« Créole antillais » : différence entre les versions
→École : Correction et contenu ajouter Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
le but de cette modification est de réellement repondre au titre de cet article qui "créole antillais" en sortant de l'esprit franco-francais qui limite le terme antilles et créole à la guadeloupe et la martinique , ce n'est qu'un début pour se rattacher à la réalité caribéenne des créoles antillais et de ce que ces de mots veulent réellement dire au déla de la vision franco-centrée |
||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
}} |
}} |
||
[[Fichier:RootedNeighborNetCreole.jpg|vignette|350px|Parenté entre créoles à base lexicale française]] |
[[Fichier:RootedNeighborNetCreole.jpg|vignette|350px|Parenté entre créoles à base lexicale française]] |
||
Dire '''créole antillais''' est une expression du monde francophone pour désigner par abus de langage les [[créoles à base lexicale française]] présents aux [[Antilles]]. Notons que par abus de langue, toujours, il existe en [[France]] une vision des [[Antilles]] limitée à la [[Guadeloupe]] et la [[Martinique]] car ces sont les îles principales des [[Antilles françaises]]. Mais les [[Antilles]] sont un [[archipel]] qui comprend aussi les [[grandes Antilles]] où se trouve aussi [[Haïti]] qui est le pays [[Créolophonie|créolophone]] le plus peuplé des [[Antilles]]. Dans les petites Antilles nous trouvons d'autres îles parlants aussi des créoles à bases lexicale française. |
|||
Le '''créole antillais''' est un [[Créoles à base lexicale française|créole à base lexicale française]], notamment parlé dans les [[Petites Antilles]]. Sa grammaire et son vocabulaire incluent des éléments de langues [[Caraïbes|caribéennes]] et [[Langues africaines|africaines]]. |
|||
Sa grammaire et son vocabulaire incluent des éléments de langues [[Caraïbes|caribéennes]], [[Langues africaines|africaines]], [[Langue européenne|européennes]] et [[Langues en Inde|indiennes]] selon les langues. |
|||
== Périmètre == |
|||
Il existe dans les Antilles d'autres langues créoles, c'est à dire issue d'un phénomène de créolisation linguistique mais n'ayant pas pour base lexicale le français. Ainsi le [[patois jamaïcain]] est tout autant un créole antillais mais à base anglaise tout le comme la [[papiamento]] l'est avec une base plutôt portugaise. De sorte que nous pouvons dans la [[Caraïbes|caraïbe]] remarquer plusieurs groupe de langues dites créoles selon le bases lexicales. Celles à base française, anglaise, portugaise, et espagnole. |
|||
== Créoles au lexique français des Petites Antilles == |
|||
=== Périmètre du créole à base lexicale française des Petites Antilles === |
|||
Ce créole est parlé principalement en [[Martinique]] et [[Guadeloupe]], à [[Sainte-Lucie]] et La [[Dominique (pays)|Dominique]] ainsi que marginalement à [[Grenade (pays)|Grenade]], [[Trinité-et-Tobago]] et [[Saint-Thomas (îles Vierges des États-Unis)|Saint Thomas]]<ref>[https://www.culture.gouv.fr/Media/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/fichiers/publications_dglflf/Langues-et-cite/Langues-et-cite-n-5-les-creoles-a-base-francaise Langues et cité - Les créoles à base française - p1], culture.gouv, octobre 2005</ref>. |
Ce créole est parlé principalement en [[Martinique]] et [[Guadeloupe]], à [[Sainte-Lucie]] et La [[Dominique (pays)|Dominique]] ainsi que marginalement à [[Grenade (pays)|Grenade]], [[Trinité-et-Tobago]] et [[Saint-Thomas (îles Vierges des États-Unis)|Saint Thomas]]<ref>[https://www.culture.gouv.fr/Media/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/fichiers/publications_dglflf/Langues-et-cite/Langues-et-cite-n-5-les-creoles-a-base-francaise Langues et cité - Les créoles à base française - p1], culture.gouv, octobre 2005</ref>. |
||
Le créole antillais compte plus d'un million de locuteurs{{quand}} et constitue un moyen de communication pour les populations migrantes voyageant entre les territoires [[anglophones]] et [[francophones]] voisins. |
