokio dydžio ritiniais arba kvadratiniais ar stačiakampiais lakštais (išskyrus prekes, priskiriamas 4803 , 4809 , 4810 ir 4818 pozicijoms bei 4811 10–4811 60 subpozicijoms)

4814 90

Popieriniai apmušalai ir panašios sienų dangos iš popieriaus bei permatomos popierinės langų dangos (išskyrus sienų dangas iš popieriaus, kurio geroji pusė padengta grūdėtu, įspaustiniu, dažytu, margintu arba kitu būdu dekoruotu plastikų sluoksniu)

4819 20

Sulankstomos dėžės, dėžutės ir dėklai iš negofruoto popieriaus arba kartono

4822

Ritės, šeivos, verpimo šeivos ir panašūs laikikliai iš popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono, perforuoti arba neperforuoti, sukietinti arba nesukietinti

4823

Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai juostomis arba ritiniais, kurių plotis ne didesnis kaip 36 cm, stačiakampiais arba kvadratiniais lakštais, kurių išklotų nė vienos kraštinės ilgis nėra didesnis kaip 36 cm, arba supjaustyti kitomis nei stačiakampiai ar kvadratai formomis, ir kiti dirbiniai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų, nenurodyti kitoje vietoje

4906

Architektūrinių, inžinerinių, pramoninių, prekybinių, topografinių arba panašių planų bei brėžinių ranka braižyti originalai; rankraščiai; pirmiau išvardytų dirbinių fotografinės reprodukcijos ant įjautrinto popieriaus ir kopijos, padarytos naudojant anglinį popierių (kalkę)

5105

Sukaršta arba šukuota vilna ir švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai, įskaitant šukuotos vilnos gabalus

5106

Sukarštos vilnos verpalai (išskyrus tuos, kurie skirti mažmeninei prekybai)

5107

Šukuotos vilnos verpalai (išskyrus tuos, kurie skirti mažmeninei prekybai

5112

Šukuotos vilnos arba šukuotų švelniavilnių gyvūnų plaukų audiniai (išskyrus techninės paskirties audinius, priskiriamus 5911 pozicijai)

5205

Medvilnės verpalai, išskyrus siuvimo siūlus, kurių sudėtyje medvilnė sudaro ne mažiau kaip 85 % masės (išskyrus tuos, kurie skirti mažmeninei prekybai)

5206 42

Antriniai arba daugiasukiai medvilnės verpalai, kurių sudėtyje yra daugiausia medvilnės, bet jos yra mažiau kaip 85 % masės, iš šukuotų pluoštų ir kurių atskiro pirminio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 714,29 decitekso, bet ne mažesnis kaip 232,56 decitekso (pirminio verpalo metrinis numeris didesnis kaip 14, bet ne didesnis kaip 43) (išskyrus siuvimo siūlus ir verpalus, skirtus mažmeninei prekybai)

5209 11

Drobinio pynimo medvilniniai audiniai, kurių sudėtyje medvilnė sudaro ne mažiau kaip 85 % masės ir kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 200 g, nebalinti

5211

Medvilniniai audiniai, kurių sudėtyje yra daugiausia medvilnės, bet jos yra mažiau kaip 85 % masės ir ji maišyta daugiausia arba vien tik su cheminiais pluoštais, ir kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 200 g

5308

Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai; popieriniai verpalai

5402 63

Antriniai arba daugiasukiai polipropileno gijiniai siūlai, įskaitant vienagijus siūlus, kurių ilginis tankis mažesnis kaip 67 deciteksai (išskyrus siuvimo siūlus, siūlus, skirtus mažmeninei prekybai, ir tekstūruotuosius siūlus)

5403

Dirbtiniai gijiniai siūlai, įskaitant dirbtinius vienagijus siūlus, kurių ilginis tankis mažesnis kaip 67 deciteksai (išskyrus siuvimo siūlus ir verpalus, skirtus mažmeninei prekybai)

5404

Sintetiniai vienagijai siūlai, kurių ilginis tankis ne mažesnis kaip 67 deciteksai, o skerspjūvio matmuo ne didesnis kaip 1 mm; juostelės ir panašūs dirbiniai, pavyzdžiui, dirbtiniai šiaudeliai, iš sintetinių tekstilės medžiagų, kurių matomasis plotis ne didesnis kaip 5 mm

5407 30

Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, įskaitant vienagijus siūlus, kurių ilginis tankis ne mažesnis kaip 67 deciteksai, o skerspjūvio matmuo ne didesnis kaip 1 mm, sudaryti iš lygiagrečių tekstilės siūlų sluoksnių, uždėtų vienas ant kito ir sudarančių smailų arba statų kampą; šie sluoksniai siūlų sankirtoje sujungiami adhezyvu arba terminio surišimo būdu

5501

Sintetinių gijų gniūžtės, nurodytos 55 skirsnio 1 pastaboje

5502

Dirbtinių gijų gniūžtės, nurodytos 55 skirsnio 1 pastaboje

5503

Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, nekaršti, nešukuoti arba kitu būdu neparuošti verpimui

5504 90

Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, nekaršti, nešukuoti ir kitu būdu neparuošti verpimui (išskyrus viskozės kuokštelinius pluoštus)

5506

Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, karšti, šukuoti arba kitu būdu paruošti verpimui

5507

Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, karšti, šukuoti arba kitu būdu paruošti verpimui

5512 21

Audiniai, kurių sudėtyje akrilo arba modifikuotojo akrilo kuokšteliniai pluoštai sudaro ne mažiau kaip 85 % masės, nebalinti arba balinti

5512 99

Audiniai, kurių sudėtyje sintetiniai kuokšteliniai pluoštai sudaro ne mažiau kaip 85 % masės, dažyti, iš įvairių spalvų verpalų arba marginti (išskyrus akrilo, modifikuotojo akrilo arba poliesterių kuokštelinių pluoštų audinius)

5516

Dirbtinių kuokštelinių pluoštų audiniai

5601 29

Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai (išskyrus vatą iš medvilnės ar cheminių pluoštų, higieninius paketus ir tamponus, kūdikių vystyklus, vystyklų įklotus ir panašius sanitarinius vatos dirbinius, vatą ir jos dirbinius, įmirkytus arba padengtus farmacinėmis medžiagomis arba supakuotus į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kad būtų naudojami medicinos, chirurgijos, stomatologijos arba veterinarijos tikslams, ar produktus, įmirkytus, aptrauktus arba padengtus parfumerijos preparatais, makiažo priemonėmis, muilais, valymo priemonėmis ir kt.)

5601 30

Tekstilės pūkai, dulkės ir gumuliukai

5604

Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis; tekstilės siūlai, juostelės ir panašūs dirbiniai, priskiriami 5404 ir 5405 pozicijoms, įmirkyti, aptraukti, padengti guma arba plastikais (išskyrus dirbtines stygas, siūlus ir kordą su pritvirtintu meškeriojimo kabliuku arba kitu būdu pritaikytą naudoti kaip meškerės valą)

5605

Metalizuoti siūlai, apvytiniai arba neapvytiniai, sudaryti iš tekstilinių siūlų, juostelių ar panašių dirbinių, priskiriamų 5404 arba 5405  pozicijai, iš tekstilės pluoštų, kombinuoti su siūlų, juostelių arba miltelių pavidalo metalu arba padengti metalu (išskyrus siūlus, pagamintus iš tekstilės pluoštų ir metalo pluoštų mišinių, pasižyminčius antistatinėmis savybėmis; siūlus, sutvirtintus metaline viela; apsiuvų pobūdžio dirbinius)

5607 41

Špagatai arba pakavimo virvės iš polietileno arba iš polipropileno

5801 27

Metmenų pūkiniai audiniai iš medvilnės (išskyrus kilpinius rankšluosčių audinius ir panašius kilpinius audinius, siūtinius pūkinius tekstilės audinius ir siauruosius audinius, priskiriamus 5806 pozicijai)

5803

Gazas (išskyrus siauruosius audinius, priskiriamus 5806 pozicijai)

5806 40

Siaurieji audiniai, kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais (bolducs), kurių plotis ne didesnis kaip 30 cm

5901

Tekstilės audeklai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti, kartono dėžėms ir kitiems kartono dirbiniams gaminti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinti tekstilės audeklai, naudojami skrybėlių pagrindams (išskyrus tekstilės audinius, padengtus plastikais)

5905

Tekstilinė sienų danga

5908

Tekstiliniai dagčiai, austi, pinti arba megzti, skirti lempoms, viryklėms, žiebtuvėliams, žvakėms arba panašiems dirbiniams; dujų degiklių kaitinimo tinkleliai ir apskritai megztos medžiagos dujų degiklių kaitinimo tinkleliams, įmirkytos arba neįmirkytos (išskyrus kūgio formos vaškuotus dagčius, degtuvus ir sprogdiklius, tekstilės verpalų pavidalo dagčius ir stiklo pluošto dagčius)

5910

Pavarų diržai, konvejerių juostos arba joms gaminti naudojamas beltingas iš tekstilės medžiagų, įmirkytų arba neįmirkytų, aptrauktų arba neaptrauktų, padengtų arba nepadengtų, laminuotų arba nelaminuotų plastikais, sutvirtintų arba nesutvirtintų metalu ar kitomis medžiagomis (išskyrus tokius gaminius, kurių storis mažesnis kaip 3 mm, o ilgis neapibrėžtas arba tik sukarpytus reikiamo ilgio atkarpomis, taip pat tokius gaminius, įmirkytus, aptrauktus, padengtus arba laminuotus guma arba pagamintus iš įmirkytų arba padengtų guma verpalų ar kordo)

5911 10

Tekstilės audiniai, veltinys ir audiniai su veltinio pamušalu, aptraukti, padengti arba laminuoti guma, oda arba kita medžiaga, tinkami naudoti karštuvų apmušalams, ir panašūs audiniai, turintys kitą techninę paskirtį, įskaitant siauruosius audinius, pagamintus iš aksomo, įmirkyto guma, skirtus audimo velenų (metmenų velenų) (weaving spindles, weaving beams) dangoms

5911 31

Tekstilės audiniai ir veltinys, sujungtais galais arba su jungtimis galuose, naudojami popieriaus gamybos arba panašiuose, pavyzdžiui, medienos masės arba asbestcemenčio gamybos, mechaniniuose įrenginiuose, kurio m2 masė mažesnė kaip 650 g

5911 32

Tekstilės audiniai ir veltinys, sujungtais galais arba su jungtimis galuose, naudojami popieriaus gamybos arba panašiuose, pavyzdžiui, medienos masės arba asbestcemenčio gamybos, mechaniniuose įrenginiuose, kurio m2 masė ne mažesnė kaip 650 g

5911 40

Filtravimo audiniai, naudojami aliejaus presuose arba panašiais techniniais tikslais, įskaitant pagamintus iš žmonių plaukų

6001 99

Pūkinės medžiagos, megztinės arba nertinės (išskyrus medžiagas iš medvilnės ar cheminių pluoštų ir „ilgapūkes“ medžiagas)

6003

Megztinės arba nertinės medžiagos, kurių plotis ne didesnis kaip 30 cm (išskyrus medžiagas, kurių sudėtyje elastomeriniai siūlai arba guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir pūkines medžiagas, įskaitant „ilgapūkes“, kilpines pūkines medžiagas, etiketes, emblemas ir panašius dirbinius, taip pat įmirkytas, aptrauktas, padengtas arba laminuotąsias megztines arba nertines medžiagas)

6005 36

Nebalintos arba balintos metmeninio mezgimo medžiagos iš sintetinių pluoštų (įskaitant megztas galionų mezgimo mašinomis), kurių plotis didesnis kaip 30 cm (išskyrus medžiagas, kurių sudėtyje elastomeriniai siūlai arba guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir pūkines medžiagas, įskaitant „ilgapūkes“, kilpines pūkines medžiagas, etiketes, emblemas ir panašius dirbinius, taip pat įmirkytas, aptrauktas, padengtas arba laminuotąsias megztines arba nertines medžiagas)

6005 44

Margintos metmeninio mezgimo medžiagos iš dirbtinių pluoštų (įskaitant megztas galionų mezgimo mašinomis), kurių plotis didesnis kaip 30 cm (išskyrus medžiagas, kurių sudėtyje elastomeriniai siūlai arba guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir pūkines medžiagas, įskaitant „ilgapūkes“, kilpines pūkines medžiagas, etiketes, emblemas ir panašius dirbinius, taip pat įmirkytas, aptrauktas, padengtas arba laminuotąsias megztines arba nertines medžiagas)

6006 10

Megztinės arba nertinės medžiagos, kurių plotis didesnis kaip 30 cm, iš vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų (išskyrus metmeninio mezgimo medžiagas (įskaitant megztas galionų mezgimo mašinomis), medžiagas, kurių sudėtyje elastomeriniai siūlai arba guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir pūkines medžiagas, įskaitant „ilgapūkes“, kilpines pūkines medžiagas, etiketes, emblemas ir panašius dirbinius, taip pat įmirkytas, aptrauktas, padengtas arba laminuotąsias megztines arba nertines medžiagas)

6309

Dėvėti drabužiai ir drabužių priedai, antklodės ir kelioniniai pledai, buitiniai skalbiniai ir patalpų įrengimui skirti dirbiniai iš visų rūšių tekstilės medžiagų, įskaitant visų rūšių avalynę ir galvos apdangalus, turintys žymius dėvėjimo požymius, palaidi, supakuoti į ryšulius, maišus arba panašias pakuotes (išskyrus kilimus, kitą grindų dangą ir gobelenus)

6802 92

Bet kokios formos kalkakmeniai (išskyrus marmurą, travertiną, alebastrą, plyteles, kubelius ir panašius dirbinius, priskiriamus 6802.10 subpozicijai, dirbtinę bižuteriją, laikrodžius, šviestuvus ir apšvietimo įrangą bei jų dalis, skulptūrų ir statulų originalus, tašytus akmenis, apvadų (bordiūrų) akmenis ir šaligatvio arba grindinio plokštes)

6804 23

Girnakmeniai, tekėlai, šlifavimo diskai ir panašūs dirbiniai be aptaisų, naudojami galandimui, poliravimui, pritrynimui arba tašymui iš gamtinio akmens (išskyrus pagamintus iš aglomeruotų gamtinių abrazyvų arba iš keramikos, aromatizuotus pemzos akmenis, rankinio galandimo arba poliravimo akmenis, bei šlifavimo diskus ir kt., specialiai pritaikytus dantų gręžtuvams)

6806

Šlako vata, akmens vata ir panašios mineralinės vatos; akytasis vermikulitas, keramzitas, termozitas (šlako pemza) ir panašios pūstosios mineralinės medžiagos; mišiniai ir dirbiniai iš šilumą izoliuojančių, garsą izoliuojančių ir garsą sugeriančių mineralinių medžiagų, išskyrus priskiriamus 6811 ar 6812  pozicijai arba 69 skirsniui

