« Thích Nhất Hạnh » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ginkgo28 (discuter | contributions)
Batoudu25 (discuter | contributions)
 
(37 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 8 :
 
Il est l'un des maîtres bouddhistes les plus connus en Occident après le [[Tenzin Gyatso|dalaï-lama]]<ref name=":1">« Thích Nhất Hạnh est un maître connu dans le monde entier, un écrivain, un poète, un érudit et un homme de paix. À l'exception du Tenzin Gyatso|dalaï-lama, il est aujourd'hui l'enseignant bouddhiste le plus connu »
{{Lien web|langue=en|url=http://www.bbc.co.uk/religion/religions/buddhism/people/thichnhathanh.shtml|site=bbc.co.uk|titre=BBC - Religions - Buddhism: Thich Nhat Hanh|consulté le=16 novembre 2018}}</ref>{{,}}<ref>{{Ouvrage|auteur1=Robert Harlen King|titre=Thomas Merton and Thich Nhat Hanh : Engaged Spirituality in an Age of Globalization|éditeur=Continuum|année=2001|isbn=0-8264-1467-2}}</ref>{{,}}<ref>{{Ouvrage|langue=fr|auteurs=Franck Frégosi|titre=Le religieux dans la commune : régulations locales du pluralisme en France|lieu=Genève|éditeur=Labor Et Fides|année=2001|pages totales=371|passage=288|isbn=2-8309-1022-2|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=PxlgQLIOKFEC&printsec=frontcover|auteur2=Jean-Paul Willaime <!--PARAMETRE 'auteurs2' N'EXISTE PAS -->}} {{Citation|On observe en effet, à Strasbourg, l'émergence d'un groupe encore informel qui se constitue autour de plusieurs personnes habituées à la fréquentation du « village des pruniers » de Thich Nhât Hanh dans le Périgord. Ce moine vietnamien…}}, {{p. |289}} {{Citation|Bien que le maître réside en France, c'est paradoxalement aux États-Unis et au Canada que les centres sont les plus développés. Ce qui caractérise la voie préconisée par Thich Nhât Hanh, ce sont des méditations assises ainsi que la…}}</ref> - notamment pour ses messages de paix, ses engagements contre la [[guerre du Viêt Nam]] ainsi que sa contribution à populariser le concept de [[pleine conscience]]<ref name=":0" />.
 
== Enfance ==
Nhất Hạnh est né sous le nom de Nguyễn Đình Lang le 11 octobre 1926<ref name="a1">{{Chapitre|langue=en|titre chapitre=Thích Nhất Hạnh|titre ouvrage=Wikipedia|date=2022-01-26|lire en ligne=https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Th%C3%ADch_Nh%E1%BA%A5t_H%E1%BA%A1nh&oldid=1068107458|consulté le=2022-01-26}}</ref> dans l'ancienne capitale Huế au centre du [[Vietnam]]. Il est de la 15ème{{15e}} génération Nguyễn Đình. Son père, Nguyễn Đình Phúc, du village de Thành Trung à Thừa Thiên, Huế, était un fonctionnaire de l'administration française. Sa mère, Trần Thị Dĩ, était du district de Gio Linh. Nhất Hạnh était le cinquième de leurs six enfants. Jusqu'à l'âge de cinq ans, il a vécu avec sa grande famille élargie chez sa grand-mère.
 
== Études ==
Ligne 18 :
Il a étudié en tant que novice pendant trois ans et a reçu une formation dans les traditions vietnamiennes du bouddhisme [[Bouddhisme mahāyāna|Mahayana]] et [[Theravāda]]<ref name="z2">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Philip|nom1=Taylor|titre=Modernity and Re-enchantment: Religion in Post-revolutionary Vietnam|éditeur=Institute of Southeast Asian Studies|date=2007|isbn=978-981-230-440-7|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=mtU4H21wdFoC&pg=PA299|consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
Nhất Hạnh a fréquenté l'Académie bouddhiste Báo Quốc, où il a été ordonné [[moine bouddhiste]] en 1949. Insatisfait de l'Académie Báo Quốc, Nhất Hạnh partit en 1950 et s'installa à la [[pagode]] Ấn Quang à Saigon<ref name="e3">{{Lien web |langue=en-US |prénom=Andrea |nom=Miller |titre=Peace in Every Step -- Andrea Miller – Lion's Roar |url=https://www.lionsroar.com/headline-july-2010/ |consulté le=2022-01-26}}</ref>. Il subvenait alors à ses besoins en vendant des livres et de la poésie tout en fréquentant l'Université de Saigon où il étudiait les sciences.<ref name="z2" /> .
 