Le créole antillais compte plus d'un million de locuteurs{{quand}} et constitue un moyen de communication pour les populations migrantes voyageant entre les territoires [[anglophones]] et [[francophones]] voisins. |
||
== Orthographe == |
=== Orthographe === |
||
Il y a quelques variations d’écriture entre les îles : par exemple on utilise 'dj' et 'tj' à Ste Lucie, Dominique et Martinique, tandis qu’on utilise 'gy' et 'ky' en Guadeloupe. |
Il y a quelques variations d’écriture entre les îles : par exemple on utilise 'dj' et 'tj' à Ste Lucie, Dominique et Martinique, tandis qu’on utilise 'gy' et 'ky' en Guadeloupe. |
||
Ligne 61 : | Ligne 66 : | ||
<br /> |
<br /> |
||
== Grammaire == |
=== Grammaire === |
||
=== Pronoms |
==== Pronoms ==== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
!Français |
!Français |
||
Ligne 87 : | Ligne 92 : | ||
|} |
|} |
||
=== Adjectifs possessifs === |
==== Adjectifs possessifs ==== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
!Français |
!Français |
||
Ligne 93 : | Ligne 98 : | ||
|- |
|- |
||
|mon, ma |
|mon, ma |
||
|... |
|... mwen |
||
|- |
|- |
||
|ton, ta |
|ton, ta |
||
|... ou / ...'w/ ...aw/ ... |
|... ou / ...'w/ ...aw/ ... vou |
||
|- |
|- |
||
|son, sa |
|son, sa |
||
|... li / ay / 'y |
|... li / ay / 'y |
||
|- |
|- |
||
|notre |
|notre |
||
|... |
|... nou |
||
|- |
|- |
||
|votre |
|votre |
||
|....ou/ a |
|....ou/ a zot |
||
|- |
|- |
||
|leur |
|leur |
||
|... |
|... yo |
||
|} |
|} |
||
== Vocabulaire == |
==== Vocabulaire ==== |
||
=== Mots courants en créole antillais === |
=== Mots courants en créole antillais === |
||
Ligne 125 : | Ligne 130 : | ||
|- |
|- |
||
|dormir |
|dormir |
||
|dòmi/ donmi |
|dòmi/ donmi |
||
|- |
|- |
||
|eau |
|eau |
||
Ligne 255 : | Ligne 260 : | ||
|- |
|- |
||
|narine |
|narine |
||
|twou né |
|twou né |
||
|- |
|- |
||
|nez |
|nez |
||
Ligne 564 : | Ligne 569 : | ||
|- |
|- |
||
|chaise |
|chaise |
||
|asiz, chèz, |
|asiz, chèz, sizè |
||
|- |
|- |
||
|ciseaux |
|ciseaux |
||
Ligne 571 : | Ligne 576 : | ||
|classe |
|classe |
||
|klas |
|klas |
||
|- |
|||
|colle |
|||
|lakòl, kòlta, lagli |
|||
|- |
|- |
||
|cours |
|cours |
||
Ligne 579 : | Ligne 581 : | ||
|- |
|- |
||
|craie |
|craie |
||
|lakwé |
|lakwé |
||
|- |
|- |
||
|crayon |
|crayon |
||
|kwéyon |
|kwéyon |
||
|- |
|- |
||
|école |
|école |
||
Ligne 612 : | Ligne 614 : | ||
|- |
|- |
||
|week-end |
|week-end |
||
|wikenn |
|wikenn |
||
|} |
|} |
||
Ligne 1 031 : | Ligne 1 033 : | ||
|} |
|} |
||
== Variétés == |
==== Variétés ==== |
||
Il existe différentes [[variété (linguistique)|variétés]], qu'[[Ethnologue, Languages of the World]] regroupe avec deux codes [[ISO 639-3]] : |
Il existe différentes [[variété (linguistique)|variétés]], qu'[[Ethnologue, Languages of the World]] regroupe avec deux codes [[ISO 639-3]] : |
||
* <code>gcf</code> : [[créole guadeloupéen]] |
* <code>gcf</code> : [[créole guadeloupéen]] |
Version du 27 avril 2023 à 19:03
Créole antillais
Patois (Kwéyòl, Patwa) | |
Pays | Guadeloupe Dominique Martinique Sainte-Lucie Saint-Vincent-et-les-Grenadines Grenade Trinité-et-Tobago Venezuela |
---|---|
Région | Petites Antilles |
Nombre de locuteurs | 1,2 million de locuteurs |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | gcf, acf
|
ISO 639-3 | Variétés : gcf - créole guadeloupéenacf - créole sainte-lucien |
modifier |
Dire créole antillais est une expression du monde francophone pour désigner par abus de langage les créoles à base lexicale française présents aux Antilles. Notons que par abus de langue, toujours, il existe en France une vision des Antilles limitée à la Guadeloupe et la Martinique car ces sont les îles principales des Antilles françaises. Mais les Antilles sont un archipel qui comprend aussi les grandes Antilles où se trouve aussi Haïti qui est le pays créolophone le plus peuplé des Antilles. Dans les petites Antilles nous trouvons d'autres îles parlants aussi des créoles à bases lexicale française.
