« Népalais » : différence entre les versions
Les régions frontaliers parlant cette Langue vernaculaire dépuis la préhistoire. |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Unicode langues indiennes}} |
{{Unicode langues indiennes}} |
||
{{ébauche|monde indien|Népal|langue}} |
{{ébauche|monde indien|Népal|langue}} |
||
Langue |
|||
Népalais, népali |
|||
{{lang|ne|texte=नेपाली|trans=nepālī}} |
|||
parlée au |
|||
pays [[Népal]], [[Inde]], [[Birmanie]], [[Tibbet]], [[Singapour]], [[Indonésie]], [[Bangladesh]], [[Ceylan]], [[Pakistan]], [[Afghanistan]], [[Maldive]], [[Thailand]], et au Bhoutan. |
|||
|région =[[Sikkim]] [[Assam]] [[Darjeeling]] [[Bihar]] |
|||
⚫ | |||
[[ |
|||
|locuteurs =16 millions (2011) |
|||
|typologie ={{SOV}} |
|||
|couleurfamille =mediumseagreen |
|||
⚫ | |||
|langueofficielle={{Népal}}, {{Inde}} ([[Sikkim]]) ([[Assam]]) ([[ Darjeeling]]) ([[Bihar]]), {{Chine}} ([[Tibet]]) |
|langueofficielle={{Népal}}, {{Inde}} ([[Sikkim]]) ([[Assam]]) ([[ Darjeeling]]) ([[Bihar]]), {{Chine}} ([[Tibet]]) |
||
⚫ | |||
|officielle = |
|||
⚫ | |||
|iso1 =ne |
|||
|iso2 =nep |
|||
|iso3 =nep |
|||
|iso5 = |
|||
|ietf =ne |
|||
|type = |
|||
|étendue = |
|||
|échantillon =[[Image:Nepali.png|center]] |
|||
|nomfamille = |
|||
|auteur = |
|||
|naissance = |
|||
|période = |
|||
|mort = |
|||
|languefille = |
|||
|typelangueconstruite= |
|||
}} |
|||
Le N'''épalais''' ou N'''épali''' ('''(''nepālī'')''', la langue vernaculaire du Népal, est une langue dérivé du Sanskrit de la famille [[langues indo-iraniennes|indo-iranienne]] parlée au [[Népal]], [[Birmanie]], [[Tibet|Tibbet]], [[Singapour]], [[Indonésie]], [[Bangladesh]], [[Ceylan]], [[Pakistan]], [[Afghanistan]], [[Maldive]], [[Thailand]], [[Inde]] et au [[Bhoutan]]. C'est la [[langue officielle]] du Népal. |
Le N'''épalais''' ou N'''épali''' ('''(''nepālī'')''', la langue vernaculaire du Népal, est une langue dérivé du Sanskrit de la famille [[langues indo-iraniennes|indo-iranienne]] parlée au [[Népal]], [[Birmanie]], [[Tibet|Tibbet]], [[Singapour]], [[Indonésie]], [[Bangladesh]], [[Ceylan]], [[Pakistan]], [[Afghanistan]], [[Maldive]], [[Thailand]], [[Inde]] et au [[Bhoutan]]. C'est la [[langue officielle]] du Népal. |
Version du 14 août 2018 à 16:47
Langue Népalais, népali नेपाली (nepālī) parlée au pays Népal, Inde, Birmanie, Tibbet, Singapour, Indonésie, Bangladesh, Ceylan, Pakistan, Afghanistan, Maldive, Thailand, et au Bhoutan.
|famille
- - langues indo-européennes
- - langues indo-iraniennes
- - langues indo-aryennes
- - langues pahari
- - népalais
- - langues pahari
- - langues indo-aryennes
- - langues indo-iraniennes
|langueofficielle= Népal, Inde (Sikkim) (Assam) (Darjeeling) (Bihar), Chine (Tibet)
|officielle |académie Académie népalaise
Le Népalais ou Népali ((nepālī), la langue vernaculaire du Népal, est une langue dérivé du Sanskrit de la famille indo-iranienne parlée au Népal, Birmanie, Tibbet, Singapour, Indonésie, Bangladesh, Ceylan, Pakistan, Afghanistan, Maldive, Thailand, Inde et au Bhoutan. C'est la langue officielle du Népal.
En Inde, plus de 30 millions de personnes ont pour langue maternelle le népalais qui est de ce fait une des langues administratives, et est notamment la langue officielle de l'État du Sikkim. Le népalais s'écrit en devanagari, la même écriture que pour le hindi.
Elle est la langue maternelle de 123 millions des Népalais (45 % de la population népalaise)[1]. Le népalais est parlé par un peu plus de 35 millions de personnes dans le monde. Le népalais a plusieurs noms : khaskura (« langue des Khas »), gorkhali ou gurkhali (« langue des Gurkhas »), népali (« langue du Népal »), et parbatiya, (« langue des montagnes »).
Le népalais est la plus orientale des langues pahari (le promontoir en Népalais), un groupe de langues et dialectes parlés au pied des Himalayas depuis l'est du Népal à travers les États indiens du Uttaranchal et de l'Himachal Pradesh.