6807

Dirbiniai iš asfalto arba iš panašių medžiagų, pavyzdžiui, iš naftos bitumo arba iš akmens anglių dervos pikio

6809 19

Plokštės, lakštai, plytelės ir panašūs dirbiniai iš gipso arba iš mišinių, daugiausia sudarytų iš gipso (išskyrus ornamentuotus, apdailintus arba sutvirtintus tik popieriumi arba kartonu ir gipsu aglomeruotus šilumą izoliuojančius, garsą izoliuojančius ar garsą sugeriančius dirbinius)

6810 91

Surenkamieji konstrukciniai elementai, naudojami statyboje arba civilinėje inžinerijoje, iš cemento, betono arba iš betoninio bloko (dirbtinio akmens), sutvirtinti arba nesutvirtinti

6811

Dirbiniai iš asbestcemenčio, celiuliozės pluošto cemento arba iš panašių medžiagų

6813

Frikcinės medžiagos ir jų dirbiniai, pavyzdžiui, lakštai, ritiniai, juostelės, segmentai, diskai, tarpikliai, įklotai, nesumontuoti, skirti stabdžiams, sankaboms arba panašioms detalėms, daugiausia sudaryti iš asbesto, iš kitų mineralinių medžiagų arba iš celiuliozės, kombinuoti arba nekombinuoti su tekstile arba su kitomis medžiagomis (išskyrus sumontuotas frikcines medžiagas)

6814 90

Apdorotas žėrutis ir žėručio dirbiniai (išskyrus elektros izoliatorius, jungiamąsias detales (fitingus) iš izoliacinių medžiagų, varžus ir kondensatorius, apsauginius akinius iš žėručio ir jų stiklus, Kalėdų eglučių papuošalų pavidalo žėrutį ir aglomeruoto arba regeneruoto žėručio plokštes, lakštus ir juosteles, pritvirtintas prie pagrindo arba be pagrindo)

6901

Plytos, blokai, plytelės ir kiti keramikos dirbiniai iš birių silikatinių uolienų, pavyzdžiui, iš kizelgūro, trepelio ar iš diatomito, arba iš panašių silikatinių žemių

6904 10

Statybinės plytos (išskyrus plytas iš birių silikatinių uolienų arba iš panašių silikatinių žemių bei ugniai atsparias plytas, priskiriamas 6902 pozicijai)

6905

Stogų čerpės, kaminų deflektoriai ir gaubtai, vidinės kaminų dangos, architektūrinės puošybos detalės ir kiti statybiniai keramikos dirbiniai

6906 00

Keraminiai vamzdžiai, izoliaciniai vamzdeliai, latakai ir vamzdžių jungiamosios detalės (išskyrus dirbinius iš birių silikatinių uolienų arba iš panašių silikatinių žemių, ugniai atsparius keraminius dirbinius, vidines kaminų dangas, vamzdžius, specialiai pagamintus naudoti laboratorijose, izoliacinius vamzdžius ir jungiamąsias detales bei kitus elektrotechninės paskirties vamzdžius)

6907 22

Keraminės šaligatvio arba grindinio plytelės ir grindų plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės, kurių vandens absorbavimo koeficientas didesnis kaip 0,5 %, bet ne didesnis kaip 10% masės (išskyrus mozaikos kubelius ir apdailos keramiką)

6907 40

Apdailos keramika

6909 90

Keraminiai loveliai, vamzdeliai ir panašūs skysčių rinktuvai, naudojami žemės ūkyje; keraminiai puodai, puodynės ir panašūs dirbiniai, naudojami prekėms gabenti arba pakuoti (išskyrus bendro naudojimo talpyklas laboratorijoms, prekybai skirtas talpyklas bei namų apyvokos reikmenis)

7002

Neapdorotas stiklas, turintis rutulių (išskyrus mikrosferas, priskiriamas 7018  pozicijai), strypų arba vamzdžių pavidalą

7003

Lietinis stiklas ir valcuotasis stiklas, turintys lakštų arba profilių pavidalą, padengti absorbciniu, atspindinčiu arba neatspindinčiu sluoksniu ar be tokio sluoksnio, bet kitu būdu neapdorotas

7004

Lakštų pavidalo temptasis ar pūstinis stiklas, padengtas absorbciniu, atspindinčiu arba neatspindinčiu sluoksniu ar be tokio sluoksnio, bet kitu būdu neapdorotas

7005

Flotacinis stiklas (float glass) ir stiklas šlifuotu arba poliruotu paviršiumi, lakštai, padengti absorbciniu, atspindinčiu arba neatspindinčiu sluoksniu ar be tokio sluoksnio, bet kitu būdu neapdoroti

7007 11

Grūdintasis (temperuotasis) beskeveldris stiklas, pagal savo dydį ir formą tinkamas naudoti variklinėse transporto priemonėse, orlaiviuose, erdvėlaiviuose, laivuose arba kitose transporto priemonėse

7007 29

Sluoksniuotasis beskeveldris stiklas (išskyrus stiklą, pagal savo dydį ir formą tinkamą naudoti variklinėse transporto priemonėse, orlaiviuose, erdvėlaiviuose, laivuose arba kitose transporto priemonėse, daugiasienius izoliacijos elementus)

7011 10

Atviri stikliniai gaubtai (įskaitant kolbas ir vamzdelius) bei jų stiklinės dalys, be jungiamųjų detalių, skirti elektros apšvietimo įrenginiams

72

Geležis ir plienas (juodieji metalai)

7301

Lakštinės atraminės konstrukcijos iš geležies arba iš plieno, išgręžiotos arba neišgręžiotos, perforuotos arba neperforuotos, monolitinės arba surinktos iš elementų; suvirinti kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai, iš geležies arba iš plieno

7302

Geležinkelių ir tramvajų kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai („kryžminiai žuoliai“), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės (pamatinės plokštės), bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės

7303

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš ketaus

7304

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies (išskyrus ketų) arba iš plieno

7305

Vamzdžiai ir vamzdeliai, nenurodyti kitoje vietoje (pavyzdžiui, suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu), apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno

7306

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, nenurodyti kitoje vietoje (pavyzdžiui, atvirasiūliai arba suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu), iš geležies arba iš plieno

7307

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos) iš geležies arba plieno

7308

Metalinės konstrukcijos ir metalinės konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos) iš geležies arba plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji profiliai, vamzdžiai ir panašūs gaminiai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose, iš geležies arba plieno (išskyrus surenkamuosius statinius, priskiriamus 9406  pozicijai)

7309

Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios bet kurių medžiagų (išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas) talpyklos iš geležies arba iš plieno, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, tačiau be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos

7310

Cisternos, statinės, būgnai, skardinės, dėžės ir panašios bet kurių medžiagų (išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas) talpyklos iš geležies arba plieno, kurių talpa ne didesnė kaip 300 litrų, be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, nenurodytos kitoje vietoje

7311

Suslėgtų arba suskystintų dujų talpyklos iš geležies arba iš plieno (išskyrus talpyklas, specialiai sukonstruotas arba pritaikytas gabenti vienos arba kelių rūšių transportu)

7314 12

Mašinų transporterių juostos iš nerūdijančiojo plieno vielos

7318 24

Sprausteliai ir vielokaiščiai iš geležies arba iš plieno

7320 20

Sraigtinės spyruoklės iš geležies arba iš plieno (išskyrus plokščias spiralines spyruokles, laikrodžių spyruokles, lazdų ir skėčių rankenų spyruokles bei amortizuojančias spyruokles, priskiriamus 17 skyriui)

7322 90

Neelektriniai oro šildytuvai ir karšto oro skirstytuvai (įskaitant skirstytuvus, kurie taip pat gali skirstyti gryną arba kondicionuotą orą) su variklio varomais ventiliatoriais arba orapūtėmis ir jų dalys iš geležies arba plieno

7324 29

Vonios iš plieno lakštų

7407

Vario strypai, juostos ir profiliai

7408

Varinė viela

7409

Varinės plokštės, lakštai ir juostelės, kurių storis didesnis kaip 0,15 mm

7411

Variniai vamzdžiai ir vamzdeliai

7412

Varinės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos)

7413

Suvyta viela, kabeliai, pintos juostos ir panašūs vario dirbiniai (be elektros izoliacijos)

7415 21

Poveržlės (įskaitant spyruoklines poveržles ir spyruoklines fiksavimo poveržles) iš vario

7505

Nikelio strypai, juostos, profiliai ir viela

7506

Nikelio plokštės, lakštai, juostelės ir folija

7507

Nikelio vamzdžiai, vamzdeliai ir vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos)

7508

Kiti nikelio gaminiai

7605

Aliumininė viela

7606

Aliumininės plokštės, lakštai ir juostelės, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm

7607 20

Aliumininė folija, su pagrindu, kurios storis (neįskaitant jokio pagrindo storio) ne didesnis kaip 0,2 mm (išskyrus štampuotą foliją, priskiriamą 3212 pozicijai, ir foliją, naudojamą Kalėdų eglučių dekoracijoms)

7608

Aliuminio vamzdžiai ir vamzdeliai

7609

Aliumininės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos)

7610

Aliumininės konstrukcijos ir aliumininių konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, bokštai, ažūriniai stiebai, atramos ir kolonos, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados) (išskyrus surenkamuosius statinius, priskiriamus 9406  pozicijai); aliuminio plokštės, strypai, profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose

7611

Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios aliumininės bet kurių medžiagų (išskyrus suspaustas ir suskystintas dujas) talpyklos, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų, be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos (išskyrus talpyklas, specialiai sukonstruotas arba pritaikytas gabenti vienos arba kelių rūšių transportu)

7612

Statinės, būgnai, skardinės, dėžės ir panašios bet kurių medžiagų (išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas) talpyklos iš aliuminio (įskaitant neišardomas arba išardomas cilindrines talpyklas), kurių talpa ne didesnė kaip 300 litrų, be pritvirtintos mechaninės arba šiluminės įrangos, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, nenurodytos kitoje vietoje

7613

Aliumininės suslėgtų arba suskystintų dujų talpyklos

7616 10

Vinys, vinutės su plačiomis galvutėmis, sąvaržos (išskyrus priskiriamas 8305  pozicijai), sraigtai, varžtai, veržlės, įsukami kabliai, kniedės, sprausteliai, vielokaiščiai ir panašūs gaminiai

7804

Švino plokštės, lakštai, juostelės ir folija; švino milteliai ir žvyneliai

7905

Cinko plokštės, lakštai, juostelės ir folija

8001

Neapdorotas alavas

8003

Alavo strypai, juostos, profiliai ir viela

8007

Alavo gaminiai

8101 10

Volframo milteliai

8102

Molibdenas ir molibdeno gaminiai, įskaitant atliekas ir laužą

8105 90

Kobalto gaminiai

8109

Cirkonis ir cirkonio gaminiai, įskaitant atliekas ir laužą

8202 20

Juostinių pjūklų juostos, pagamintos iš netauriųjų metalų

8207

Rankinių įtaisų, su varikliu arba be variklio, arba staklių ir įrengimų (pavyzdžiui, presavimo, štampavimo, perforavimo, išorinių arba vidinių sriegių sriegimo, gręžimo, tekinimo, pratraukimo, frezavimo, tekinimo arba veržimo) keičiamieji įrankiai, įskaitant metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) (matricas) štampus, uolienų arba žemės gręžimo įrankius

8208 10

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės, metalo apdirbimo

8208 20

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės, medžio apdirbimo

8208 30

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės, naudojami maisto pramonės

8208 90

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės, kiti

8301 20

Kelių transporto priemonių spynos, pagamintos iš netauriųjų metalų

8301 70

Atskirai pateikiami raktai

8302 30

Kiti aptaisai, tvirtinimo ir montavimo įtaisai bei panašūs gaminiai, skirti naudoti kelių transporto priemonėse

8307

Lankstūs vamzdžiai, pagaminti iš netauriųjų metalų, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais) arba be jungiamųjų detalių

8309

Kamščiai, gaubteliai, dangteliai, įskaitant karūninius kamščius, užsukamus gaubtelius ir pilstomuosius kamščius, dangteliai, butelių aptaisai, volės (dideli kamščiai) su sriegiais, volių aptaisai, plombos ir kiti pakavimo reikmenys, pagaminti iš netauriųjų metalų

8402

Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai (išskyrus centrinio šildymo karšto vandens katilus, taip pat galinčius generuoti mažo slėgio vandens garus); perkaitinto vandens katilai; jų dalys

8404

Pagalbiniai įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais, priskiriamais 8402 arba 8403 pozicijai, pavyzdžiui, katilo šilumokaičiai, perkaitintuvai, suodžių šalintuvai ir dujų rekuperatoriai; vandens garų arba kitų garų jėgainių kondensatoriai; jų dalys

8405

Generatorinių dujų arba vandens dujų generatoriai, su valytuvais arba be jų; acetileno dujų generatoriai ir panašūs vandens proceso dujų generatoriai, su valytuvais arba be jų; jų dalys (išskyrus koksavimo krosnis, elektrolitinių procesų dujų generatorius ir karbidines lempas)

8406

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos; jų dalys

8407 21

Kibirkštinio uždegimo laivų pakabinamieji varikliai

8407 29

Kibirkštinio uždegimo laivų varikliai su grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu (išskyrus pakabinamuosius variklius)

8408

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėginiu uždegimu (dyzeliniai arba pusiau dyzeliniai varikliai)

8409 99

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia stūmokliniams vidaus degimo varikliams su slėginiu uždegimu (dyzeliniams arba pusiau dyzeliniams varikliams), nenurodytos kitoje vietoje

8410

Hidraulinės turbinos, vandens ratai ir jų reguliatoriai (išskyrus hidraulinius variklius ir jėgaines, priskiriamus 8412 pozicijai)

8412

Varikliai ir jėgainės (išskyrus garo turbinas, stūmoklinius vidaus degimo variklius, hidraulines turbinas, vandens ratus, turboreaktyvinius variklius, turbosraigtinius variklius ir kitas dujų turbinas); jų dalys

8413

Skysčių siurbliai su pritvirtintais matuokliais arba be jų; skysčių keltuvai; jų dalys

8414 10

Vakuuminiai siurbliai

8414 90

Oro arba vakuuminiai siurbliai, oro arba kitų dujų kompresoriai ir ventiliatoriai; ventiliacijos arba recirkuliacijos gaubtai (traukos spintos) su įmontuotu ventiliatoriumi, su filtrais arba be filtrų; dujoms nelaidžios biologinės saugos spintos, su filtrais arba be filtrų, dalys

8415 83

Kiti oro kondicionavimo įrenginiai, sudaryti iš variklio varomo ventiliatoriaus ir oro temperatūros bei drėgmės kaitos elementų, įskaitant kondicionierius, kuriais oro drėgmė atskirai nereguliuojama, be šaldymo įtaiso

