Aller au contenu

« Aide:Alphabet phonétique français » : différence entre les versions

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
AzertyFab (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 : Ligne 3 :
Les équivalent anglais sont dans certains cas, très grossiers, et seulement dans le but de donner une idée générale de la prononciation. Voir [[prononciation du français]] pour un regard plus détaillé sur certains sons.
Les équivalent anglais sont dans certains cas, très grossiers, et seulement dans le but de donner une idée générale de la prononciation. Voir [[prononciation du français]] pour un regard plus détaillé sur certains sons.


Langue française n'a pas de niveau d'[[accent tonique|accentuation tonique]], alors les marqueurs d'accentuation ne devraient pas çetre utilisés lors de la transcription des mots français. Voir [[Prononciation du français#Accentuation|ici]] pour plus d'explications.
Langue française n'a pas de niveau d'[[accent tonique|accentuation tonique]], alors les marqueurs d'accentuation ne devraient pas être utilisés lors de la transcription des mots français. Voir [[Prononciation du français#Accentuation|ici]] pour plus d'explications.


{| style="background:none;"
{| style="background:none;"
Ligne 137 : Ligne 137 :
|<big>{{API|œ}}</big>
|<big>{{API|œ}}</big>
| align="left"| s'''œu'''r; j'''eu'''ne
| align="left"| s'''œu'''r; j'''eu'''ne
| rowspan="2" align="left"| ''à peu près comme'' b'''ir'''d<br>(en particulier en [[Received Pronunciation|RP]])
| align="left"| ''à peu près comme'' b'''ir'''d<br>(en particulier en [[Received Pronunciation|RP]])
|-
|-
|<big>{{API|ø}}</big>
|<big>{{API|ø}}</big>
| align="left"| c'''eu'''x; j'''eû'''ne
| align="left"| c'''eu'''x; j'''eû'''ne
| align="left"| œ fermé
|-
|-
|<big>{{API|o}}</big>
|<big>{{API|o}}</big>

Version du 22 août 2011 à 16:38

Le tableau ci-dessous montre la façon dont l'alphabet phonétique international (API) représente la prononciation française à travers Wikipédia.

Les équivalent anglais sont dans certains cas, très grossiers, et seulement dans le but de donner une idée générale de la prononciation. Voir prononciation du français pour un regard plus détaillé sur certains sons.

Langue française n'a pas de niveau d'accentuation tonique, alors les marqueurs d'accentuation ne devraient pas être utilisés lors de la transcription des mots français. Voir ici pour plus d'explications.

Consonnes
  IPA   Exemples Équivalent anglais
b beau beau
d doux do
f 'fête; pharmacie festival
ɡ gain; guerre gain
k cabas; archque; kelvin sky
l loup clean
m mou; femme moo
nous; bonne no
ɲ agneaux à peu près comme canyon
ŋ parking sing
p passé spy
ʁ roue; rhume[1] guttural r
s sa; hausse; ce; garçon; option; scie sir
ʃ chou; schème; shampooing shoe
t tout; thé sty
v vous; wagon view
z hase; zéro zoo
ʒ joue; geai measure
Semi-voyelles
j fief; payer; fille; travail yes
w oui; loi; moyen; web we
ɥ huit j et w simultanés
Voyelles
  IPA   Exemples Équivalent anglais
Oral
ä patte pat
ɑ pâte; glas[2] bra
e clé; chez; aller pay
ɛ mère; est; faite best
ɛː fête; mtre[3] ɛ long
ə repeser[4] sofa, police (souvent élisé)
i si; île; y see
œ sœur; jeune à peu près comme bird
(en particulier en RP)
ø ceux; jne œ fermé
o sot; hôtel;
haut; bureau
sole
ɔ sort sort
u coup coo
y tu; sûr à peu près comme cute
Nasale
ɑ̃ sans; vent nasalisé ɑ
ɛ̃ vin; chien;
train; plein
nasalisé ɛ
œ̃ brun[5] nasalisé œ
ɔ̃ son nasalisé ɔ
 
Unités suprasegmentales
IPA Exemples Équivalent anglais
ˈ moyen [mwaˈjɛ̃][6] domain
. pays [pe.i][7] moai
les agneaux [lez‿aˈɲo] liaison[8]

Notes

  1. LLe rhotic français varie de région à région, mais il est souvent uvulaire, en particulier dans le nord de la France; les prononciations les plus communes sont une voix ʀ uvulaire fricative uvulaire et un trille uvulaire ʁ et parfois χ.
  2. En français standard, ɑ est souvent remplacé par ä.
  3. ɛː is often replaced by ɛ, particularly among younger speakers in France.
  4. En français, ə est prononcé [ɵ̞]; pour un certain nombre de locuteurs, il est aussi plus avant et peut même être phonétiquement identique à la voyelle de sœur [sœʁ].
  5. œ̃ is often replaced by ɛ̃.
  6. Stress falls on the last full syllable of a phrase, except in emphatic speech.
  7. Used sparingly.
  8. Latent final consonant is pronounced before a following vowel sound.

Rubriques d'aide connexes