En 1960, Nhất Hạnh a accepté une bourse Fulbright<ref>{{Article|langue=en|titre=Thich Nhat Hanh obituary|périodique=The Times|date=25 janvier 2022|issn=0140-0460|lire en ligne=https://www.thetimes.co.uk/article/thich-nhat-hanh-obituary-5htc0zn7h|consulté le=2022-01-26}}</ref> pour étudier la religion comparée à l'Université de Princeton<ref name="r4">{{Lien web |langue=en-US |prénom=Lilly |nom=Greenblatt |titre=Remembering Thich Nhat Hanh (1926-2022) - Lion's Roar |url=https://www.lionsroar.com/thich-nhat-hanh-zen-teacher-who-popularized-mindfulness-in-the-west-dead-at-95/ |consulté le=2022-01-26}}</ref>. Il a étudié au Princeton Theological Seminary en 1961<ref>{{Lien web |langue=en-US |prénom=April C. |nom=Armstrong *14 |titre=Dear Mr. Mudd: Did Thich Nhat Hanh Attend or Teach at Princeton University? |url=https://blogs.princeton.edu/mudd/2020/11/dear-mr-mudd-did-thich-nhat-hanh-attend-or-teach-at-princeton-university/ |site=Mudd Manuscript Library Blog |date=2020-11-04 |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
== Parcours ==
 
=== Actions sociales au Vietnam 1960 – 1966 ===
Après avoir étudié et enseigné dans des universités aux États-Unis pendant deux ans, Nhất Hạnh est retourné au Vietnam en décembre 1963, après l'effondrement du régime [[Ngô Đình Diệm]]<ref name="e3" />.
 
==== Fondation de l'École de la jeunesse pour le service social ====
Au début des années 1960, Nhất Hạnh a fondé la [[School of Youth for Social Service]] (SYSS), un corps neutre de travailleurs de la paix bouddhistes. Ces derniers se sont rendus dans les zones rurales pour créer des écoles, construire des cliniques de santé et aider à reconstruire des villages.<ref>{{Lien web |langue=en-GB |titre=BBC - Religions - Buddhism: Thich Nhat Hanh |url=https://www.bbc.co.uk/religion/religions/buddhism/people/thichnhathanh.shtml |site=www.bbc.co.uk |consulté le=2022-01-26}}</ref> .
 
Le SYSS se composait de {{nb|10000}} volontaires et travailleurs sociaux qui offraient de l'aide aux villages déchirés par la guerre, reconstruisaient des écoles et établissaient des centres médicaux.
Ligne 35 :
 
==== Fondation de La Boi Press ====
En 1964, deux des étudiants de Nhất Hạnh ont fondé ''La Boi Press'' avec une bourse de {{Mme}} Ngo Van Hieu. En moins de deux ans, cette presse a publié 12 livres, mais en 1966, les éditeurs ont risqué l'arrestation et la prison pour accusation de communisme<ref>{{Chapitre|langue=en|titre chapitre=Chân Không|titre ouvrage=Wikipedia|date=2022-01-24|lire en ligne=https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2n_Kh%C3%B4ng&oldid=1067593963|consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
==== Fondation de l'Université bouddhiste Vạn Hanh. ====
Ligne 43 :
 
==== Fondation de l'ordre de l'Inter-Être ====
Nhất Hạnh a créé l'Ordre de l'inter-être (vietnamien : Tiếp Hiện), un groupe monastique et laïc, en 1966<ref name="r4" />.
 
Il a dirigé ce groupe, enseignant la [[pleine conscience]].
Ligne 49 :
=== Durant la guerre du Vietnam ===
'''Nhat Hanh et ses proches sont accusés de communisme'''
[[Fichier:Chan_Khong_cropped.jpg|vignette|SoeurSœur Chân Không ]]
Pour limiter leur influence, Nhất Hạnh et son entourage étaient régulièrement accusés d'être communistes.
 
Ligne 59 :
Nhất Hạnh est allé aux États-Unis en 1966 pour diriger un symposium sur le bouddhisme vietnamien à la [[Université Cornell|Cornell University]] et poursuivre son travail pour la paix<ref name="z2" />. Il a été invité par le professeur George McTurnan Kahin ([[Université Cornell|Cornell University]]), consultant en politique étrangère du gouvernement américain, à participer à un forum sur la politique américaine au Vietnam afin de partager un point de vue anti-guerre.
 