8416

Krosnių, kūrenamų skystuoju kuru, pulverizuotu kietuoju kuru arba dujomis, degikliai; mechaninės kūryklos, įskaitant jų mechanines groteles, mechaninius pelenų šalintuvus ir panašius įtaisus jų dalys

8417

Neelektrinės pramoninės arba laboratorinės krosnys ir orkaitės, įskaitant šiukšlių deginimo ir krematoriumų krosnis

8419 19

Neelektriniai tekančio arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai (išskyrus dujinius tekančio vandens šildytuvus ir centrinio šildymo katilus arba vandens šildytuvus)

8419 40

Distiliavimo arba rektifikavimo įrenginiai

8419 50

Šilumokaičiai (išskyrus naudojamus kartu su katilais)

8419 89

Mašinos, pramoniniai arba laboratoriniai įrenginiai, šildomi arba nešildomi elektra, naudojami medžiagoms apdoroti įvairiais, su temperatūros pokyčiu susijusiais, procesais, tokiais kaip šildymas, virimas arba kepimas, skrudinimas arba išdeginimas, sterilizacija, pasterizacija, šutinimas vandens garais, išgarinimas, garinimas, kondensavimas arba šaldymas, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus buitinę techniką ir krosnis, orkaites ir kitus įrenginius, priskiriamus 8514  pozicijai)

8419 90

Mašinų, pramoninių arba laboratorinių įrenginių, šildomų arba nešildomų elektra, naudojamų medžiagoms apdoroti įvairiais, su temperatūros pokyčiu susijusiais, procesais, ir neelektrinių tekančio arba talpykloje laikomo vandens šildytuvų dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8420 99

Kalandravimo mašinų arba kitų valcavimo mašinų, išskyrus skirtas metalui arba stiklui apdoroti, dalys ir šių mašinų velenai, kitos

ex  84 21

Centrifugos, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas (išskyrus izotopų atskyrimo centrifugas); skysčių arba dujų filtravimo arba valymo mašinos ir aparatai (išskyrus tokio tipo mašinas ir aparatus, skirtus vandeniui arba kitiems gėrimams, ir išskyrus dirbtinius inkstus); jų dalys

8424 89

Mechaniniai įtaisai (rankiniai arba kiti), skirti skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti, nenurodyti kitoje vietoje

8424 90

Gesintuvų, purkštuvų ir panašių įtaisų, garasrovių, smėliasrovių ir panašiųs srovinio svaidymo mašinų, mašinų ir aparatų, skirtų skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti, dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8425 11

Blokai skrysčiniai ir keltuvai, išskyrus kaušinius (skipinius) keltuvus ir keltuvus, skirtus transporto priemonėms pakelti, su elektros varikliu

8425 31

Gervės ir špiliai (kabestanai) su elektros varikliu

8426

Laivų derikai (kėlimo kranai su strėlėmis); kėlimo kranai, įskaitant kabelinius kranus; mobiliosios kėlimo konstrukcijos, apžarginiai transporteriai (straddle carriers) ir sandėliuose naudojamos važiuoklės su kėlimo kranais

8427

Šakiniai krautuvai; kiti darbiniai krautuvai su kėlimo arba pernešimo įtaisais (išskyrus apžarginius transporterius (straddle carriers) ir sandėliuose naudojamas važiuokles su kėlimo kranais)

8428 20

Pneumatiniai keltuvai ir konvejeriai

8428 31

Nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai, pritaikyti požemio darbams (išskyrus pneumatinius keltuvus ir konvejerius)

8428 32

Kiti nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai. Kiti, kaušiniai

8428 33

Kiti nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai. Kiti, juostiniai

8428 39

Nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai (išskyrus pritaikytus požemio darbams ir kaušinius, juostinius ar pneumatinius keltuvus ir konvejerius)

8428 70

Pramoniniai robotai

8428 90

Kitos mašinos

8429

Savaeigiai buldozeriai, buldozeriai su paslankiu verstuvu (angledozers), greideriai, lygintuvai, skreperiai, mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai, vienkaušiai krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai

8430

Žemės, mineralų arba rūdų perstūmos, rūšiavimo, išlyginimo, grandymo, kasimo, plūkimo, sutankinimo, ištraukimo arba gręžimo mašinos; poliakalės ir poliatraukės, nenurodytos kitoje vietoje; plūginiai ir rotoriniai sniego valytuvai

8431 20

Šakinių krautuvų ir kitų darbinių krautuvų su kėlimo arba pernešimo įtaisais dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8431 39

Mašinų, priskiriamų 8428 pozicijai, dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8431 41

Mašinų, priskiriamų 8426 , 8429 ir 8430 pozicijoms, kaušai, semtuvai, griebtuvai ir automatiniai samčiai

8431 49

Mašinų, priskiriamų 8426 , 8429 ir 8430 pozicijoms, dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8439 10

Pluoštinių celiuliozinių medžiagų plaušienos gamybos mašinos

8439 30

Popieriaus arba kartono apdailos mašinos

8440 90

Knygų rišimo mašinos, įskaitant brošiūravimo mašinas, dalys

8441 30

Dėžių, dėžučių, bakų, tūbelių, statinių arba panašių talpyklų gamybos mašinos, išskyrus formavimo mašinas

8442 40

Pirmiau išvardytų mašinų, aparatų ir įrangos dalys

8443 13

Kitos ofsetinės spaudos mašinos

8443 15

Iškiliaspaudės (tipografijos) mašinos, kitos nei spausdinančios ant ritininio popieriaus, išskyrus fleksografinės spaudos mašinas

8443 16

Fleksografinės spaudos mašinos

8443 17

Giliaspaudės mašinos

8443 19

Spaudos mašinos, spausdinančios naudojant plokštes, cilindrus ir kitus spaudos elementus, priskiriamus 8442  pozicijai (išskyrus hektografus arba rotorines spaudos mašinas, adresavimo mašinas ir kitas biuro spaudos mašinas, priskiriamas 8469 –8472 pozicijoms, rašalines spaudos mašinas ir ofsetinės spaudos, fleksografinės spaudos, iškiliaspaudes (tipografijos) ir giliaspaudes mašinas)

8443 91

Spaudos mašinų, spausdinančių naudojant plokštes, cilindrus ir kitus spaudos elementus, priskiriamus 8442 pozicijai, dalys ir reikmenys

8444

Cheminių tekstilės medžiagų išspaudimo (ekstruzijos), pratempimo, tekstūravimo arba pjaustymo mašinos

8448

Pagalbinės mašinos, naudojamos kartu su mašinomis, priskiriamomis 8444 , 8445 , 8446 arba 8447  pozicijai, pavyzdžiui, nytkėlės mechanizmai, žakardo mašinos, automatinio sustabdymo įtaisai ir šaudyklių pakeitimo mechanizmai; dalys ir pagalbinė įranga, naudojama vien tik arba daugiausia su mašinomis, priskiriamomis šiai pozicijai arba 8444 , 8445 , 8446 ar 8447  pozicijai, pavyzdžiui, verpstės ir sparninės verpstės, karštuvų garnitūrai, šukos, filjerės, šaudyklės, nytelės ir nytys, mezgimo adatos

8451 10

Cheminio valymo mašinos

8451 29

Džiovyklės, kitos

8451 30

Lyginimo mašinos ir presai (įskaitant lydančiuosius presus)

8451 90

Mašinos (išskyrus mašinas, priskiriamas 8450 pozicijai), naudojamos tekstilės siūlams, tekstilės gaminiams arba gataviems tekstilės dirbiniams skalbti, valyti, gręžti, džiovinti, lyginti, presuoti (įskaitant laminavimo presus), balinti, dažyti, taurinti, dailinti, padengti arba įmirkyti, ir mašinos, užtepančios pastos sluoksnį ant tekstilės audinio arba ant kito pagrindo, naudojamos linoleumo ir panašių grindų dangų gamyboje; tekstilės gaminių vyniojimo į rietimus, išvyniojimo iš rietimų, dvilinkavimo, kirpimo ir kraštų apkirpimo dantukais mašinos, dalys

8453

Mašinos, naudojamos kailiams, žaliaminėms odoms arba išdirbtoms odoms paruošti, rauginti arba išdirbti, avalynei arba kitiems dirbiniams iš kailių, žaliaminių odų ir išdirbtų odų gaminti arba taisyti (išskyrus džiovinimo mašinas, purkštuvus, kiaulių šerių šalinimo mašinas, siuvamąsias mašinas ir bendrosios paskirties presus); jų dalys

8454

Konverteriai, liejimo kaušai, formadėžės ir liejimo mašinos, naudojamos metalurgijoje arba liejininkystėje; jų dalys

8455 22

Metalo šaltojo valcavimo staklynai (išskyrus vamzdžių valcavimo staklynus)

8455 30

Metalo valcavimo staklynų velenai

8456

Staklės, naudojamos bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos lazerio spinduliuote arba kitais šviesos ar fotonų pluoštais, ultragarsu, elektros iškrova, naudojant elektrocheminius procesus, elektronų pluoštą, jonų pluoštą arba plazmos lanką; pjovimo vandens srove mašinos

8457

Mechaninio apdirbimo centrai, vienpozicinės ir daugiapozicinės agregatinės metalo apdirbimo staklės

8458

Metalo tekinimo staklės (įskaitant tekinimo centrus)

8459

Gręžimo, ištekinimo, frezavimo, sriegių sriegimo arba įsriegimo staklės, įskaitant linijines agregatines stakles (išskyrus tekinimo stakles ir tekinimo centrus, priskiriamus 8458 pozicijai, krumplių pjovimo stakles, priskiriamas 8461 pozicijai, ir rankinius įrenginius)

8460

Šerpetų pašalinimo, galandimo, šlifavimo, honingavimo, pritrynimo, poliravimo ar kitos metalo arba kermetų apdailos staklės, veikiančios naudojant šlifavimo diskus, abrazyvines arba poliravimo medžiagas (išskyrus krumplių pjovimo, krumplių šlifavimo ir krumplių apdailos stakles, priskiriamas 8461  pozicijai, ir rankų darbui skirtas mašinas)

8461

Metalo arba kermetų išilginio drožimo, skersinio drožimo, vertikaliojo drožimo, pratraukimo, krumplių pjovimo, krumplių šlifavimo, krumplių apdailos, pjaustymo, atpjovimo staklės ir kitos metalo arba kermetų apdirbimo pašalinant dalį metalo arba kermetų staklės, nenurodytos kitoje vietoje

8462

Metalo kalimo, įspaudimo arba štampavimo staklės (įskaitant presus, bet išskyrus valcavimo staklynus); metalo lenkimo, briaunų lenkimo, lyginimo, tiesinimo, kirpimo, skylių pramušimo ar iškirtimo arba įpjovimo staklės (įskaitant presus, išilginio pjovimo linijas ir pjovimo tam tikro ilgio atkarpomis linijas, bet išskyrus traukimo stakles); pirmiau nenurodyti metalo arba metalų karbidų apdirbimo presai

8463

Metalo, sukepintų metalo karbidų arba kermetų apdorojimo nepašalinant dalies medžiagos staklės (išskyrus kalimo, lenkimo, briaunų lenkimo, tiesinimo ir lyginimo presus, kirpimo stakles, skylių pramušimo arba iškirtimo stakles, presus ir mašinas, skirtas rankų darbui)

8464

Akmenų, keramikos, betono, asbestcemenčio arba panašių mineralinių medžiagų apdirbimo staklės ir šaltojo stiklo apdirbimo staklės (išskyrus mašinas, skirtas rankų darbui)

8465

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų arba panašių kietųjų medžiagų apdirbimo staklės (įskaitant stiprinimo vinimis arba sąvaržų kalimo, klijavimo arba kitas surinkimo stakles)

8466

Dalys ir reikmenys, tinkami vien tik arba daugiausia staklėms, priskiriamoms 8456 –8465  pozicijoms, įskaitant apdirbamų ruošinių arba įrankių laikiklius, atsiveriančiąsias sriegimo galvutes, dalijimo galvutes ir kitus specialiuosius mašinų įtaisus, nenurodytos kitoje vietoje; visų rūšių rankų darbui skirtų įrankių laikikliai

8467

Rankų darbui skirti įrankiai, pneumatiniai, hidrauliniai arba su įmontuotu elektros ar ne elektros varikliu; jų dalys

8468

Litavimo ar kietojo litavimo arba suvirinimo mašinos ir aparatai, pritaikyti arba nepritaikyti naudoti pjaustymui (išskyrus priskiriamus 8515  pozicijai); dujinės paviršiaus šiluminio apdorojimo mašinos ir aparatai; jų dalys

ex  84 71

Automatinio duomenų apdorojimo mašinos ir jų įtaisai; magnetiniai arba optiniai (duomenų) skaitymo skaitliai, užkoduotų duomenų perrašymo į informacijos laikmenas mašinos ir tokių duomenų apdorojimo mašinos, nenurodytos kitoje vietoje, išskyrus kitus automatinio duomenų apdorojimo mašinų įtaisus, kuriems priskiriamas KN kodas 8471 80 , ir išskyrus automatinio duomenų apdorojimo mašinų atmintines, nenurodytas kitoje vietoje, kurioms priskiriamas KN kodas 8471 70 98

8472 10

Dauginimo aparatai

8472 30

Pašto siuntų rūšiavimo, lankstymo, sudėjimo į vokus arba pakavimo mašinos, pašto siuntų atidarymo, uždarymo arba užantspaudavimo mašinos, pašto ženklų klijavimo arba nuvertinimo (atspaudavimo) mašinos

8473

Dalys ir reikmenys (išskyrus dangčius, futliarus ir panašius dirbinius), skirti vien tik arba daugiausia mašinoms, priskiriamoms 8470 –8472  pozicijoms

8474

Grunto (žemės), akmenų, rūdų arba kitų mineralinių medžiagų, esančių kietame būvyje (įskaitant miltelius ir pastas), rūšiavimo, sijojimo, atskyrimo, plovimo, trupinimo, malimo, maišymo arba minkymo mašinos; kieto mineralinio kuro, minkytų keraminių medžiagų, nesukietėjusių cementų, tinkavimo medžiagų arba kitų miltelių arba pastos pavidalo mineralinių produktų aglomeravimo, formavimo arba liejimo mašinos; smėlinių liejimo formų formavimo mašinos; jų dalys

8475

Elektros arba elektroninių lempų, elektroninių vamzdžių arba fotoblyksčių lempų su stikliniais gaubtais surinkimo mašinos; stiklo arba stiklo dirbinių gamybos arba karštojo apdirbimo mašinos (išskyrus krosnis ir kaitinimo įrenginius, skirtus grūdintam stiklui gaminti); jų dalys

