Ghil'ad Zuckermann
Apparence
Ghil'ad Zuckermann
Professeur titulaire (en) |
---|
Naissance | |
---|---|
Nom dans la langue maternelle |
גלעד צוקרמן |
Nationalité | |
Formation |
United World College of the Adriatic (- Université de Tel Aviv (maîtrise ès arts) (jusqu'en ) Université d'Oxford (doctorat) (- Université de Cambridge (doctorat) (- |
Activités |
A travaillé pour |
Middlebury College (depuis ) Université d'Adélaïde (depuis ) Université du Queensland (- Churchill College (- Université de Cambridge (- Université nationale de Singapour Université du Texas à Austin Université Jiao-tong de Shanghai Université des études internationales de Shanghai Harry Ransom Center (en) Université normale de la Chine de l'Est Institut Weizmann Fondation Rockefeller |
---|---|
Seite web |
Ghil'ad Zuckermann (en hébreu : גלעד צוקרמן) (né le à Tel Aviv, est un linguiste israélien
Biographie
Il fait ses études à l'université de Tel Aviv où il obtient sa maîtrise, puis obtient un doctorat en Angleterre[1],[2],[3],[4],[5]. Il est professeur à l'université d'Adélaïde en Australie-Méridionale[6].
Publications
- Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Palgrave Macmillan]. 2003. (ISBN 1-4039-1723-X)
- Israelit Safa Yafa, Am Oved, Tel Aviv, 2008. (ISBN 978-965-13-1963-1)
- « Jewish Language Contact », International Journal of the Sociology of Language, 226, 2014.
- Engaging– A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property, Australia,
- Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language of Eyre Peninsula, South Australia, Australia,
- Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics, 2012.
Articles récents
- 'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers, Israel Studies in Language and Society 1, p. 135-154, 2008.
- Icelandic: Phonosemantic Matching], Judith Rosenhouse & Rotem Kowner (eds), Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, Multilingual Matters Clevedon-Buffalo-Toronto, p. 19-43, 2008.
- Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns], Journal of Language Contact, Varia 2, p. 40-67, 2009.
- Blorít: Pagans' Mohawk or Sabras' Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli, The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation, Tope Omoniyi (ed.), Palgrave Macmillan, Houndmills, p. 84-125, 2010.
- Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures, Australian Journal of Linguistics 31 (1), p. 111-127, 2011.
- Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages, Australian Aboriginal Studies 2014/1: 55-71.
- “Our Ancestors Are Happy!”: Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing, Foundation for Endangered Languages XVIII: 113-119. 2014.
Références
- Voices of the land, Anna Goldsworthy, The Monthly, September 2014.
- BBC World Service: Reawakening Language
- « Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language; With the help of a linguistics professor, Barngarla, which has not been spoken for 60 years, is being pieced together », Al Jazeera, John Power, (consulté le )
- Ghil’ad’s Indigenous language game changer, 12.7.2018.
- Le pape François corrige Benjamin Netanyahu sur la langue maternelle de Jésus, 06 juin 2014.
- Australian of the Day: Ghil'ad Zuckermann