Le {{1er juin}}, Thich Nhat Hanh a publié une proposition en cinq points adressée au gouvernement américain, recommandant que premièrement, les États-Unis fassent une déclaration claire montrant leur désir d'aider le peuple vietnamien à former un gouvernement "réellement sensible aux aspirations vietnamiennes" ; deuxièmement, que les États-Unis et le Sud-Vietnam cessent leurs frappes aériennes dans tout le Vietnam ; troisièmement, que toutes les opérations militaires anticommunistes soient purement défensives ; quatrièmement, que les États-Unis démontrent leur volonté de se retirer dans un délai de quelques mois ; et enfin que les États-Unis offrent de payer pour la reconstruction<!-- <ref name="a1" /> -->.
 
Il rédigea plus tard ''Vietnam - Le Lotus dans la mer de feu'' (1965) et clarifia ses propositions en 1967<ref name="z2" />. La junte militaire sud-vietnamienne répondit en l'accusant de trahison et d'être communiste.
 
En 1964, après la publication de son célèbre poème, "quiconque écoute, sois mon témoin : je ne peux pas accepter cette guerre...", Nhất Hạnh est qualifié par la presse américaine de "poète anti-guerre" et comme "propagandiste pro-communiste"<ref name="t6">{{Article|langue=en-US|prénom1=Seth|nom1=Mydans|titre=Thich Nhat Hanh, Monk, Zen Master and Activist, Dies at 95|périodique=The New York Times|date=2022-01-21|issn=0362-4331|lire en ligne=https://www.nytimes.com/2022/01/21/world/asia/thich-nhat-hanh-dead.html|consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
==== Relations avec [[Martin Luther King]] ====
En 1965, il avait écrit à [[Martin Luther King|Martin Luther King Jr.]] une lettre intitulée "À la recherche de l'ennemi de l'homme"<ref>{{Lien web |langue=en-US |titre=When Giants Meet |url=https://thichnhathanhfoundation.org/blog/2017/8/9/when-giants-meet |site=Thich Nhat Hanh Foundation |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
Au cours de son séjour aux États-Unis en 1966, Nhất Hạnh a rencontré King et l'a exhorté à dénoncer publiquement la [[guerre du Vietnam]]<ref>{{Lien web |titre=Martin Luther King, Jr. - King's Journey: 1964 - April 4, 1967 |url=http://www.aavw.org/protest/king_journey_abstract09.html |site=www.aavw.org |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
En 1967, King prononça le discours "''« {{Lien|langue=en|trad=Beyond Vietnam: A Time to Break Silence"|texte=Beyond Vietnam: A Time to Break Silence}} »'' à l'[[Riverside Church|église Riverside de New York]], -dans quilequel mettaitil publiquement encritiquait questionviolemment l'implicationengagement desmilitaire États-Unisaméricain au Vietnam<ref>{{Lien web |titre=Speeches and Sounds - Martin Luther King, Jr. - "Beyond Vietnam" |url=http://www.aavw.org/special_features/speeches_speech_king01.html |site=www.aavw.org |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
==== Nomination au [[prix Nobel de la paix]] ====
Plus tard cette année-là, [[Martin Luther King|King]] a nommé Nhất Hạnh pour le [[prix Nobel de la paix]] 1967. Dans sa nomination, King a déclaré: "Je ne connais personne de plus digne de ce prix que ce gentil moine du Vietnam. Ses idées pour la paix, si elles étaient appliquées, construiraient un monument à l'[[œcuménisme]], à la fraternité mondiale, à l'humanité "<ref>{{Lien web |titre=Martin Luther King, Letter of Martin Luther King to nominate Thich Nhat Hanh for the Nobel Peace Prize |url=http://www.hartford-hwp.com/archives/45a/025.html |site=www.hartford-hwp.com |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
Toutefois, le fait que [[Martin Luther King|Martin Luther King Jr.]] ait révélé publiquement le candidat qu'il avait choisi de nommer, et qu'une demande "ferme" avait été faite au comité du prix, était une violation du protocole Nobel<ref>{{Lien web |langue=En |auteur=Comité Noel |titre=The names of the nominees cannot be revealed until 50 years later, but the Nobel Peace Prize committee does reveal the number of nominees each year. |url=http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/shortfacts.html}}</ref>. Le comité n'a pas décerné de prix cette année-là<ref name="t6" />.
 
==== Actions en France entre 1966 et 1975 ====
Ligne 85 :
 
En 1975, il fonde le Centre de méditation Sweet Potatoes au sud-est de Paris, en France.
 