8477

Gumos (kaučiuko) arba plastikų apdirbimo mašinos ir šių medžiagų produktų gamybos mašinos, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje, jų dalys

8479 10

Viešųjų darbų, statybos arba panašios paskirties mašinos

8479 30

Drožlių plokščių arba statybinių plaušo plokščių gamybos iš medienos arba iš kitų sumedėjusių medžiagų presai ir kiti medienos arba kamštienos apdorojimo mašinos

8479 50

Pramoniniai robotai, nenurodyti kitoje vietoje

8479 81

Technologinio metalų apdirbimo mašinos, įskaitant elektros ričių vyniojimo mašinas, nenurodytos kitoje vietoje (išskyrus pramoninius robotus, krosnis, džiovyklas, purkštuvus ir panašius įrenginius, didžiaslėgę valymo įrangą ir kitus čiurkšlinius valytuvus, valcavimo staklynus arba mašinas, stakles ir lynų arba kabelių gamybos mašinas)

8479 82

Maišymo, minkymo, trupinimo, malimo, nusijojimo, rūšiavimo, homogenizavimo, emulsinimo arba plakimo mašinos, nenurodytos kitoje vietoje (išskyrus pramoninius robotus)

8479 89

Mašinos ir mechaniniai įrenginiai, nenurodyti kitoje vietoje

8479 90

Specialias funkcijas atliekančios mašinos ir mechaniniai įrenginiai, nenurodyti kitoje 84 skirsnio vietoje, dalys

8480

Metalo liejimo formadėžės; liejimo padėklai; liejimo modeliai; metalo, metalų karbidų, stiklo, mineralinių medžiagų, gumos arba plastikų liejimo formos (išskyrus luitadėžes)

8481 10

Slėgio mažinamieji (redukciniai) vožtuvai

8481 20

Alyvinių hidraulinių arba pneumatinių pavarų vožtuvai

8481 30

Vamzdynų, kaitrovamzdžių, katilų, rezervuarų, cisternų, bakų ir panašių dirbinių atbuliniai vožtuvai

8481 40

Apsauginiai arba nuleidžiamieji vožtuvai

8482

Rutuliniai arba ritininiai guoliai (išskyrus plieno rutuliukus, priskiriamus 7326  pozicijai); jų dalys

8483

Transmisijos velenai, įskaitant kumštelinius velenus ir alkūninius velenus, ir skriejiko velenai; guolių korpusai ir slydimo guoliai, skirti mašinoms; krumpliniai mechanizmai ir krumplinės pavaros; rutuliniai arba ritininiai pavarų sraigtai; pavarų dėžės ir kiti greičio keitikliai (reduktoriai), įskaitant hidrotransformatorius; smagračiai ir skriemuliai, įskaitant skrysčius; sankabos ir sankabos velenų movos, įskaitant universalius šarnyrus; jų dalys

8484

Tarpikliai ir panašios jungtys iš lakštinio metalo, kombinuoto su kitomis medžiagomis, arba iš dviejų ar daugiau metalo sluoksnių; tarpiklių ir panašių jungčių, kurių sandara skirtinga, rinkiniai arba komplektai, supakuoti į maišelius, vokus arba panašias pakuotes; mechaniniai sandarikliai

8485

Adityviosios gamybos mašinos

8486

Mašinos ir aparatai, naudojami vien tik arba daugiausia puslaidininkių ruošiniams ar plokštelėms, puslaidininkiniams įtaisams, elektroniniams integriniams grandynams ar plokštiesiems vaizduokliams gaminti; mašinos ir aparatai, nurodyti 84 skirsnio 9 pastabos C dalyje; dalys ir reikmenys, nenurodyti kitoje vietoje

8487

Mašinų dalys be elektrinių jungčių, izoliatorių, ričių, kontaktų arba kitų elektros detalių, nenurodytos kitoje 84 skirsnio vietoje

8501

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus)

8502

Elektros generatoriniai agregatai ir vieninkariai elektros keitikliai

8503

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia mašinoms, priskiriamoms 8501 arba 8502  pozicijai

▼M28

8504

Elektros transformatoriai, statiniai keitikliai (pavyzdžiui, lygintuvai) ir induktoriai

▼M28 —————

▼M26

8505

Elektromagnetai (išskyrus medicinoje naudojamus magnetus); nuolatiniai magnetai ir gaminiai, skirti įmagnetinus paversti nuolatiniais magnetais; griebtuvai, spaustuvai ir panašūs laikikliai su elektromagnetais arba nuolatiniais magnetais; elektromagnetinės movos, sankabos ir stabdžiai; elektromagnetiniai kėlimo įrenginiai; jų dalys

8506

Galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos; jų dalys

8507

Elektros akumuliatoriai, įskaitant jų skirtuvus (separatorius), stačiakampius (įskaitant kvadratinius) arba ne stačiakampius; jų dalys

8511

Elektros uždegimo arba paleidimo įranga, naudojama kibirkštinio arba slėginio uždegimo vidaus degimo varikliuose (pavyzdžiui, uždegimo magnetos, magnetų generatoriai, uždegimo ritės, uždegimo žvakės, kaitinimo žvakės, paleidimo varikliai); generatoriai (pavyzdžiui, nuolatinės arba kintamosios srovės) ir išjungikliai, naudojami kartu su šiais varikliais; jų dalys

8512 20

Elektrinė šviesos arba vaizdinio signalizavimo įranga, skirta autotransporto priemonėms (išskyrus 8539 pozicijai priskiriamas lempas)

8512 90

Elektrinės šviesos arba vaizdinio signalizavimo įrangos, stiklų valytuvų ir apsaugos nuo stiklų apšalimo ir aprasojimo įrangos, skirtų dviračiams ir panašioms transporto priemonėms, motociklams arba autotransporto priemonėms, dalys, nenurodytos kitoje vietoje

ex  85 14

Pramoninės arba laboratorinės elektrinės krosnys ir orkaitės (įskaitant veikiančias taikant indukcijos arba dielektrinių nuostolių principą), išskyrus 85141910 eilutėje nurodytas kepyklų krosnis bei sausainių kepimo krosnis; kiti pramoniniai arba laboratoriniai terminio medžiagų apdorojimo įrenginiai, veikiantys taikant indukcijos arba dielektrinių nuostolių principą

8515

Elektros (įskaitant naudojančias elektra kaitinamąsias dujas), lazerio ar kitų šviesų arba fotonų pluošto, ultragarso, elektronų pluošto, magnetinio impulso arba plazmos lanku litavimo, kietojo litavimo arba suvirinimo mašinos ir aparatai, atliekantys ar neatliekantys pjaustymą; elektrinės metalų arba kermetų karštojo purškimo mašinos ir aparatai; jų dalys

8516 80

Kontaktiniai elektriniai kaitinimo elementai (išskyrus elementus iš aglomeruotos anglies ir grafito)

8517 61

Balso, vaizdo ar kitų duomenų perdavimo arba priėmimo aparatų bazinės stotys

8523 51

Kietosios būsenos išliekamosios atmintinės duomenims iš išorinio šaltinio įrašyti (išskyrus gaminius, klasifikuojamus 37 skirsnyje)

8525

Radijo transliacijos arba televizinio signalo perdavimo aparatūra, su priėmimo arba garso įrašymo ar atkūrimo aparatūra arba be jos; televizijos kameros, skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu

8526

Radarai, radionavigaciniai ir nuotolinio valdymo radijo bangomis aparatai

8527 21

Radijo imtuvai, negalintys veikti be išorinio maitinimo šaltinio, naudojami autotransporto priemonėse, su garso įrašymo arba atkūrimo aparatais

8528 49

Elektroninio vamzdžio monitoriai (išskyrus kompiuterių monitorius su televizijos imtuvu)

8530

Geležinkelių, tramvajų bėgių, kelių, vidaus vandenų kelių, stovėjimo aikštelių, uostų ir oro uostų signalizacijos, saugos arba eismo reguliavimo elektros įranga (išskyrus mechaninę arba elektromechaninę įrangą, priskiriamą 8608 pozicijai); jų dalys

8532 10

Pastovieji kondensatoriai, skirti naudoti 50/60 Hz elektros grandinėse, kurių reaktyvioji galia ne mažesnė kaip 0,5 kvar (jėgos kondensatoriai)

8532 29

Pastovieji elektros kondensatoriai (išskyrus tantalinius, aliumininius elektrolitinius, keraminius, popierinius, plastikinius elektros kondensatorius ir jėgos kondensatorius)

8532 30

Kintamieji arba paderinamieji elektros kondensatoriai

8532 90

Pastoviųjų, kintamųjų arba paderinamųjų elektros kondensatorių dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8533 29

Kiti pastovieji varžai, kiti

8533 90

Elektros varžų, įskaitant reostatus ir potenciometrus, dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8534

Spausdintinės grandinės

8535

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, saugikliai, žaibolaidžiai, įtampos ribotuvai, viršįtampių slopintuvai, kištukai ir kitos jungtys, jungiamosios dėžės), skirta aukštesnei kaip 1 000  V įtampai (išskyrus 8537 pozicijai priskiriamus valdymo pultus, spintas, skydus ir kt.)

8538

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, priskiriamais 8535 , 8536 arba 8537  pozicijai

8539 29

Kaitinamosios elektros lempos (išskyrus volframohalogenines lempas, lempas, kurių galia ne didesnė kaip 200 W ir kurios skirtos aukštesnei kaip 100 V įtampai, ir ultravioletines arba infraraudonąsias lempas)

8539 39

Dujošvytės lempos (išskyrus liuminescencines lempas su karštaisiais katodais, gyvsidabrio arba natrio lempas, metalų halogenidų lempas ir ultravioletines lempas)

8539 41

Lankinės lempos

8539 51

Šviesos diodų (LED) moduliai

8539 52

Šviesos diodų (LED) lempos

8540

Elektroninės lempos ir elektroniniai vamzdžiai, su termoelektroniniais katodais, šaltaisiais katodais ar fotokatodais, pavyzdžiui, vakuuminės, garų ar dujų lempos ir vamzdžiai, gyvsidabrio lygintuvinės lempos ir vamzdžiai, elektroniniai vamzdžiai ir televizijos kamerų vamzdžiai; jų dalys

8541 30

Tiristoriai, simetriniai diodiniai tiristoriai ir simetriniai triodiniai tiristoriai (išskyrus šviesai jautrius puslaidininkinius įtaisus)

8541 41

Šviesos diodai (LED)

8541 42

Fotovoltiniai elementai, nesumontuoti moduliuose arba plokštėse

8541 43

Fotovoltiniai elementai, sumontuoti moduliuose arba plokštėse

8543 10

Dalelių greitintuvai

8543 20

Elektriniai signalų generatoriai

8543 30

Elektrolitinio dengimo, elektrolizės arba elektroforezės mašinos ir aparatai

8544 11

Izoliuotieji apvijiniai variniai laidai, skirti naudoti elektrotechnikoje

8544 30

Uždegimo sistemų laidų rinkiniai ir kiti montavimo rinkiniai, naudojami antžeminio transporto priemonėse, orlaiviuose arba laivuose

8544 49

Izoliuotieji elektros laidininkai, skirti ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai, be pritvirtintų jungčių, nenurodyti kitoje vietoje

8544 60

Izoliuotieji elektros laidininkai, skirti aukštesnei kaip 1 000  V įtampai, nenurodyti kitoje vietoje

8544 70

Šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

8545 20

Angliniai šepetėliai, naudojami elektrotechnikoje

8547

Elektros mašinų, aparatų arba įrangos izoliaciniai įtaisai, išskyrus izoliatorius, priskiriamus 8546 pozicijai, pagaminti vien tik iš izoliacinių medžiagų, neįskaitant smulkių metalinių detalių, pavyzdžiui, lizdų su sriegiais, įdėtų formavimo metu ir skirtų tik dirbiniui surinkti; elektros grandinių izoliaciniai vamzdeliai ir jų jungtys, pagaminti iš netauriųjų metalų, padengtų izoliacinėmis medžiagomis

8549

Elektros ir elektroninės įrangos atliekos ir laužas

8602

Lokomotyvai (išskyrus lokomotyvus, maitinamus išorinio elektros energijos šaltinio arba elektros akumuliatorių); lokomotyvų tenderiai

8604

Geležinkelių arba tramvajų bėgių priežiūros vagonai, savaeigiai arba nesavaeigiai (pavyzdžiui, vagoninės dirbtuvės, kranai, balasto plūktuvai, bėgių lygintuvai ir balansuotuvai, bėgių bandymo ir tikrinimo vagonai)

8606

Prekiniai geležinkelio arba tramvajaus vagonai (išskyrus savaeigius ir bagažo bei pašto vagonus)

8701 21

Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti, tik su stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliniu arba pusiau dyzeliniu)

8701 22

Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti, su dviem varomaisiais varikliais: stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliniu arba pusiau dyzeliniu) ir elektriniu varikliu

8701 23

Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti, su dviem varomaisiais varikliais: stūmokliniu kibirkštinio uždegimo vidaus degimo varikliu ir elektriniu varikliu

8701 24

Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti, tik su elektriniu varomuoju varikliu

8701 30

Vikšriniai traktoriai (išskyrus valdomus pėsčiojo traktorininko)

8703 10

Autotransporto priemonės, skirtos mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, pritaikytos važiuoti sniegu; golfo automobiliukai ir panašios autotransporto priemonės

ex 8703 23

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, tik su stūmokliniu kibirkštinio uždegimo slankiųjų stūmoklių vidaus degimo varikliu, kurio cilindrų darbinis tūris yra didesnis kaip 1 900 cm3, bet ne didesnis kaip 3 000 cm3 (išskyrus greitosios pagalbos automobilius)

ex 8703 24

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, tik su stūmokliniu kibirkštinio uždegimo slankiųjų stūmoklių vidaus degimo varikliu, kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 3 000 cm3 (išskyrus greitosios pagalbos automobilius)

ex 8703 32

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, tik su dyzeliniu varikliu, kurio cilindrų darbinis tūris yra didesnis kaip 1 900 cm3, bet ne didesnis kaip 2 500 cm3 (išskyrus greitosios pagalbos automobilius)

ex 8703 33

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, tik su dyzeliniu varikliu, kurio cilindrų darbinis tūris yra didesnis kaip 2 500 cm3 (išskyrus greitosios pagalbos automobilius)

8703 40

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, su dviem varomaisiais varikliais: stūmokliniu kibirkštinio uždegimo slankiųjų stūmoklių vidaus degimo varikliu ir elektriniu varikliu (išskyrus laidu įkraunamas hibridines elektrines transporto priemones)

8703 50

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, su dviem varomaisiais varikliais: dyzelinius varikliu ir elektriniu varikliu (išskyrus laidu įkraunamas hibridines elektrines transporto priemones)

