Aller au contenu

« Marche azerbaïdjanaise » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
VolkovBot (discuter | contributions)
Luckas-bot (discuter | contributions)
m r2.7.1) (robot Ajoute: su:Azərbaycan marşı
Ligne 111 : Ligne 111 :
[[pt:Azərbaycan Marşı]]
[[pt:Azərbaycan Marşı]]
[[ru:Гимн Азербайджана]]
[[ru:Гимн Азербайджана]]
[[su:Azərbaycan marşı]]
[[sv:Republiken Azerbajdzjans nationalsång]]
[[sv:Republiken Azerbajdzjans nationalsång]]
[[tg:Суруди миллии Озарбойҷон]]
[[tg:Суруди миллии Озарбойҷон]]

Version du 7 juillet 2011 à 09:17

Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni (az)
Hymne national de la République d'Azerbaïdjan
Hymne national de Drapeau de l'Azerbaïdjan Azerbaïdjan
Autre(s) nom(s) Azərbaycan marşı (az)
La Marche azerbaïdjanaise
Paroles Ahmed Javad
1919
Musique Uzeyir Hajibeyov
Adopté en 1992
Fichier audio
La Marche azerbaïdjanaise (Instrumental)
noicon

Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni est l'hymne national de la République d'Azerbaïdjan, dont le titre original était Azərbaycan marşı (La Marche azerbaïdjanaise).

Historique

Le poète Ahmed Javad, qui sera exécuté en 1937 comme « contre-révolutionnaire » Le modèle {{Guillemets}} ne doit pas être utilisé dans l'espace encyclopédique, a écrit les paroles en 1919 ; et la musique est du compositeur azerbaïdjanais Uzeyir Hajibeyov. Adopté une première fois en 1918, il fut remplacé par l'hymne de la République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan en 1922, puis restauré officiellement à l'indépendance en 1992, de même que le drapeau de la période pré-soviétique.

Paroles

Paroles officielles (az) Sens des paroles en français

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər!
Hərə bir qəhrəman oldu!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə,
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan !

Azerbaïdjan ! Azerbaïdjan !
Terre chérie de fils vaillants
Nous sommes prêts à donner notre cœur
et notre vie pour toi.
Chacun de nous peut donner son sang pour toi
Vit Heureux avec ton drapeau tricolore
Vit Heureux avec ton drapeau tricolore.
Des milliers d'esprits ont été sacrifiés pour toi
Ta poitrine est devenue un champ de bataille.
Les soldats qui furent privés de leurs vies,
chacun d'entre eux est devenu un héros.
Puisse tu devenir un jardin fleuri.
Nous sommes prêts a donner notre cœur
et notre esprit pour toi.
Mille et une paroles tendres sont dans mon cœur.
Et soutenir ton honneur.
Pour lever notre drapeau,
et soutenir ton honneur,
Tous les jeunes sont désireux.
Terre chérie, terre chérie
Azerbaïdjan ! Azerbaïdjan !
Azerbaïdjan ! Azerbaïdjan !

Lien externe