 
'''Actions de soutien pour aider les [[boat-people]]'''
Ligne 107 ⟶ 108 :
 
=== Activisme ultérieur ===
En 2014, d'importants dirigeants chrétiens, juifs, islamiques (musulmans), hindous, bouddhistes, anglicans, catholiques et orthodoxes se sont réunis pour signer un engagement commun contre l'esclavage moderne ; la déclaration qu'ils ont signée appelait à l'élimination de l'esclavage et de la traite des êtres humains d'ici 2020. Nhất Hạnh était représenté par [[Chân Không]]<ref>{{Lien web |langue=en |titre=Religious Leaders Sign Declaration Against Modern Slavery |url=https://www.huffpost.com/entry/pope-francis-and-other-re_n_6256640 |site=HuffPost |date=2014-12-02 |consulté le=2022-01-26}}</ref>.
 
== Retour au Vietnam ==
Ligne 113 ⟶ 114 :
En [[2005]], après de longues négociations, le gouvernement vietnamien a autorisé Nhất Hạnh à revenir au [[Vietnam]] pour une visite. Il a également été autorisé à y enseigner, à publier quatre de ses livres en vietnamien et à parcourir le pays avec des membres monastiques et laïcs de son Ordre, y compris un retour à son temple racine, le temple Tu Hieu à Huế<ref name="time">{{article|nom=Johnson, Kay |date=January 16, 2005 |titre=A Long Journey Home |périodique=Time Asia (online version) |url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,501050124-1018137,00.html |consulté le=13 septembre 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20070311144522/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,501050124-1018137,00.html |archive-date=March 11, 2007}}</ref>{{,}}<ref>{{lien web|nom=Warth, Gary |année=2005 |titre=Local Buddhist Monks Return to Vietnam as Part of Historic Trip |url=http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=2,627,0,0,1,0 |consulté le=13 septembre 2010|éditeur=North County Times (re-published on the Buddhist Channel news website)}}</ref>. Le voyage n'était pas sans controverse. Thich Vien Dinh, écrivant au nom de l'[[Église bouddhiste unifiée du Vietnam]] (EBUV) interdite, a appelé Nhất Hạnh à faire une déclaration contre le piètre bilan du gouvernement vietnamien en matière de liberté religieuse. Vien Dinh craignait que le gouvernement vietnamien n'utilise le voyage comme propagande, suggérant que la liberté religieuse s'y améliore, alors que les abus continuent<ref>{{lien web|année=2005 |titre=Buddhist monk requests Thich Nhat Hanh to see true situation in Vietnam |url=http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=1,686,0,0,1,0 |consulté le=13 septembre 2010|website=Letter from Thich Vien Dinh as reported by the Buddhist Channel news website |éditeur=Released by the Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor, 2005}}</ref>{{,}}<ref>{{lien web|date=November 8, 2005|année=2005|titre=Vietnam: International Religious Freedom Report|url=https://2001-2009.state.gov/g/drl/rls/irf/2005/51535.htm|consulté le=13 septembre 2010|website=|éditeur=U.S. State Department: Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor}}</ref>{{,}}<ref>{{lien web|nom1=Kenneth Roth |nom2=executive director |année=1995 |titre=Vietnam: The Suppression of the Unified Buddhist Church |url=https://www.hrw.org/reports/1995/Vietnam.htm |consulté le=13 septembre 2010|website=Vol.7, No.4 |éditeur=Human Rights Watch}}</ref>.
 