8703 60

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, su dviem varomaisiais varikliais: stūmokliniu kibirkštinio uždegimo slankiųjų stūmoklių vidaus degimo varikliu ir elektriniu varikliu, kuriuos galima įkrauti prijungus prie išorinio elektros maitinimo šaltinio

8703 70

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, su dviem varomaisiais varikliais: dyzeliniu varikliu ir elektriniu varikliu, kuriuos galima įkrauti prijungus prie išorinio elektros maitinimo šaltinio

8703 80

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, tik su elektriniu varomuoju varikliu

8703 90

Automobiliai ir kitos transporto priemonės, daugiausia skirti mažiau kaip dešimčiai žmonių vežti, įskaitant universaliuosius automobilius ir lenktyninius automobilius, kurių variklis nėra nei stūmoklinis vidaus degimo variklis, nei elektrinis variklis

ex  87 04

Autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti, įskaitant važiuoklę su vairikliu ir kabina, išskyrus transporto priemones, kurioms priskiriami KN kodai 8704 21 91 ir 8704 21 99 , kurių variklių cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 1 900 cm3

8705

Specialios autotransporto priemonės, išskyrus daugiausia skirtas žmonėms arba kroviniams vežti, pavyzdžiui, techninės pagalbos automobiliai, automobiliniai kranai, priešgaisriniai automobiliai, automobilinės betonmaišės, automobiliniai laistytuvai-valytuvai, automobilinės dirbtuvės ir mobilios radiologijos stotys

8709 90

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrangos, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams trumpais nuotoliais vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytų transporto priemonių dalys

8716 20

Žemės ūkio savikrovės arba savivartės priekabos ir puspriekabės

8716 39

Kitos priekabos ir puspriekabės kroviniams gabenti, kitos

8716 90

Priekabų bei puspriekabių ir kitų nesavaeigių transporto priemonių dalys, nenurodytos kitoje vietoje

8903

Jachtos ir kitos vandens transporto priemonės, skirtos pramogoms arba sportui; irklinės valtys ir kanojos

8904

Vilkikai ir vilkikai-stūmikai

8905

Plūduriuojantys švyturiai, priešgaisriniai laivai, žemsiurbės, plaukiojantieji kranai ir kiti specialūs laivai, kurių tinkamumas laivybai yra pagalbinė funkcija; plaukiojantieji dokai, plaukiojančiosios arba nugramzdinamosios gręžybos arba verslinės-žvejybinės platformos

9001 10

Šviesolaidžiai, šviesolaidžių grįžtės ir kabeliai (išskyrus sudarytus iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, priskiriamus 8544 pozicijai)

9002 11

Fotoaparatų, projektorių, fotografijos didintuvų arba mažintuvų objektyvai

9002 19

Objektyvai (išskyrus fotoaparatų, projektorių, fotografijos didintuvų arba mažintuvų objektyvus)

9005

Binokliai, monokuliarai, kiti optiniai teleskopai ir jų tvirtinimo įtaisai; kiti astronomijos prietaisai ir jų tvirtinimo įtaisai (išskyrus radioastronomijos prietaisus ir kitus prietaisus ar aparatus, nurodytus kitoje vietoje)

9007

Kino kameros ir kino projektoriai, su garso įrašymo arba atkūrimo įrenginiais ar be jų (išskyrus vaizdo įrangą)

9010

Fotolaboratorijų ar kino laboratorijų aparatai ir įranga, nenurodyta kitoje 90 skirsnio vietoje; negatoskopai, projekcijos ekranai

9013

Lazeriai, išskyrus lazerinius diodus; kiti optiniai aparatai ir prietaisai, nenurodyti kitoje 90 skirsnio vietoje

9014

Kompasai, naudojami krypčiai nustatyti; kiti navigacijos prietaisai ir aparatai (išskyrus radionavigacinę įrangą); jų dalys

9015

Topografijos, įskaitant fotogrametrinę geodeziją, hidrografijos, okeanografijos, hidrologijos, meteorologijos arba geofizikos matavimų prietaisai ir aparatai (išskyrus kompasus); tolimačiai

9024

Mašinos ir prietaisai, skirti medžiagų (pavyzdžiui, metalų, medienos, tekstilės medžiagų, popieriaus, plastikų) kietumui, stiprumui, spūdumui, tamprumui arba kitoms mechaninėms savybėms tirti; jų dalys

9025 90

Hidrometrų, areometrų ir panašių plūdriųjų matuoklių, termometrų, pirometrų, barometrų, higrometrų (drėgmėmačių) ir psichrometrų dalys ir reikmenys, nenurodyti kitoje vietoje

9026

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui (debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems skysčių arba dujų kintamiesiems matuoti arba tikrinti (pavyzdžiui, srautmačiai, lygmačiai, manometrai, šilumomačiai), išskyrus prietaisus ir aparatus, priskiriamus 9014 , 9015 , 9028 arba 9032  pozicijai

9027

Fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatai (pavyzdžiui, poliarimetrai, refraktometrai, spektrometrai, dujų arba dūmų analizės aparatai); prietaisai ir aparatai, skirti klampumui, akytumui, plėtimuisi, paviršinei įtempčiai arba panašiems kintamiesiems matuoti ir tikrinti; šilumos, garso arba šviesos kiekių matavimo ir tikrinimo prietaisai ir aparatai (įskaitant eksponometrus); mikrotomai

9029

Sukimosi dažnio tachometrai, gaminių skaitikliai, taksometrai, hodometrai, žingsniamačiai ir panašūs prietaisai (išskyrus dujų, skysčių ir elektros skaitiklius); greitmačiai ir tachometrai (išskyrus priskiriamus 9014 ir 9015  pozicijoms); stroboskopai

9030

Osciloskopai, spektro analizatoriai ir kiti kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba tikrinimo prietaisai ir aparatai (išskyrus skaitiklius, priskiriamus 9028 pozicijai); alfa, beta, gama, rentgeno, kosminės arba kitos jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisai ir aparatai

9031

Matavimo arba tikrinimo įrankiai, prietaisai ir mašinos, nenurodyti kitoje 90 skirsnio vietoje; profilių projektoriai

9032 81

Kiti automatiniai reguliavimo arba valdymo prietaisai ir aparatai, hidrauliniai arba pneumatiniai, kiti

9401 10

Orlaivių sėdimieji baldai

9401 20

Autotransporto priemonių sėdimieji baldai

9403 30

Mediniai biuro baldai

9406

Surenkamieji statiniai

9503 00 75

Plastikiniai žaislai ir modeliai su varikliais, nenurodyti 9503 pozicijoje

9503 00 79

Žaislai ir modeliai, kurių pagrindinė medžiaga yra ne plastikas, su varikliais, nenurodyti 9503 pozicijoje

9606

Sagos, spraustukai, spausteliai ir kniedinės spraustės, sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys; sagų ruošiniai (išskyrus rankogalių segtukus)

9608 91

Plunksnos ir plunksnų antgaliai

9612 20

Iš cheminių pluoštų, kurių plotis mažesnis kaip 30 mm, įdėtos į plastikines arba metalines kasetes ir iš jų neišimamos, naudojamos automatinėse mašinėlėse, automatinio duomenų apdorojimo įrangoje ir kitokiose mašinose

Ex98

Sukomplektuotos pramonės įmonės, išskyrus maisto ir gėrimų, vaistų, medicinos produktų ir medicinos priemonių gamybos įmones

▼M26




XXIIIA PRIEDAS

Prekių sąrašas, kaip nurodyta 3k straipsnio 3aa dalyje



KN kodas

Aprašymas

2825

Neorganinės bazės, metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai, nenurodyti kitoje vietoje; Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos

2905 31

Etilenglikolis (etandiolis)

3812 10

Paruošti vulkanizacijos greitikliai

3812 31

2,2,4-trimetil-1,2 -dihidrochinolino (TMQ) oligomerų mišiniai

3812 39

Antioksidacijos preparatai ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba plastikų stabilizatoriai (išskyrus 2,2,4-trimetil-1,2 -dihidrochinolino (TMQ) oligomerų mišinius

3816 00 90

Ugniai atsparūs cementai, statybiniai skiediniai, betonai ir panašūs mišiniai (išskyrus plūktą dolomito mišinį), išskyrus produktus, priskiriamus 3801 pozicijai

3910

Polisiloksanai, pirminės formos

3911 90

Polisulfidai, polisulfonai ir kiti šio skirsnio 3 pastaboje nurodyti produktai, nenurodyti kitoje vietoje, pirminės formos, išskyrus poli(1,3-fenileno metilfosfonatą)

3912 12

Plastifikuoti celiuliozės acetatai, pirminės formos

3912 20

Nitroceliuliozės, įskaitant kolodijus, pirminės formos

3912 31

Karboksimetilceliuliozė ir jos druskos, pirminės formos

3912 39

Celiuliozės eteriai, pirminės formos (išskyrus karboksimetilceliuliozę ir jos druskas)

3917 22

Standūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš propileno polimerų

3917 29

Standūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš kitų plastikų

4011 80

Naujos pneumatinės guminės padangos, naudojamos statybos, kasybos arba pramoninės paskirties transporto priemonėms ir mašinoms

7201

Ketus ir veidrodinis ketus (spiegeleisen), turintys luitų, blokų arba kitų pirminių formų pavidalą

7202 11

Feromanganas, kurio sudėtyje esanti anglis sudaro daugiau kaip 2 % masės

7202 19

Feromanganas, kurio sudėtyje esanti anglis sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

7202 21

Ferosilicis, kurio sudėtyje esantis silicis sudaro daugiau kaip 55 % masės

7202 29

Ferosilicis, kurio sudėtyje esantis silicis sudaro ne daugiau kaip 55 % masės

7202 30

Ferosilikomanganas

7202 41

Ferochromas, kurio sudėtyje esanti anglis sudaro daugiau kaip 4 % masės

7202 49

Ferochromas, kurio sudėtyje esanti anglis sudaro ne daugiau kaip 4 % masės

7202 50

Ferosilikochromas

7202 60

Feronikelis

7202 70

Feromolibdenas

7202 80

Ferovolframas ir ferosilikovolframas

7202 91

Ferotitanas ir ferosilikotitanas

7202 93

Feroniobis

7202 99

Kiti ferolydiniai

7203

Juodųjų metalų produktai, gauti tiesiogiai redukuojant geležies rūdą ir kitus korėtus juodųjų metalų produktus, turintys luitų, granulių arba panašių formų pavidalą; geležis, kurios minimalus grynumas – 99,94 % masės, turinti luitų, granulių arba panašių formų pavidalą

7204

Juodųjų metalų atliekos ir laužas; geležies arba plieno laužo liejiniai, perlydyti

7205

Ketaus, veidrodinio ketaus (spiegeleisen), geležies arba plieno granulės ir milteliai

7206

Geležis ir nelegiruotasis plienas, turintys luitų arba kitų pirminių formų pavidalą (išskyrus laužo liejinius, skirtus perlydyti, produktus, pagamintus ištisinio liejimo būdu, ir geležį, priskiriamą 7203  pozicijai)

7214

Strypai ir juostos iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, po kalimo, karštojo valcavimo, karšto tempimo arba karšto išspaudimo (ekstruzijos) toliau neapdoroti, įskaitant po valcavimo susuktus arba supintus, nenurodyti kitoje vietoje

7215 10

Strypai ir juostos iš nelegiruotojo automatinio plieno, po šaltojo formavimo arba šaltosios apdailos toliau neapdoroti, nenurodyti kitoje vietoje

7215 90

Strypai ir juostos iš iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno, po šaltojo formavimo arba šaltosios apdailos toliau apdoroti, nenurodyti kitoje vietoje

7217

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

7221

Karštai valcuoti strypai ir juostos iš nerūdijančiojo plieno netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalo

7222 11

Strypai ir juostos, po karštojo valcavimo, karštojo tempimo arba karštojo išspaudimo (ekstruzijos) toliau neapdoroti, iš nerūdijančiojo plieno, apskrito skerspjūvio

7222 19

Strypai ir juostos, po karštojo valcavimo, karštojo tempimo arba karštojo išspaudimo (ekstruzijos) toliau neapdoroti (išskyrus apskrito skerspjūvio, iš nerūdijančiojo plieno)

7222 20

Kiti strypai ir juostos iš nerūdijančiojo plieno, po šaltojo formavimo arba šaltosios apdailos toliau neapdoroti

7222 40

Kampuočiai, fasoniniai ir profiliniai gaminiai iš nerūdijančiojo plieno

7223

Viela iš nerūdijančiojo plieno

7227

Karštai valcuoti strypai ir juostos iš kito legiruotojo plieno, netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalo

7229 20

Viela iš silikomanganinio plieno

7301 10

Lakštinės atraminės konstrukcijos iš geležies arba iš plieno, išgręžiotos arba neišgręžiotos, perforuotos arba neperforuotos, monolitinės arba surinktos iš elementų

7302

Geležinkelių ir tramvajų kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai (kryžminiai žuoliai), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, pamatinės plokštės, bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės

7303

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš ketaus

7304 11

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš nerūdijančiojo plieno

7304 19

Besiūliai vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 22

Besiūliai gręžimo vamzdžiai iš nerūdijančiojo plieno, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose

7304 23

Besiūliai gręžimo vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 29

Besiūliai apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš nerūdijančiojo plieno arba iš ketaus)

7304 31

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš geležies arba nelegiruotojo plieno, šaltai tempti arba šaltai valcuoti (apspausti šaltoje būsenoje)

7304 39

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš geležies arba nelegiruotojo plieno, šaltai netempti arba šaltai nevalcuoti (neapspausti šaltoje būsenoje) (išskyrus produktus iš ketaus, vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7304 41

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš nerūdijančiojo plieno, šaltai tempti arba šaltai valcuoti (apspausti šaltoje būsenoje) (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7304 49

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš nerūdijančiojo plieno, šaltai netempti ir šaltai nevalcuoti (neapspausti šaltoje būsenoje) (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti arba tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7304 51

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, šaltai tempti arba šaltai valcuoti (apspausti šaltoje būsenoje) (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos gręžiniuose)

7304 59

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, apskrito skerspjūvio, iš legiruotojo, išskyrus nerūdijantįjį, plieno, šaltai netempti arba šaltai nevalcuoti (neapspausti šaltoje būsenoje) (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos gręžiniuose)

7304 90

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, neapskrito skerspjūvio, iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš ketaus)

7305 12

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno, išilgai suvirinti (išskyrus produktus, suvirintus elektros lanku su fliusu)

7305 19

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno (išskyrus išilgai suvirintus produktus)

7305 20

Apsauginiai vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno

7305 31

Vamzdžiai ir vamzdeliai, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno, išilgai suvirinti

7305 90

Vamzdžiai ir vamzdeliai, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba iš plieno, suvirinti (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, ir apsauginius vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7306 11

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, suvirinti, iš nerūdijančio plieno, apskrito skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, arba neapskrito skerspjūvio

