Wu (langue)
Wu yu 吴语/吴方言 / wú fāng yán | |
Pays | Chine |
---|---|
Région | province de Zhejiang, municipalité de Shanghai, sud de la province du Jiangsu, petites parties des provinces du Anhui, du Jiangxi et du Fujian |
Nombre de locuteurs | 87 millions (1991) |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | wuu
|
ISO 639-3 |
|
modifier |
Le wu, écrit aussi Wugniu selon "文读" vendoq ou Nggniu selon "白读"baqdoq,(chinois simplifié : 吴方言 ; chinois traditionnel : 吳方言 ; pinyin : ou chinois simplifié : 吴语 ; chinois traditionnel : 吳語 ; pinyin : ) est l'un des groupes majeurs des parlers sinitiques[1]. Le wu est parlé dans une grande partie de la province du Zhejiang, la municipalité de Shanghai, le sud de la province du Jiangsu, ainsi que dans des petites parties des provinces du Anhui, du Jiangxi et du Fujian. Les principaux dialectes du wu incluent ceux de Shanghai, de Suzhou, du Wenzhou, de Hangzhou, de Yongkang et de Shaoxing. En 1991, il y avait 87 millions de personnes parlant une forme de wu. C'est le groupe de langues chinoises le plus pratiqué après le mandarin (850 millions de locuteurs). Il était estimé comme 10e langue du monde par l’ONU en 1980[2]. C’est aussi la première langue non officielle du monde par le nombre de locuteurs, avant le punjabi, et la 2e langue de la Chine, après le mandarin et juste avant le cantonais.
Parmi les variétés de la langue chinoise, le wu est souvent subjectivement considéré comme une langue douce, légère et fluide. Il y a aussi un terme spécial utilisé pour décrire la qualité de la langue wu : 吳儂軟語/吴侬软语 wúnóngruǎnyǔ. L'origine véritable de cette impression est difficile à expliquer. C'est en quelque sorte une combinaison de plusieurs facteurs. Parmi les dialectes du wu, par exemple, le shanghaien est considéré comme étant plus doux et plus mielleux que le dialecte parlé à Ningbo.
Comme toutes les autres variétés du chinois, il y a plusieurs discussions pour savoir si le wu doit être considéré comme une langue ou un dialecte. De nos jours, on pense de plus en plus que le wu est bel et bien une langue sinitique (汉语 Hànyǔ), quoique indépendante du mandarin (普通话), distinction qui remet en cause la politique monolinguistique tendant à assimiler le « chinois » au mandarin standard.
Le wu est communément écrit à l'aide de sinogrammes, et se distingue du mandarin] par l'utilisation de caractères plus anciens du chinois classique. Par exemple, « laver » s'écrit 汏 (da) en wu et 洗 (xǐ) en mandarin ; « poêle » s'écrit 镬 (roq) en wu et 锅 (guō) en mandarin.
Histoire
La langue wu moderne trouve ses sources auprès des anciens peuples yue situés autour du sud du Jiangsu et du nord du Zhejiang.
La prononciation japonaise go-on (呉音) des caractères chinois provient de la même région que celle où le wu est parlé aujourd'hui. Elle est l'héritage du royaume Wu de la période des Trois Royaumes (225 - 280).
Dialectes
Les dialectes Nord et Sud du wu ne sont pas mutuellement intelligibles. Le wu est divisé en six groupes de dialectes :
- le taihu (太湖片), parlé dans une grande partie du sud du Jiangsu du nord du Zhejiang, en incluant Shanghai, Suzhou, Changzhou, Hangzhou, Ningbo, Shaoxing, etc. ;
- le taizhou (台州片), parlé dans et autour de Taizhou, dans le Zhejiang ;
- le oujiang (甌江片/瓯江片) / Dong'ou (東甌片/东瓯片):, parlé dans et autour de Wenzhou, dans le Zhejiang ;
- le wuzhou (婺州片), parlé dans et autour de Jinhua, dans le Zhejiang ;
- le chu qu (處衢片/处衢片), parlé dans et autour de Lishui et de Quzhou, dans le Zhejiang ;
- le xuanzhou (宣州片), parlé dans et autour de Xuancheng, dans l'Anhui.
Phonétique
Le wu est la seule langue sinitique qui possède des consonnes voisées comme d, g, b etc. : le cantonais et le mandarin n'en ont pas.
Un autre caractéristique est que le wu exécute couramment des liaisons tonales entre les mots. La règle de changement n'est pas encore très claire mais la base en est que les tons syllabiques sont changés pour que la phrase soit facile à prononcer. C'est pour cela qu'il est parfois dit que le wu n'est pas réellement une langue tonale (par rapport au autres langues sinitiques dont les tons doivent être soigneusement prononcés sous peine d'inintelligibilité).
Grammaire
i.e.
SOV sujet-objet-verbe 吾饭吃哉。(Je repas manger + une particule) Ng vae chiq leq[3]. J'ai mangé.
SVO sujet-verbe-objet 吾吃饭勒海。(Je manger repas + leqhe qui signifie le gérondif) Ng chiq vae leqhe. Je suis en train de manger.
-勒海(-leqhe) utilisé après le verbe ou parfois avant le verbe dans d'autres dialectes du wu
i.e.
吾饭吃勒海。 Ng vae chiq leqhe. Je suis en train de manger.
-脱(-theq) utilisé après le verbe pour signifier la fin d'une action
i.e.
台子坏脱哉。 Detzy wa-theq leq. La table est abîmée. Ici, -theq accente la transition de l'état de la table: bon état vers abîmée
Culture populaire
- Le mot « wu » est bien connu des amateurs francophones de Scrabble qui en font leur mot privilégié pour utiliser la lettre « W », réputée pour être une des plus difficiles à placer.
- Un film japonais, Death Note, a été traité par un doublage de style kuso en wu/shanghaïen et il est titré Le Dernier Violeur du Copyright.
Références
- Voir aussi les définitions de langue et dialecte
- http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html Top 100 des langues par la population
- En employant la Méthode phonétique latine de Shanghaïen, une romanisation de la langue Wu
Voir aussi
Articles connexes
Modèle:Palette Langues de Chine