Malgré la controverse, Nhất Hạnh est retourné au Vietnam en 2007, tandis que les chefs de l'EBUV interdite, [[Thích Huyền Quang]] et [[Thich Quang Do]], restaient assignés à résidence. L'EBUV a qualifié sa visite de trahison, symbolisant sa volonté de travailler avec les oppresseurs de ses coreligionnaires. [[Võ Văn Ái]], un porte-parole de l'EBUV, a déclaré : « Je crois que le voyage de Thích Nhất Hạnh est manipulé par le gouvernement de Hanoï pour cacher sa répression de l'Église bouddhiste unifiée et créer une fausse impression de liberté religieuse au Vietnam<ref name="time2" />. Le site Web du Village des Pruniers énumérait trois objectifs pour son voyage de 2007 au Vietnam : soutenir les nouveaux moines de son Ordre ; organiser et diriger des "Grandes cérémonies de chant" destinées à aider à guérir les blessures restantes de la guerre du Vietnam ; et animer des retraites pour moines et laïcs. Les cérémonies de chants s'appelaient à l'origine "Grand Requiem pour prier de manière égale pour tous afin de dénouer les nœuds de la souffrance injuste", mais les responsables vietnamiens s'y sont opposés, qualifiant d'inacceptable que le gouvernement prie "également". pourPour les soldats de l'armée sud-vietnamienne ou les soldats américains., Nhất Hạnh a accepté de changer le nom en "Grand Requiem pour prier"<ref name="time2">{{article|nom=Johnson, Kay |date=March 2, 2007 |titre=The Fighting Monks of Vietnam |périodique=Time Magazine |url=http://content.time.com/time/world/article/0,8599,1595721,00.html |consulté le=13 septembre 2010}}</ref>. Nhat Hanh a suggéré de mettre fin au contrôle gouvernemental de la religion au président [[Nguyễn Minh Triết]]<ref name="tensions_rise" >{{lien web
| nom = Ben
| prénom = Stocking
Ligne 131 ⟶ 132 :
| date = August 1, 2009
| url = https://www.taiwannews.com.tw/en/news/1020006
| consulté le = 4 octobre 2009}} </ref>. Les partisans de Nhat Hanh disent que lors d'une cérémonie sacrée au monastère du village des pruniers en 2006, Nghi a reçu une transmission de Nhat Hanh et a accepté de les laisser occuper Bat Nha<ref name="tensions_rise" />. Les partisans de Nhat Hanh ont dépensé 1 million de dollars pour développer le monastère, en construisant une salle de méditation pour 1 800 personnes<ref name="v_dispute" />. On pense maintenant que le soutien gouvernemental initialement accordé aux partisans de Nhat Hanh a été un stratagème pour retirer le Vietnam de la liste noire sur la liberté religieuse du Départementdépartement d'État américain. liste noire , améliorer les chances d' entrée dans l ' [[Organisation mondiale du commerce]] et augmenter les investissements étrangers<ref name="police_target">{{lien web|nom=McCurry|prénom=Justin|date=October 2, 2009|titre=Vietnamese riot police target Buddhist monk's followers|url=https://www.theguardian.com/world/2009/oct/02/vietnam-police-buddhist-monks-nuns|website=The Guardian|consulté le=3 octobre 2009}}</ref>.
 
En 2008, lors d'une interview à la télévision italienne, Nhat Hanh a fait des déclarations concernant le [[Tenzin Gyatso|dalaï-lama]]<ref>En mars 2008, lors d'une visite à Rome en Italie, huit jours après le début des [[troubles au Tibet en 2008]], Thích Nhất Hạnh interrogé par une télévision italienne propose d'une part; que le [[Parlement européen]] convoque une réunion extraordinaire sur la situation au Tibet et envoie une délégation multinationale à Lhassa et au Tibet; d'autre part que les pays européens et nord-américains interviennent pour permettre au dalaï-lama de visiter le Tibet et d'y donner des enseignements comme Thích Nhất Hạnh a pu le faire au Vietnam, ajoutant que si la pression des pays occidentaux a permis à Thích Nhất Hạnh de retourner au Vietnam, alors une pression similaire pourrait permettre au dalaï-lama de retourner au Tibet : [https://plumvillage.org/about/thich-nhat-hanh/letters/thich-nhat-hanh-on-tibet-27-march-2008/ Comments on Tibet]</ref> qui, selon ses partisans, ont bouleversé les responsables chinois, qui à leur tour ont fait pression sur le gouvernement vietnamien. Le président du Comité national des affaires religieuses du Vietnam a envoyé une lettre accusant l'organisation de Nhat Hanh de publier de fausses informations sur le Vietnam sur son site Internet. Il a été écrit que les informations publiées déformaient la politique du Vietnam en matière de religion et pouvaient saper l'unité nationale. Le président a demandé aux partisans de Nhat Hanh de quitter Bat Nha. La lettre indiquait également que l'abbé Duc Nghi voulait qu'ils partent<ref name="v_dispute" />. « Duc Nghi rompt un vœu qu'il nous a fait... Nous avons des bandes vidéo de lui nous invitant à transformer le monastère en un lieu de culte dans la tradition du Village des Pruniers, même après sa mort - vie après vie. Personne ne peut aller à l'encontre de ce souhait », a déclaré frère Phap Kham<ref name="tensions_rise" />. En septembre et octobre 2009, une impasse s'est développée, qui a pris fin lorsque les autorités ont coupé le courant, et a été suivie de descentes de police augmentées par des foules rassemblées grâce à des contacts avec des gangs. Les assaillants ont utilisé des bâtons et des marteaux pour entrer par effraction et ont entraîné des centaines de moines et de nonnes<ref name=police_target/>{{,}}<ref name="monks_driven">{{lien web
Ligne 140 ⟶ 141 :
| date = September 29, 2009
| url = http://www.rfa.org/english/news/vietnam/monkschased-09282009160314.html
| consulté le = 3 octobre 2009}}</ref>. "Des moines âgés ont été traînés comme des animaux hors de leurs chambres, puis laissés assis sous la pluie jusqu'à ce que la police les traîne jusqu'aux taxis où les méchants de la 'société noire' les ont poussés dans des voitures", a déclaré un villageois au téléphone. entrevue<ref name="monks_driven" />. Deux moines âgés se sont fait confisquer leurs cartes d'identité et ont été assignés à résidence sans inculpation dans leur ville natale<ref name="monks_driven" />.
 