7306 19

Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, iš geležies arba iš plieno, apskrito skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, arba neapskrito skerspjūvio (išskyrus suvirintus produktus iš nerūdijančio plieno)

7306 21

Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos ir dujų gręžiniuose, suvirinti, iš nerūdijančio plieno, apskrito skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, arba neapskrito skerspjūvio

7306 29

Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos ir dujų gręžiniuose, suvirinti, iš geležies arba iš plieno, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm (išskyrus suvirintus produktus ir produktus iš nerūdijančio plieno)

7306 30

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, suvirinti, apskrito skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, iš geležies arba nelegiruotojo plieno (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, bei apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7306 40

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, suvirinti, apskrito skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, iš nerūdijančiojo plieno (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, bei apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7306 61

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, suvirinti, stačiakampio arba kvadratinio skerspjūvio, iš geležies arba iš plieno (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, bei apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7306 69

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai, suvirinti, neapskrito, nestačiakampio ir nekvadratinio skerspjūvio, iš geležies arba iš plieno (išskyrus vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, bei apsauginius vamzdžius ir vamzdynų vamzdžius, tinkamus naudoti naftos arba dujų gręžiniuose)

7306 90

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies arba iš plieno

7411 10

Vamzdžiai ir vamzdeliai iš rafinuotojo vario

7411 21

Vamzdžiai ir vamzdeliai iš vario-cinko netauriųjų lydinių (žalvario)

7411 22

Vamzdžiai ir vamzdeliai iš vario-nikelio netauriųjų lydinių (melchioro) arba iš vario-nikelio-cinko netauriųjų lydinių (naujasidabrio)

7413

Suvyta viela, kabeliai, pintos juostos ir panašūs vario dirbiniai, be elektros izoliacijos

7606 11

Plokštės, lakštai ir juostelės iš nelegiruotojo aliuminio, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm, kvadratiniai arba stačiakampiai (išskyrus išplėstines plokštes, lakštus ir juosteles)

7606 12

Plokštės, lakštai ir juostelės iš aliuminio lydinių, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm, kvadratiniai arba stačiakampiai (išskyrus išplėstines plokštes, lakštus ir juosteles)

7606 91

Plokštės, lakštai ir juostelės iš nelegiruotojo aliuminio, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm (nekvadratiniai arba nestačiakampiai)

7608

Aliuminio vamzdžiai ir vamzdeliai

7609

Aliumininės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos)

8207 13

Keičiamieji uolienų arba grunto gręžimo įrankiai, kurių darbinė dalis pagaminta iš kermeto plokščių

8207 19

Keičiamieji uolienų arba grunto gręžimo įrankiai ir jų dalys, kurių darbinė dalis pagaminta iš kitokių negu kermetai medžiagų

8207 20

Keičiamieji metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) štampai (matricos)

8207 30

Keičiamieji presavimo, štampavimo arba perforavimo įrankiai

8207 40

Keičiamieji išorinių arba vidinių sriegių sriegimo įrankiai

8207 50

Keičiamieji gręžimo įrankiai (ne uolienų gręžimo įrankiai)

8207 70

Keičiamieji frezavimo įrankiai

8207 80

Keičiamieji tekinimo įrankiai

8207 90

Keičiamieji rankinių įtaisų, su varikliu arba be variklio, arba staklių įrankiai, nenurodyti kitoje vietoje

8412 31

Pneumatiniai varikliai ir jėgainės, tiesinio veikimo (cilindrai)

8412 80

Varikliai ir jėgainės (išskyrus vandens garų turbinas, stūmoklinius vidaus degimo variklius, hidraulines turbinas, vandens ratus, dujų turbinas, reaktyvinius variklius, hidraulinius variklius ir jėgaines, pneumatinius variklius ir jėgaines)

8413 20

Rankiniai skysčių siurbliai (išskyrus priskiriamus 8413 11 ir 8413 19 subpozicijoms)

8413 40

Betono siurbliai

8413 82

Skysčių keltuvai

8413 92

Skysčių keltuvų dalys

8417 10

Neelektrinės pramoninės arba laboratorinės krosnys ir orkaitės, skirtos rūdoms, piritams arba metalams išdeginti, lydyti arba kitu būdu termiškai apdoroti

8430 20

Plūginiai ir rotoriniai sniego valytuvai (išskyrus sumontuotus ant bėginių vagonėlių, autotransporto priemonių važiuoklių arba sunkvežimių)

8430 31

Savaeigės akmens anglių arba uolienų kirtimo ir tunelių kasimo mašinos

8430 61

Plūkimo arba sutankinimo mechaniniai įrenginiai, ne savaeigiai)

8456 11

Staklės, naudojamos bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos, veikiančios naudojant lazerio spinduliuotę

8456 12

Staklės bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos, veikiančios naudojant šviesos ar fotonų pluoštų procesus, ne lazerį

8456 30

Staklės bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos, veikiančios naudojant elektros iškrovos procesus

8456 50

Pjovimo vandens srove mašinos

8456 90

Staklės bet kurioms medžiagoms apdirbti pašalinant dalį medžiagos, veikiančios naudojant elektrocheminius procesus, elektronų pluošto arba jonų puošto procesus

8461 50

Metalo arba kermeto pjaustymo ir atpjovimo staklės

8467

Rankų darbui skirti įrankiai, pneumatiniai, hidrauliniai arba su įmontuotu elektros ar ne elektros varikliu

8474 20

Mineralinių medžiagų, esančių kietajame būvyje, trupinimo arba malimo mašinos

8474 32

Mineralinių medžiagų maišymo su bitumais mašinos

8480 10

Metalo liejimo formadėžės

8480 41

Metalo arba metalų karbidų inžektorinio arba slėginio liejimo formos

8480 49

Metalo arba metalų karbidų liejimo formos

8480 50

Stiklo liejimo formos

8480 79

Gumos (kaučiuko) arba plastikų liejimo formos (ne inžektorinio arba slėginio liejimo)

8485

Adityviosios gamybos mašinos

8501 10

Varikliai, kurių galia ne didesnė kaip 37,5 W

8501 32

Nuolatinės srovės varikliai ir nuolatinės srovės generatoriai, bet ne fotovoltiniai generatoriai, kurių galia didenė kaip 750 W, bet ne didesnė kaip 75 kW

8501 34

Nuolatinės srovės varikliai ir nuolatinės srovės generatoriai, bet ne fotovoltiniai generatoriai, kurių galia didesnė kaip 375 kW

8501 40

Vienfaziai kintamosios srovės varikliai, nenurodyti kitoje vietoje

8501 51

Daugiafaziai kintamosios srovės varikliai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių galia ne didesnė kaip 750 W

8501 52

Daugiafaziai kintamosios srovės varikliai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių galia didesnė kaip 750 W, bet ne didesnė kaip 75 kW

8501 71

Fotovoltiniai nuolatinės srovės generatoriai, kurių galia ne didesnė kaip 50 W

8501 72

Fotovoltiniai nuolatinės srovės generatoriai, kurių galia didesnė kaip 50 W

8501 80

Fotovoltiniai kintamosios srovės generatoriai

8506 10

Mangano dioksido galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos

8506 30

Gyvsidabrio oksido galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos

8506 40

Sidabro oksido galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos

8506 50

Ličio galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos

8506 80

Galvaniniai elementai ir galvaninės baterijos, nenurodyti kitoje vietoje

8507 50

Nikelio ir metalo hidrido elektros akumuliatoriai

8507 60

Ličio jonų elektros akumuliatoriai

8507 80

Elektros akumuliatoriai (išskyrus rūgštinius švino, nikelio-kadmio, nikelio ir metalo hidrido ir ličio jonų akumuliatorius)

8507 90

Elektros akumuliatorių plokštelės, skirtuvai (separatoriai) ir kitos dalys

8515 31

Automatinės arba pusiau automatinės lankinio (įskaitant plazmos lanką) metalų suvirinimo mašinos ir aparatai

8515 39

Lankinio (įskaitant plazmos lanką) metalų suvirinimo mašinos ir aparatai, ne automatiniai arba pusiau automatiniai

8515 80

Elektros mašinos ir aparatai, skirti atlikti lazerio ar kitų šviesų arba fotonų pluošto, ultragarso, elektronų pluošto, magnetinio impulso litavimą, kietąjį litavimą arba suvirinimą, atliekantys arba neatliekantys pjaustymo; elektros mašinos ir aparatai, skirti atlikti metalų arba kermetų karštąjį purškimą

8515 90

Litavimo, kietojo litavimo, suvirinimo arba bei metalų ar kermetų karštojo purškimo mašinų ir aparatų dalys

8904

Vilkikai ir vilkikai-stūmikai

8905

Plūduriuojantys švyturiai, priešgaisriniai laivai, žemsiurbės, plaukiojantieji kranai ir kiti specialūs laivai, kurių tinkamumas laivybai yra pagalbinė funkcija; plaukiojantieji dokai, plaukiojančiosios arba gramzdinamosios gręžybos arba verslinės-žvejybinės platformos

9013 20

Lazeriai, išskyrus lazerinius diodus

9013 90

Lazerių, išskyrus lazerinius diodus, dalys ir reikmenys, bet ne optiniai aparatai ir prietaisai, nenurodyti kitoje 90 skirsnio vietoje

9027 20

Chromatografai ir elektroforezės prietaisai

9027 30

Optinės spinduliuotės diapazono (ultravioletinės, matomosios, infraraudonosios spinduliuotės) spektrometrai, spektrofotometrai ir spektrografai

9027 50

Optinės spinduliuotės diapazono (ultravioletinės, matomosios, infraraudonosios spinduliuotės) prietaisai ir aparatai (išskyrus spektrometrus, spektrofotometrus, spektrografus ir dujų arba dūmų analizės aparatus)

9027 90

Mikrotomai; dalys ir reikmenys

9030 10

Jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisai ir aparatai

9030 20

Osciloskopai ir oscilografai

9030 31

Daugiaribiai universalieji matuokliai, skirti įtampai, srovės stiprumui, varžai ar galiai matuoti arba kontroliuoti, be rašytuvų

9030 33

Įtampos, srovės stiprumo, varžos ar galios matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai be rašytuvų (išskyrus daugiaribius universaliuosius matuoklius)

9030 84

Kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba tikrinimo prietaisai ir aparatai su rašytuvais, nenurodyti kitoje vietoje (išskyrus prietaisus, specialiai pritaikytus nuotoliniam ryšiui, daugiaribius universaliuosius matuoklius, osciloskopus ir oscilografus bei aparatus puslaidininkių plokštelių arba įtaisų charakteristikoms matuoti arba tikrinti)

9030 90

Kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba tikrinimo prietaisų ir aparatų arba alfa, beta, gama, rentgeno, kosminės arba kitos jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisų ir aparatų dalys ir reikmenys




XXIIIB PRIEDAS

Prekių sąrašas, kaip nurodyta 3k straipsnio 3ab dalyje



KN kodas

Aprašymas

3917 21

Standūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš etileno polimerų

3917 39

Lankstūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš plastikų, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais) arba be jų, sutvirtinti kitomis medžiagomis ar kitaip su jomis kombinuoti (išskyrus tuos, kurių minimalus pratrūkimo slėgis ne mažesnis kaip 27,6 MPa)

3917 40

Vamzdžių, vamzdelių ir žarnų jungiamosios detalės (fitingai) (pavyzdžiui, movos, alkūnės, jungės), iš plastikų

7305 11

Vamzdynų vamzdžiai iš geležies arba iš plieno, tinkami naudoti magistraliniams naftotiekiams arba dujotiekiams tiesti, apskrito vidinio ir išorinio skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, išilgai suvirinti elektros lanku su fliusu

7307 11

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš nekaliojo ketaus

7307 19

Lietinės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš geležies arba iš plieno (išskyrus produktus iš nekaliojo ketaus)

7307 21

Jungės (flanšai) iš nerūdijančiojo plieno (išskyrus lietinius produktus)

7307 23

Sandūriniu būdu privirinamos vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš nerūdijančiojo plieno (išskyrus lietinius produktus)

7307 29

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš nerūdijančiojo plieno (išskyrus lietinius produktus, junges (flanšus), alkūnes, atlankas ir movas su įsriegtais sriegiais bei sandūriniu būdu privirinamas jungiamąsias detales)

7307 91

Jungės (flanšai) iš geležies arba iš plieno (išskyrus lietinius produktus ar produktus iš nerūdijančiojo plieno)

7307 92

Alkūnės, atlankos ir movos su įsriegtais sriegiais iš geležies arba iš plieno (išskyrus lietinius produktus ar produktus iš nerūdijančiojo plieno)

7307 93

Sandūriniu būdu privirinamos jungiamosios detalės (fitingai) iš geležies arba iš plieno (išskyrus lietinius produktus ar produktus iš nerūdijančiojo plieno)

7307 99

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš geležies arba iš plieno (išskyrus lietinius arba nerūdijančiojo plieno; junges (flanšus); alkūnes, movas ir atlankas su įsriegtais sriegiais; sandūriniu būdu privirinamas jungiamąsias detales (fitingus))

7412

Varinės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (pavyzdžiui, alkūnės, movos)

8412 90

Variklių ir jėgainių dalys (išskyrus garo turbinas, stūmoklinius vidaus degimo variklius, hidraulines turbinas, vandens ratus, dujų turbinas, turboreaktyvinius variklius)

8413 70

Išcentriniai centrifuginiai siurbliai, varomi variklio (išskyrus siurblius, priskiriamus 8413 11 ir 8413 19 subpozicijoms, degalų, tepalų arba aušinimo skysčių siurblius, skirtus stūmokliniams vidaus degimo varikliams, betono siurblius, slankiojamojo judesio tūrinius siurblius ir rotacinius tūrinius siurblius)

8413 91

Skysčių siurblių dalys

8417 80

Neelektrinės pramoninės arba laboratorinės krosnys ir orkaitės, įskaitant šiukšlių deginimo ir krematoriumų krosnis (išskyrus skirtas rūdoms, piritams arba metalams išdeginti, lydyti arba kitu būdu termiškai apdoroti, kepyklų ir sausainių kepimo krosnis)

8417 90

Neelektrinių pramoninių arba laboratorinių krosnių dalys, įskaitant šiukšlių deginimo ir krematoriumų krosnis

8430 41

Savaeigės gręžimo arba vertikaliojo kasimo mašinos, skirtos žemei gręžti arba mineralams ar rūdoms ištraukti (išskyrus sumontuotas ant bėginių vagonėlių, autotransporto priemonių važiuoklių arba sunkvežimių ir tunelių kasybos mašinas)

8430 49

Gręžimo arba vertikaliojo kasimo mašinos, žemei gręžti arba mineralams ar rūdoms ištraukti, nesavaeigės ir nehidraulinės (išskyrus tunelių kasybos mašinas ir rankinius įrankius)