Écriture
Le népalais s’écrit appelé (बाह्र खरी )" Barhe Kheri" aux écritures dévanagari . Historiquement, il a aussi été écrit en bhujimol. L’ordre alphabétique est organisé selon les propriétés phonétiques des signes. Le ranjana a également été utilisé au Népal, cette écriture se retrouve toujours dans les temples de l'ensemble du monde bouddhiste.
voyelle indépendante |
voyelle dépendante |
translittération | prononciation |
---|---|---|---|
अ | a | /ʌ/ | |
आ | ा | ā | /a/ |
इ | ि | i | /i/ |
ई | ी | ī | /i/ |
उ | ु | u | /u/ |
ऊ | ू | ū | /u/ |
ऋ | ृ | ṛ | ri |
ए | े | e | /e/ |
ऐ | ै | ai | /e/ |
ओ | ो | o | /o/ |
औ | ौ | au | /o/, /au/ |
consonne | translittération | prononciation | |
---|---|---|---|
vélaire | क | ka | /k/ |
ख | kha | /kʰ/ | |
ग | ga | /ɡ/ | |
घ | gha | /ɡʱ/ | |
ङ | ṅa | /ŋ/ | |
palatale | च | ca | /ts/ |
छ | cha | /tsʰ/ | |
ज | ja | /dz/ | |
झ | jha | /dzʱ/ | |
ञ | ñ | /ɲ/ | |
rétroflexe | ट | ṭa | /ʈ/ |
ठ | ṭha | /ʈʰ/ | |
ड | ḍa | /ɖ/ | |
ढ | ḍha | /ɖʱ/ | |
ण | ṇa | /ɳ/ | |
dentale | त | ta | /t/ |
थ | tha | /tʰ/ | |
द | da | /d/ | |
ध | dha | /dʱ/ | |
न | na | /n/ | |
labiale | प | pa | /p/ |
फ | pha | /pʰ/ | |
ब | ba | /b/ | |
भ | ba | /bʱ/ | |
म | ma | /m/ |
Phonologie
Antérieures | Centrales | Postérieures | |
---|---|---|---|
Fermées | i | u | |
ĩ | ũ | ||
Moyennes | e | ʌ | o |
ẽ | ʌ̃ | ||
Ouvertes | a | ||
ã |
Labiales | Dentales | Alvéolaires | Rétroflexes | Alvéolo- palatales |
Vélaires | Glottales | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusives | p | b | t | d | ʈ | ɖ | k | ɡ | ||||||
pʰ | bʱ | tʰ | dʱ | ʈʰ | ɖʱ | kʰ | ɡʱ | |||||||
Affriquées | ts | dz | ||||||||||||
tsʰ | dzʱ | |||||||||||||
Nasales | m | n | ŋ | |||||||||||
Fricatives | s | ɦ | ||||||||||||
Battues ou roulées | r | |||||||||||||
Latérales | l | |||||||||||||
Spirantes | (w) | (j) |
Grammaire
Exemples
Quelques exemples de phrases en népalais :
- नमस्ते Namaste — ce bonjour / au revoir hindou générique est souvent traduit en « je salue le divin en vous ».
- मेरो नाम ... हो Mero naam ... ho — Mon nom est...
- खाना खाने ठाउँ कहाँ छ? Khānā khāne Thaaun kahān chha? — Où puis-je trouver un endroit pour manger ?
- काठमाडौँ जाने बाटो धेरै लामो छ Kāṭhmāndaun jāne bāṭo dherai lāmo chha. — litt., « Katmandou aller route très longue est » — La route jusqu'à Katmandou est très longue.
- नेपालमा बनेको Nepālmā baneko — Fabriqué au Népal.
- म नेपाली हूँ Ma nepālī hū̃ — Je suis népalais.
- पुग्यो Pugyo — Assez.
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Achary Jayaraj, A Descriptive Grammar of Nepali and an Analyzed Corpus, Georgetown University Press, (ISBN 0-87840-282-9, présentation en ligne)
- Marie-Christine Cabaud, Manuel de népali, Paris, L’Asiathèque, coll. « Langues Inalco », (1re éd. 1995) (ISBN 978-2-36057-029-4, présentation en ligne)
- Marie-Christine Cabaud et Ram Panday, Dictionnaire népali-français, suivi d’un index français-népali, Paris, l’Harmattan, , 588 p. (ISBN 978-2-296-09270-9)
- Pascal Chazot et Évelyne Chazot, Parlons népali, Paris, l’Harmattan, , 279 p. (ISBN 2-7384-3991-8)
- Clements, G.N. & Khatiwada, R. (2007). “Phonetic realization of contrastively aspirated affricates in Nepali.” In Proceedings of ICPhS XVI (Saarbrücken, 6–10 August 2007), 629- 632. [1]
- (en) Rajesh Khatiwada, « Nepali », Journal of the International Phonetic Association, vol. 39, no 3, , p. 373‒380 (DOI 10.1017/S0025100309990181)
- (ne) नेपाली बृहत् शब्दकोश [Grand dictionnaire du népalais], Kathmandou, नेपाल प्रज्ञा-प्रतिष्ठान [Académie népalaise], , 7e éd. (ISBN 978-99933-71-10-6)