== Santé ==
Ligne 148 ⟶ 149 :
 
Le [[Tenzin Gyatso|dalaï-lama]] exprimant ses condoléances a déclaré : "Dans son opposition pacifique à la guerre du Vietnam, son soutien à Martin Luther King et surtout son dévouement à partager avec les autres non seulement comment la pleine conscience et la compassion contribuent à la paix intérieure, mais aussi comment les individus cultivant la paix de l'esprit contribuent à une véritable paix mondiale, le Vénérable a vécu une vie vraiment significative. Je suis convaincu que la meilleure façon de lui rendre hommage est de poursuivre son travail pour promouvoir la paix dans le monde."<ref>{{en}} [https://www.dalailama.com/news/2022/condolences-in-response-to-the-death-of-venerable-thich-nhat-hanh Condolences in Response to the Death of Venerable Thich Nhat Hanh], 22 janvier 2022</ref>
 
== Citations ==
 
* « Notre pratique est de vivre notre vie quotidienne de manière à ce que chaque moment, chaque acte, devienne un acte d'amour. »
* {{Citation|Le miracle n'est pas de marcher sur l'eau, il est de marcher sur la Terre verte dans le moment présent et d'apprécier la beauté et la paix qui sont disponibles maintenant .}}, in {{Ouvrage|langue=fr|langue originale=en|auteur1=Thích Nhất Hạnh|titre=La Paix en soi, la paix en marche|lieu=Paris|éditeur=[[éditions Albin Michel]]|collection=Spiritualité|année=2006|pages totales=187|isbn=2-226-17290-4}}
 
* « Quelle que soit la tâche que vous effectuez, faites-la lentement, avec l'attention qu'elle mérite. Ne la bâclez pas pour en finir. Soyez relaxé en toute chose et portez-y toute votre attention. »
*{{Citation|Il est très important de savoir écouter avec compassion. Écouter avec compassion, c'est écouter avec la volonté de soulager l'autre de sa souffrance, sans le juger ni chercher la dispute.}}
Ligne 196 ⟶ 195 :
 
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left;" alternance
! scope=col rowspan=2 | Date de 1ère{{1re}} publication
! scope=col colspan=2 | En Vietnamien
! scope=col colspan=2 | En anglais (US)
Ligne 209 ⟶ 208 :
|-
| align=left | 1967
| — |Nẻo về của ý
| — |Lá Bối
| align=left | Fragrant Palm Leaves: Journals, 1962–1966
| align=left | Riverhead Trade (1999) {{ISBN|1-57322-796-X}}
Ligne 217 ⟶ 216 :
|-
| align=left | 1967
| — |Hoa sen trong biển lửa
| — |Lá Bối
| align=left | Vietnam: Lotus in a sea of fire
| align=left | Hill and Wang (New York, 1967)
Ligne 224 ⟶ 223 :
| — |
|-
|1971
|1973
|Nẻo vào thiền học
|
|Lá Bối
|
|Zen Keys: A Guide to Zen Practice
|Anchor Books edition (1974) {{ISBN|0-385-08066-2}}
Ligne 236 ⟶ 235 :
|1974
|Phép lạ của sự tỉnh thức
|Lá Bối
|
|The Miracle of Mindfulness: A Manual on Meditation
|Beacon Press books
|Rider Books (1991) {{ISBN|978-0-7126-4787-8}}
(1975-1976) Translated by Mobi Ho
Rider Books (1991) {{ISBN|978-0-7126-4787-8}}
|Le Miracle de la pleine conscience : Manuel pratique de méditation
|L'Espace bleu (19961994) {{ISBN|978-2867660214}}
 