8465 10

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų arba panašių kietųjų medžiagų apdirbimo staklės, kuriomis galima atlikti įvairias mechaninio apdirbimo operacijas, nekeičiant šioms operacijoms naudojamo įrankio

8465 91

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų ar panašių kietųjų medžiagų pjaustymo staklės

8465 92

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų ar panašių kietųjų medžiagų obliavimo, frezavimo ar figūrinio obliavimo staklės

8465 95

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų ar panašių kietųjų medžiagų gręžimo arba skobimo staklės

8465 99

Medienos, kamštienos, kaulų, kietosios gumos, kietųjų plastikų ar panašių kietųjų medžiagų apdirbimo staklės, nenurodytos kitoje vietoje

8474 90

Mineralinių medžiagų apdorojimo mašinų, priskiriamų 8474 pozicijai, dalys

8480 71

Gumos (kaučiuko) arba plastikų inžektorinio arba slėginio liejimo formos




▼C8

XXIV PRIEDAS

▼M16

Prekių sąrašas, kaip nurodyta 3ea straipsnio 5 dalies a punkte

▼M13



KN kodas

Prekės pavadinimas

2810 00 10

Diboro trioksidas

2810 00 90

Boro oksidai; boro rūgštys (išskyrus diboro trioksidą)

2812 15 00

Sieros monochloridas

2814 10 00

Bevandenis amoniakas

2825 20 00

Ličio oksidas ir hidroksidas

2905 42 00

Pentaeritritolis „pentaeritritas“

2909 19 90

Alifatiniai eteriai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai (išskyrus dietilo eterį ir tret-butil etilo eterį (etil-tret-butil-eteris, ETBE))

3006 92 00

Farmacinės atliekos

3105 30 00

Diamonio rūgštusis fosfatas (išskyrus tabletėse ar panašia forma, arba pakuotėse, kurių bendras svoris <= 10 kg)

3105 40 00

Amonio rūgštusis fosfatas ir jo mišiniai su diamonio rūgščiuoju fosfatu

(išskyrus tabletėse ar panašia forma, arba pakuotėse, kurių bendras svoris <= 10 kg)

3811 19 00

Antidetonaciniai benzino priedai (išskyrus tuos, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra švino junginiai)

ex  72 03

Tiesiogiai redukuota geležis ir kita korėta geležis

ex  72 04

Metalo laužas

▼M20




XXV PRIEDAS

3m ir 3n straipsniuose nurodytas žalios naftos ir naftos produktų sąrašas



KN kodas

Aprašymas

ex 2709 00

Neapdorotos naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus gamtinius dujų kondensatus, klasifikuojamus KN 2709 00 10 subpozicijoje, iš suskystintų gamtinių dujų gamybos įmonių

2710

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių medžiagų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys; alyvų atliekos

▼M16




XXVI PRIEDAS

Prekių sąrašas, kaip nurodyta 3o straipsnio 1 ir 2 dalyse



 

KN kodas

Prekės pavadinimas

 

7108

Auksas (įskaitant auksą, padengtą platina), neapdorotas, pusiau apdorotas arba turintis miltelių pavidalą

 

7112 91

Aukso, įskaitant metalus, plakiruotus auksu, tačiau išskyrus sąšlavas, kurių sudėtyje yra kitų tauriųjų metalų, atliekos ir laužas

ex

7118 90

Auksinės monetos




XXVII PRIEDAS

Prekių sąrašas, kaip nurodyta 3o straipsnio 3 dalyje



 

KN kodas

Prekės pavadinimas

ex

7113

Bižuterija ir jos dalys iš aukso arba kurios sudėtyje yra aukso, arba iš metalo, plakiruoto auksu

ex

7114

Aukso arba sidabro dailieji dirbiniai ir jų dalys iš aukso arba kurių sudėtyje yra aukso, arba iš metalo, plakiruoto auksu

▼M17




XXVIII PRIEDAS

3n straipsnio 6 dalies a punkte nurodytos kainos

▼M23 —————

▼M23

Žalios naftos kaina

▼M19



KN kodas

Aprašymas

Kaina už barelį (USD)

Taikymo pradžios data

2709 00

Neapdorotos naftos alyvos (žalia nafta) ir neapdorotos alyvos, gautos iš bituminių mineralų

60

2022 m. gruodžio 5 d.

▼M23

Naftos produktų kainos



KN kodas

Aprašymas

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai /

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

Kaina už barelį (USD)

Taikymo pradžios data

 

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų (išskyrus neapdorotas) ir produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70  % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės produktų sudėtinės dalys, išskyrus produktus, kurių sudėtyje yra biodyzelino ir išskyrus alyvų atliekas

 

2710 12

Lengvosios alyvos ir preparatai

2710 12 11

Skirtos specifiniams procesams

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 15

Skirtos cheminiams virsmams, vykstant 2710 12 11 subpozicijoje nenurodytam procesui

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Skirtos kitiems tikslams

Specialieji benzinai

 

2710 12 21

Vaitspiritas

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 25

Kiti

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Kiti

Variklių benzinai

 

2710 12 31

Aviaciniai benzinai

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Kiti, kurių sudėtyje esančio švino kiekis

Ne didesnis kaip 0,013  g/l

 

2710 12 41

Kurių oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) mažesnis kaip 95

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 45

Kurių oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) ne mažesnis kaip 95 , bet mažesnis kaip 98

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 49

Kurių oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) ne mažesnis kaip 98

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 50

Didesnis kaip 0,013  g/l

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 70

Ligroininiai (benzino tipo) reaktyviniai degalai

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 12 90

Kitos lengvosios alyvos

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19

Kitos

 

 

Vidutiniosios alyvos

2710 19 11

Skirtos specifiniams procesams

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 15

Skirtos cheminiams virsmams, vykstant 2710 19 11 subpozicijoje nenurodytam procesui

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Skirtas kitiems tikslams

Žibalas

 

2710 19 21

Reaktyviniai degalai

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 25

Kitas

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 29

Kitos

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Sunkiosios alyvos

Gazoliai

 

2710 19 31

Skirti specifiniams procesams

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 35

Skirti cheminiams virsmams, vykstant 2710 19 31 subpozicijoje nenurodytam procesui

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Skirti kitiems tikslams

 

2710 19 43

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,001  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 46

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,001  % masės, bet ne daugiau kaip 0,002  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 47

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,002  % masės, bet ne daugiau kaip 0,1  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 48

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Skystasis kuras (mazutai)

 

2710 19 51

Skirtas specifiniams procesams

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 55

Skirtas cheminiams virsmams, vykstant 2710 19 51 subpozicijoje nenurodytam procesui

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Skirtas kitiems tikslams

 

2710 19 62

Kurio sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,1  % masės

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 66

Kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1  % masės, bet ne daugiau kaip 0,5  % masės

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 67

Kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,5  % masės

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Tepalinės alyvos; kitos alyvos

 

2710 19 71

Skirtos specifiniams procesams

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 75

Skirtos cheminiams virsmams, vykstant 2710 19 71 subpozicijoje nenurodytam procesui

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Skirtos kitiems tikslams

 

2710 19 81

Variklinės alyvos, kompresorinės mašininės alyvos, turbininės mašininės alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 83

Hidrauliniai skysčiai

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 85

Baltosios alyvos, skystasis parafinas

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 87

Pavarų alyvos ir reduktorinės alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 91

Metalo apdirbimo mišiniai, alyvos, skirtos liejiniams iš formų išimti, antikorozinės alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 93

Elektroizoliacinės alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 19 99

Kitos tepalinės alyvos ir kitos alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 20

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų (išskyrus neapdorotas) ir produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70  % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės produktų, kurių sudėtyje yra biodyzelino, sudėtinės dalys, išskyrus alyvų atliekas

 

 

Gazoliai

2710 20 11

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,001  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 20 16

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,001  % masės, bet ne daugiau kaip 0,1  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

2710 20 19

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1  % masės

Didesnės nei žalios naftos kainos produktai

100

2023 m. vasario 5 d.

 

Skystasis kuras (mazutai)

 

2710 20 32

Kurio sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,5  % masės

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 20 38

Kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,5  % masės

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 20 90

Kitos alyvos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

 

Alyvų atliekos

 

2710 91

Kurių sudėtyje yra polichlorintųjų bifenilų (PCB), polichlorintųjų terfenilų (PCT) arba polibromintųjų bifenilų (PBB)

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

2710 99

Kitos

Mažesnės nei žalios naftos kainos produktai

45

2023 m. vasario 5 d.

▼M26




XXIX PRIEDAS

3n straipsnio 6 dalies c punkte nurodytų projektų sąrašas



Išimties taikymo sritis

Taikymo pradžios data

Galiojimo pabaigos data

Su kondensatu sumaišytos žaliavinės naftos, kuri priskiriama KN 2709 00 pozicijai ir kuri gaunama Rusijoje vykdant „Sakhalin-2“ (Сахалин-2) projektą, gabenimas laivu į Japoniją, techninė pagalba, tarpininkavimo paslaugos, finansavimas arba finansinė pagalba, susiję su tokiu gabenimu

2022 m. gruodžio 5 d.

2024 m. birželio 28 d.

▼M20




XXX PRIEDAS

3a straipsnyje nurodytų prekių sąrašas

Aliuminis, įskaitant boksitą
Chromas
Kobaltas
Varis
Geležies rūda
Mineralinės trąšos, įskaitant kalio karbonatą ir fosforitą
Molibdenas
Nikelis
Paladis
Rodis
Skandis
Titanas
Vanadis
Sunkiųjų retųjų žemių elementai (disprozis, erbis, europis, gadolinis, holmis, lutecis, terbis, tulis, iterbis, itris).
Lengvųjų retųjų žemių elementai (ceris, lantanas, neodimis, prazeodimis ir samaris).




XXXI PRIEDAS

Naftos produktų, nurodytų 3m straipsnio 7 ir 8 dalyse, sąrašas



KN kodas

Aprašymas

 

Gazoliai

2710 19 31

Skirti specifiniams procesams

2710 19 35

Skirti cheminiams virsmams, vykstant 27101931 subpozicijoje nenurodytam procesui

 

Kitiems tikslams

2710 19 43

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,001 % masės

2710 19 46

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,001 % masės, bet ne daugiau kaip 0,002 % masės

2710 19 47

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,002 % masės, bet ne daugiau kaip 0,1 % masės

2710 19 48

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1 % masės

2710 20 11

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,001 % masės

2710 20 16

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,001 % masės, bet ne daugiau kaip 0,1 % masės

2710 20 19

Kurių sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1 % masės

 

Lengvosios alyvos ir preparatai

2710 12 11

Lengvosios alyvos ir preparatai, skirti specifiniams procesams

2710 12 15

Lengvosios alyvos ir preparatai, skirti cheminiams virsmams, vykstant 2710 12 11  subpozicijoje nenurodytam procesui

 

Lengvosios alyvos ir preparatai, skirti kitiems tikslams, nei nurodyta 2710 12 11 ir 2710 12 15 subpozicijose

2710 12 21

Specialieji benzinai: vaitspiritas

2710 12 25

Specialieji benzinai, išskyrus vaitspiritą

2710 12 31

Aviacijos variklių benzinai

2710 12 41

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) mažesnis kaip 95

2710 12 45

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) yra 95 arba didesnis, bet mažesnis kaip 98

2710 12 49

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) yra 98 arba didesnis

2710 12 50

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis didesnis kaip 0,013 g/l

2710 12 70

Ligroininiai (benzino tipo) reaktyviniai degalai

2710 12 90

Kitos lengvosios alyvos

 

Vidutiniosios alyvos

2710 19 21

Žibaliniai reaktyviniai degalai

2710 19 25

Kitas žibalas

 

Sunkiosios alyvos

2710 19 51

Skystasis kuras, skirtas specifiniams procesams

2710 19 55

Skystasis kuras, skirtas cheminiams virsmams, vykstant 2710 19 51 subpozicijoje nenurodytam procesui

2710 19 62

Skystasis kuras, skirtas kitiems tikslams, kurių sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,1 % masės

2710 19 66

Skystasis kuras, skirtas kitiems tikslams, kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1 % masės, bet ne daugiau kaip 0,5 % masės

2710 19 67

Skystasis kuras, skirtas kitiems tikslams, kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,5 % masės

 

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų (išskyrus neapdorotas), ir produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės produktų, kurių sudėtyje yra biodyzelino, sudėtinės dalys, išskyrus alyvų atliekas

2710 20 32

Skystasis kuras, kurio sudėtyje esanti siera sudaro ne daugiau kaip 0,5 % masės

2710 20 38

Skystasis kuras, kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,5 % masės

2710 20 90

Kitas skystasis kuras




XXXII PRIEDAS

Naftos produktų, nurodytų 3m straipsnio 7 dalyje, sąrašas



KN kodas

Aprašymas

Eksporto kvotos metrinėmis tonomis

 

Lengvosios alyvos ir preparatai, skirti kitiems tikslams, nei nurodyta 2710 12 11 ir 2710 12 15 subpozicijose

2710 12 25

Specialieji benzinai, išskyrus vaitspiritą

282,8

2710 12 41

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) mažesnis kaip 95

120,6

2710 12 45

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) yra 95 arba didesnis, bet mažesnis kaip 98

995,6

2710 12 49

Variklių benzinas, išskyrus aviacijos reikmėms skirtą benziną, kurio sudėtyje esančio švino kiekis ne didesnis kaip 0,013 g/l ir kurio oktaninis skaičius (nustatytas tiriamuoju metodu) yra 98 arba didesnis

3,4

 

Sunkiosios alyvos, skirtos kitiems tikslams, nei nurodyta 2710 19 51 ir 2710 19 55 subpozicijose

2710 19 66

Skystasis kuras, skirtas kitiems tikslams, kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,1 % masės, bet ne daugiau kaip 0,5 % masės

2,3

2710 19 67

Skystasis kuras, skirtas kitiems tikslams, kurio sudėtyje esanti siera sudaro daugiau kaip 0,5 % masės

12,0

▼M25




XXXIII PRIEDAS

12f straipsnyje nurodytų prekių ir technologijų bei valstybių sąrašas



KN kodas

Aprašymas

Valstybė




XXXV PRIEDAS

2aa straipsnyje nurodytų šaunamųjų ginklų ir kitų ginklų sąrašas



KN kodas

Aprašymas

9303

Kiti šaunamieji ginklai ir panašūs įtaisai, veikiantys uždegant sprogstamąjį užtaisą

ex  93 04

Kiti ginklai (pavyzdžiui, spyruokliniai, pneumatiniai arba dujiniai šautuvai ir pistoletai), išskyrus priskiriamus 9307 pozicijai

▼M28




XXXVI PRIEDAS

3g straipsnio 1 dalyje nurodytų šalių partnerių geležies ir plieno importo srityje sąrašas

ŠVEICARIJA
NORVEGIJA
JUNGTINĖ KARALYSTĖ

▼M26




XXXVII PRIEDAS

3k straipsnio 1a dalyje nurodytų prekių ir technologijųsąrašas



KN kodas

Aprašymas

8409 99

Dalys, tinkamos vien tik arba daugiausia stūmokliniams vidaus degimo varikliams su slėginiu uždegimu (dyzeliniams arba pusiau dyzeliniams varikliams), nenurodytos kitoje vietoje

8412 21

Hidrauliniai varikliai ir jėgainės, tiesinio veikimo (cilindrai)

8413 50

Slankiojamojo judesio tūriniai skysčių siurbliai, varomi variklio, nenurodyti kitoje vietoje

8421 23

Vidaus degimo variklių degalų arba tepalų filtrai

8421 31

Vidaus degimo variklių įsiurbiamo oro filtrai

8428 39

Nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai (išskyrus pritaikytus požemio darbams ir kaušinius, juostinius ar pneumatinius keltuvus ir konvejerius)

8429 59

Savaeigiai mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai ir vienkaušiai krautuvai (išskyrus mašinas, kurių antstatas važiuoklės atžvilgiu sukiojasi 360° kampu, ir frontalinius vienkaušius krautuvus)

8431 39

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su įrenginiais, priskiriamais 8428 pozicijai (išskyrus liftų, skipinių keltuvų arba eskalatorių dalis), nenurodytos kitoje vietoje

8471 30

Nešiojamosios automatinio duomenų apdorojimo mašinos, sveriančios ne daugiau kaip 10 kg, sudarytos bent iš pagrindinio procesoriaus, klaviatūros ir vaizduoklio

8471 70

Automatinio duomenų apdorojimo mašinų atmintinės

8481 20

Alyvinių hidraulinių arba pneumatinių pavarų vožtuvai

8502 20

Generatoriniai agregatai, varomi stūmoklinių kibirkštinio uždegimo vidaus degimo variklių

8507 10

Rūgštiniai švino akumuliatoriai, naudojami stūmokliniams varikliams užvesti

8705 10

Automobiliniai kranai




XXXVIIIA PRIEDAS

Prekių ir produktų sąrašas, kaip nurodyta 3p straipsnyje

A dalis



 

KN kodas

Aprašymas

 

7102 10

Nesurūšiuoti deimantai

 

7102 31

Nepramoniniai deimantai, neapdoroti arba tik supjaustyti, suskaldyti arba grubiai apdoroti

 

7102 39

Nepramoniniai deimantai, išskyrus neapdorotus arba tik supjaustytus, suskaldytus arba grubiai apdorotus

B dalis



 

7104 21

Sintetiniai arba regeneruoti deimantai, neapdirbti arba tik supjaustyti ar grubiai apdirbti suformuojant tam tikros formos ruošinius

 

7104 91

Sintetiniai arba regeneruoti deimantai, išskyrus neapdirbtus arba tik supjaustytus ar grubiai apdirbtus suformuojant tam tikros formos ruošinius

C dalis



Ex

7113

Bižuterija ir jos dalys iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu, su deimantais

Ex

7114

Aukso arba sidabro dailieji dirbiniai ir jų dalys iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu, su deimantais

Ex

7115 90

Kiti dirbiniai iš tauriojo metalo arba iš metalo, plakiruoto tauriuoju metalu, su deimantais, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus platinos katalizatorius, turinčius vielos audinio arba tinklelio pavidalą

Ex

7116 20

Dirbiniai iš gamtinių arba iš dirbtiniu būdu išaugintų perlų, brangakmenių arba pusbrangių akmenų (gamtinių, sintetinių arba regeneruotų), su deimantais

Ex

9101

Rankiniai, kišeniniai ir kiti panašūs laikrodžiai, įskaitant chronometrus, su deimantais, kurių korpusai pagaminti iš tauriųjų metalų arba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais




XXXVIIIB PRIEDAS

Deimantų tikrinimo institucija, kaip nurodyta 3p straipsnio 8 dalyje

Federal Public Service Economy at the Diamond Office

Hoveniersstraat 22

B-2018 Antwerpen

Belgien




XXXIX PRIEDAS

Programinės įrangos sąrašas, kaip nurodyta 5n straipsnio 2b dalyje

Įmonių administravimo programinė įranga, t. y. sistemos, kurios skaitmeniniu būdu parodo ir valdo visus įmonėje vykstančius procesus, įskaitant:

— 
įmonės išteklių planavimą,
— 
ryšių su klientais valdymą,
— 
verslo žvalgybą,
— 
tiekimo grandinės valdymą,
— 
įmonės duomenų saugyklą,
— 
kompiuterizuotą techninės priežiūros valdymo sistemą,
— 
projektų valdymo programinę įrangą,
— 
produkto gyvavimo ciklo valdymą,
— 
tipinius pirmiau minėtų rinkinių komponentus, įskaitant apskaitos, transporto priemonių parko valdymo, logistikos ir žmogiškųjų išteklių programinę įrangą.

Projektavimo ir gamybos programinė įranga, naudojama architektūros, inžinerijos, statybos, gamybos, medijų, švietimo ir pramogų srityse, įskaitant:

— 
statinių informacinį modeliavimą,
— 
kompiuterizuotą projektavimą,
— 
kompiuterizuotą gamybą,
— 
užsakomąją inžineriją,
— 
tipinius pirmiau minėtų rinkinių komponentus.




XL PRIEDAS

Prekių ir technologijų sąrašas, kaip nurodyta 12g straipsnyje

— 
8542.31 Elektroniniai integriniai grandynai: Procesoriai ir valdikliai, kombinuoti arba nekombinuoti su atmintinėmis, keitikliais, loginiais grandynais, stiprintuvais, laikrodžiais ir sinchronizavimo grandinėmis ar kitomis grandinėmis
— 
8542.32 Elektroniniai integriniai grandynai: Atmintinės
— 
8542.33 Elektroniniai integriniai grandynai: Stiprintuvai
— 
8542.39 Elektroniniai integriniai grandynai: Kita
— 
8517.62 Balso, vaizdo ar kitų duomenų priėmimo, keitimo ir perdavimo arba atkūrimo aparatūra, įskaitant komutatorius ir maršruto parinkimo aparatus
— 
8526.91 Radionavigaciniai aparatai
— 
8532.21 Kiti pastovieji kondensatoriai: Tantalo kondensatoriai
— 
8532.24 Kiti pastovieji kondensatoriai: Keraminiai dielektriniai, daugiasluoksniai
— 
8548.00 Mašinų arba aparatų elektros įrangos dalys, nenurodytos kitose 85 skirsnio vietose
— 
8471.50 Procesoriai, išskyrus priskiriamus 8471 41 arba 8471 49 subpozicijai, kurių korpuse yra arba nėra šie vienos arba dviejų rūšių įtaisai: atmintinės įrenginiai, įvesties įtaisai, išvesties įtaisai
— 
8504.40 Statiniai keitikliai
— 
8517.69 Kita balso, vaizdo ar kitų duomenų perdavimo arba priėmimo aparatūra, įskaitant aparatūrą, skirtą laidinio ar belaidžio tinklo ryšiui
— 
8525.89 Kitos televizijos kameros, skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu
— 
8529.10 Visų rūšių antenos ir antenų atšvaitai; dalys, tinkamos naudoti kartu su šiais įtaisais
— 
8529.90 Kitos dalys, tinkančios vien tik arba daugiausia aparatams, priskiriamiems 8524 –8528 pozicijoms
— 
8536.69 Kištukai ir lizdai, skirti ne didesnei kaip 1 000 V įtampai
— 
8536.90 Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti, skirta ne aukštesnei kaip 1 000 V įtampai (išskyrus saugiklius, automatinius grandinės išjungiklius ir kitus elektros grandinių apsaugos aparatus, reles ir kitus jungiklius, elektros lempų laikiklius, kištukus ir kištukinius lizdus)
— 
8541.10 Diodai, išskyrus šviesai jautrius diodus (fotodiodus) arba šviesos diodus (LED)
— 
8541.21 Tranzistoriai, išskyrus šviesai jautrius tranzistorius (fototranzistorius), kurių sklaidos sparta mažesnė kaip 1 W
— 
8541.29 Kiti tranzistoriai, išskyrus šviesai jautrius tranzistorius (fototranzistorius)
— 
8541.30 Tiristoriai, simetriniai diodiniai tiristoriai ir simetriniai triodiniai tiristoriai (išskyrus šviesai jautrius puslaidininkinius įtaisus)
— 
8541.49 Šviesai jautrūs puslaidininkiniai įtaisai (išskyrus fotovoltinius generatorius ir elementus)
— 
8541.51 Kiti puslaidininkiniai įtaisai: Puslaidininkiniai keitliai
— 
8541.59 Kiti puslaidininkiniai įtaisai:
— 
8541.60 Sumontuoti pjezoelektriniai kristalai
— 
8482.10 Rutuliniai guoliai
— 
8482.20 Kūginiai ritininiai guoliai, įskaitant kūginių vidinių žiedų ir kūginių ritinėlių mazgus
— 
8482.30 Sferiniai ritininiai guoliai
— 
8482.50 Kiti cilindriniai ritininiai guoliai, įskaitant separatorių ir ritinėlių mazgus
— 
8807.30 Kitos lėktuvų, sraigtasparnių arba bepiločių orlaivių dalys
— 
9013.10 Prie ginklų tvirtinami teleskopiniai taikikliai; periskopai; teleskopiniai optiniai įtaisai, skirti naudoti kaip mašinų, prietaisų arba aparatų, priskiriamų šiam skirsniui arba XVI skyriui, sudedamosios dalys
— 
9013.80 Kiti optiniai įtaisai, aparatai ir prietaisai
— 
9014.20 Aeronavigacijos arba kosminės navigacijos prietaisai ir aparatai (išskyrus kompasus)
— 
9014.80 Kiti navigacijos prietaisai ir aparatai
— 
8471.80 Automatinio duomenų apdorojimo mašinų mazgai (išskyrus procesorius, įvesties arba išvesties įtaisus ir atmintines)
— 
8486.10 Mašinos ir aparatai, skirti puslaidininkių ruošiniams arba plokštelėms gaminti
— 
8486.20 Mašinos ir aparatai, skirti puslaidininkiniams įtaisams arba elektroniniams integriniams grandynams gaminti
— 
8486.40 Mašinos ir aparatai, nurodyti šio skirsnio 11 pastabos C dalyje
— 
8534.00 Spausdintinės grandinės
— 
8543.20 Signalų generatoriai
— 
9027.50 Kiti optinės spinduliuotės diapazono (ultravioletinės, matomosios, infraraudonosios spinduliuotės) prietaisai ir aparatai
— 
9030.20 Osciloskopai ir oscilografai
— 
9030.32 Daugiaribiai universalieji matuokliai su rašytuvais
— 
9030.39 Įtampos, srovės stiprumo, varžos ar galios matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai su rašytuvais
— 
9030.82 Prietaisai ir aparatai puslaidininkių plokštelių ar įtaisų charakteristikoms matuoti arba tikrinti



( 1 )  2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/821, nustatantis Sąjungos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų, techninės pagalbos ir tranzito kontrolės režimą (nauja redakcija) (OL L 206, 2021 6 11, p. 1).

( 2 )  2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).

( 3 )  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (nauja redakcija) (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

( 4 )  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014 3 28, p. 1);

( 5 )  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65);

( 6 )  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 243);

( 7 )  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/81/EB dėl darbų, prekių ir paslaugų pirkimo tam tikrų sutarčių, kurias sudaro perkančiosios organizacijos ar subjektai gynybos ir saugumo srityse, sudarymo tvarkos derinimo ir iš dalies keičianti direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB (OL L 216, 2009 8 20, p. 76).

( 8 )  2022 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2022/2557 dėl ypatingos svarbos subjektų atsparumo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 2008/114/EB (OL L 333, 2022 12 27, p. 164).

( 9 )  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 2008/114/EB dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo (OL L 345, 2008 12 23, p. 75).

( 10 )  2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 258/2012, kuriuo įgyvendinamas Jungtinių Tautų protokolo prieš neteisėtą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų gamybą ir prekybą jais, papildančio Jungtinių Tautų Konvenciją prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą (JT šaunamųjų ginklų protokolas), 10 straipsnis ir nustatoma šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistema, importo ir tranzito priemonė (OL L 94, 2012 3 30, p. 1).

( 11 )  2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/53/ES dėl pramoginių ir asmeninių laivų, kuria panaikinama direktyva 94/25/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 90).

( 12 )  2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).

( 13 )  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

( 14 )  2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantis Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais (OL L 358, 2002 12 31, p. 28).

( 15 ) Naujausia redakcija paskelbta OL C 85, 2020 3 13, p. 147.

( 16 )  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

( 17 )  2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).

( 18 )  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

( 19 )  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014 3 17, p. 6).

( 20 )  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

( 21 )  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

( 22 )  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (OL L 131, 2009 5 28, p. 11).

( 23 )  2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (OL L 252, 2016 9 16, p. 118).

( 24 )  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

( 25 )  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 (OL L 211, 2009 8 14, p. 36).

( 26 )  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 94).

( 27 )  2014 m. birželio 23 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 692/2014 dėl apribojimų, taikytinų Krymo ar Sevastopolio kilmės prekių importui į Sąjungą, atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą (OL L 183, 2014 6 24, p. 9).

( 28 )  2022 m. vasario 23 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/263 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų reaguojant į vyriausybės nekontroliuojamų Ukrainos Donecko ir Luhansko sričių teritorijų pripažinimą ir nurodymą į tas teritorijas įvesti Rusijos ginkluotąsias pajėgas (OL L 42 I , 2022 2 23, p. 77).

( 29 )  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014 3 17, p. 16).

( 30 )  2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2014/386/BUSP dėl apribojimų, taikytinų Krymo ar Sevastopolio kilmės prekėms, atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą (OL L 183, 2014 6 24, p. 70).

( 31 )  2022 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/266 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų reaguojant į vyriausybės nekontroliuojamų Ukrainos Donecko ir Luhansko sričių teritorijų pripažinimą ir nurodymą į tas teritorijas įvesti Rusijos ginkluotąsias pajėgas (OL L 42 I , 2022 2 23, p. 109).

( 32 )  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

( 33 )  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

( 34 )  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

( 35 )  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

( 36 )  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p.1).

( 37 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas.

( 38 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas.

( 39 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 40 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 41 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 42 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 43 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 44 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 45 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 46 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 47 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 48 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 49 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 50 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 51 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 52 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 53 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 54 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 55 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 56 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 57 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 58 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 59 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 60 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 61 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 62 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 63 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas

( 64 ) Reglamento (ES) 2021/821 I priedas