TraduitTraduction inspirée par le travail de Mobi Ho, Neige Marchand et Francis Chauvet
|-
|1987
|Muốn an được an
|
|Traduit de l'anglais vers le vietnamien par Soeur Hội Nghiêm
|
|Being Peace
|Parallax Press (1987) {{ISBN|0-938077-00-7}}
Ligne 261 ⟶ 262 :
|-
|1987
|Trái tim của hiểu biết
|
|Lá Bối
|
|The Heart Of Understanding: Commentaries on the Prajnaparamita Heart Sutra
|Parallax Press (1987) {{ISBN|978-0938077114}}
Ligne 268 ⟶ 269 :
|
|-
|1982
|1988
|Trái tim mặt trời
|
|Lá Bối
|
|The sun my heart
|Parallax Press (1988) {{ISBN|0-938077-12-0}}
Ligne 287 ⟶ 288 :
|-
|1990
|Con đường chuyển hóa
|
|
|Transformation and Healing: Sutra on the Four Establishments of Mindfulness
Ligne 297 ⟶ 298 :
|-
|1990
|Thương Yêu Theo Phương Pháp Bụt Dạy
|
|
|Teachings on Love
Ligne 307 ⟶ 308 :
|-
|1990
|Ước Hẹn Với Sự Sống
|
|
|Our Appointment with Life: Sutra on Knowing the Better Way to Live Alone
Ligne 332 ⟶ 333 :
|-
|1991
|An Lạc Từng Bước Chân
|
|
|Peace Is Every Step: The Path of Mindfulness in Everyday Life
Ligne 341 ⟶ 342 :
Traduit de l'anglais par Julien Thèves
 
Réédition J'ai lu (2009) avec une préface de Sa Sainteté le [[Tenzin Gyatso|XIVème{{XIVe}} Dalaï-lama]]
|-
|1991
Ligne 364 ⟶ 365 :
|-
|1992-1993
|Im Lặng Sấm Sét / Kinh Kim Cương – Gươm Báu Cắt Đứt Phiền Não
|
|
|Thundering silence – The Diamond That Cuts Through Illusion, Commentaries on the Prajnaparamita Diamond Sutra
Ligne 372 ⟶ 373 :
|-
|1993
|Để Có Một Tương Lai
|
|
|For a Future to Be Possible: Buddhist Ethics for Everyday Life (Commentaries on the Five Mindfulness Trainings)
Ligne 450 ⟶ 451 :
|-
|1997
|Bước tới thảnh thơi
|
|
|Stepping into Freedom: An Introduction to Buddhist Monastic Training
Ligne 467 ⟶ 468 :
Traduit de l'anglais par Marianne Coulin
|-
|1993
|1998
|
|
|
|
|Call me by my true names
|Parallax Press (1993)
|Une flèche, deux illusions
|Dzambala (1998) {{ISBN|978-2906940208}}
Ligne 511 ⟶ 512 :
|-
|2001
|Giận
|
|
|Anger: Buddhist Wisdom for Cooling the Flame
Ligne 555 ⟶ 556 :
|-
|2001
|Thiền Sư Tăng Hội
|
|
|Master Tang Hoi: First Zen Teacher in Vietnam and China
Ligne 561 ⟶ 562 :
|Maître Tang Hôi : Premier maître de méditation au Vietnam et en Chine
|Sully (2006) {{ISBN|978-2911074899}}
|-
|2001
|
|
|Calming the Fearful Mind
|Parallax Press (2001)
{{ISBN|9781888375510}}
|Apaiser l'esprit face à la violence : La réponse du zen au terrorisme
|Le Courrier du Livre, (2016)
Traduit de l’anglais par Jeanne Schut
{{ISBN|978-2702915974}}
|-
|2002
Ligne 581 ⟶ 593 :
|-
|2002
|Không Diệt Không Sinh Đừng Sợ Hãi
|
|
|No Death, No Fear ; Comforting wisdom for life
Ligne 597 ⟶ 609 :
|Esprit d'amour, esprit de paix
(Réédité sous le titre "L'art de la paix : apprendre à se réconcilier avec soi-même et avec les autres")
|Jean-Claude Lattès (2006) {{ISBN|978-2709626033}}Traduit de l'anglais par Stéphane Carn
Traduit de l'anglais par Stéphane Carn{{ISBN|978-2709626033}}
|-
|2003
Ligne 606 ⟶ 619 :
|Le Prince dragon
|Le Courrier du livre (2009) {{ISBN|978-2702907498}}
|-
|2004
|
|
|Peace Begins Here: Palestinians and Israelis Listening to Each Other
|Parallax Press (2004)
|La Paix en soi, la paix en marche
|Albin Michel (2006) {{ISBN|978-2226172907}}
|-
|2004
Ligne 625 ⟶ 646 :
|-
|2006
|Hiệu Lực Cầu Nguyện
|
|
|The Energy of Prayer: How to Deepen Your Spiritual Practice
Ligne 639 ⟶ 660 :
|
|
|-
|2006
|
|
|Peace Begins Here: Palestinians and Israelis Listening to Each Other
|Parallax Press (2004)
|La Paix en soi, la paix en marche
|Albin Michel (2006) {{ISBN|978-2226172907}}
|-
|2006
Ligne 665 ⟶ 678 :
|-
|2007
|Bụt Là Hình Hài, Bụt Là Tâm Thức
|
|
|Buddha Mind, Buddha Body: Walking Toward Enlightenment
Ligne 724 ⟶ 737 :
|
|Savor: Mindful Eating, Mindful Life
[With {{Dr}} Lilian Cheung (Co-author)]
|HarperOne (2010) {{ISBN|978-0-06-169769-2}}
|Savourez : Mangez et vivez en pleine conscience
Ligne 767 ⟶ 780 :
|Planting Seeds: Practicing Mindfulness with Children
|Parallax Press (2011)
|Semer les graines du bonheur dans le coeurcœur des enfants: Initiation ludique à la pleine conscience
|Le Courrier du Livre (2017) {{ISBN|978-2702912799}}
|-
Ligne 857 ⟶ 870 :
|No Mud, No Lotus: The Art of Transforming Suffering
|Parallax Press (2014) {{ISBN|978-1937006853}}
|Sans boue, pas de lotus
|
|Le Courrier du Livre (2021)
|
Traduit de l'anglais par Marianne Coulin
 
{{ISBN|9-782702920497}}
|-
|2014
Ligne 936 ⟶ 952 :
|Harper One (2017) {{ISBN|978-0062434661}}
|L'art de vivre
|Le Courrier du Livre (2018) {{ISBN|978-2702914670}}
Traduit de l’anglais par Marie-Anne Tattevin{{ISBN|978-2702914670}}
|-
|2017
Ligne 951 ⟶ 968 :
Préface de [[Jon Kabat-Zinn]]
|Belfond (2018) {{ISBN|978-2714478023}}
|-
|2019
|
|
|
|
|Et maintenant, je vois
NB : Ce livre est le dernier ouvrage de Thich Nhat Hanh, écrit de sa main en août 2013.
|Le Courrier du Livre (2019)
Traduit du vietnamien par Sœur Định Nghiêm
 
{{ISBN|978-2702917213}}
|}
 
== Préfaces, postfaces, avis de lecture ==
* [[Jon Kabat-Zinn]], ''Au cœur de la tourmente, la pleine conscience : MBSR, la réduction du stress basée sur la mindfulness'', [Bruxelles, De Boeck, coll. « Carrefour des Psychothérapies », 2009, 564 p.] {{ISBN|978-2804104030}}, {{OCLC|497033001}} : préfaces (1989 et 2013)
* {{en-USus}} Robert Aitken, ''Zen Vows for Daily Life'', Simon and Schuster, 1992, {{ISBN|978-1614293859}}) : préface
* {{en-USus}} ''The Dhammapada'' (traduit par Ananda Maitreya), Parallax Press, 2001, {{ISBN|978-0938077879}}) : préface
* {{en-USus}} Peggy Rowe-Ward & Larry Ward, ''Love's Garden: A Guide to Mindful Relationships'', Parallax Press, 2008, {{ISBN|978-1935209355}}) : préface
* {{en-USus}} Glen Schneider, ''Ten Breaths to Happiness: Touching Life in its Fullness'', Parallax Press, 2009, {{ISBN|978-1937006396}}) : préface
* {{en-USus}} Zachiah Murray, ''Mindfulness in the Garden: Zen Tools for Digging in the Dirt'' (illustré par Jason DeAntonis), Parallax Press, 2012, {{ISBN|978-1937006167}} : préface
* {{mul|en}} {{|fr}} James R. Doty, ''Into the Magic Shop: A Neurosurgeon's Quest to Discover the Mysteries of the Brain and the Secrets of the Heart'' (Avery 2016, {{ISBN|978-1594632983}}) - « Le magasin des miracles [La quête d'un neurochirurgien pour percer les mystères du cerveau et les secrets du cœur] » [2016], Éditions Flammarion (2017, {{ISBN|978-2081393158}}, ou J’ai Lu {{|12}} 032 (2018, {{ISBN|978-2290153994}} : avis de lecture
 
== Références ==
Ligne 1 001 ⟶ 1 030 :
[[Catégorie:Décès à Hué]]
[[Catégorie:Décès en janvier 2022]]
[[Catégorie:Moine bouddhique du XXe siècle]]
[[Catégorie:Moine bouddhique du XXIe siècle]]