Sa grammaire et son vocabulaire incluent des éléments de langues caribéennes, africaines, européennes et indiennes selon les langues.
Il existe dans les Antilles d'autres langues créoles, c'est à dire issue d'un phénomène de créolisation linguistique mais n'ayant pas pour base lexicale le français. Ainsi le patois jamaïcain est tout autant un créole antillais mais à base anglaise tout le comme la papiamento l'est avec une base plutôt portugaise. De sorte que nous pouvons dans la caraïbe remarquer plusieurs groupe de langues dites créoles selon le bases lexicales. Celles à base française, anglaise, portugaise, et espagnole.
Créoles au lexique français des Petites Antilles
Périmètre du créole à base lexicale française des Petites Antilles
Ce créole est parlé principalement en Martinique et Guadeloupe, à Sainte-Lucie et La Dominique ainsi que marginalement à Grenade, Trinité-et-Tobago et Saint Thomas[1].
Le créole antillais compte plus d'un million de locuteurs[Quand ?] et constitue un moyen de communication pour les populations migrantes voyageant entre les territoires anglophones et francophones voisins.
Orthographe
Il y a quelques variations d’écriture entre les îles : par exemple on utilise 'dj' et 'tj' à Ste Lucie, Dominique et Martinique, tandis qu’on utilise 'gy' et 'ky' en Guadeloupe.
Cela traduit quelques différences de prononciation, en effet, certains mots sont prononcés différemment selon le lieu, par exemple :
'cœur'
À Ste Lucie et en Dominique la lettre 'r' se prononce comme l’anglais /ɹ/ tandis qu’en Guadeloupe et Martinique c’est la prononciation française de /ɣ/.
Grammaire
Pronoms
Français | Créole antillais |
---|---|
je | an/ mwen/ man/ mon |
tu | ou/you/vou/w |
il / elle | li/i /jè |
nous | nou |
vous | vou/zòt/zò |
ils / elles | yo/ yé |
Adjectifs possessifs
Français | Créole antillais |
---|---|
mon, ma | ... mwen |
ton, ta | ... ou / ...'w/ ...aw/ ... vou |
son, sa | ... li / ay / 'y |
notre | ... nou |
votre | ....ou/ a zot |
leur | ... yo |
Vocabulaire
Mots courants en créole antillais
Mots | Créole antillais |
---|---|
amour | lanmou |
boire | bwè |
dormir | dòmi/ donmi |
eau | dlo/ glo |
faire | fè |
femme | fanm |
feu | difé |
homme | nonm |
jour | jou |
lit | kabann / kouch |
manger | manjé / nannan |
mer | lanmè |
nuit | lannwit / lannuit |
Anatomie
Français | Créole antillais |
---|---|
aisselle | anba bwa |
bouche | bouch,djèl,djok,gèl,djol,gyèl |
bras | bwa |
cerveau | sèvèl,mwèlatèt |
cheveu | chivé |
cheville | chivi |
cil | plimzyé |
cuisse | kuis,tjuis |
corps | kò |
cou | kou |
coude | koud |
cœur | kè,tjè,kyè |
crâne | kran |
dent | dan |
doigt | dwèt |
dos | do |
épaule | epòl,zépòl |
fesses | bouda,bonda,fès,tjou,kyou |
front | fon |
gencive | sansiv |
genou | jenou,jounou |
gorge | gòj |
jambe | janm |
joue | ponm figi |
langue | lang |
lèvre | lèv |
mâchoire | machwè,machwa |
main | men,lanmen |
menton | manton |
moelle | mwèl |
narine | twou né |
nez | né,nen |
nombril | lonbrit |
ongle | zong |
oreille | zòwèy |
orteil | zòtèy |
os | zo |
œil | zyé |
paupière | do zyè,kal a zyé |
peau | po |
pénis | koulouk,kòk,kal,lolo,koko |
pied | pyé |
poignet | ponnyèt |
poil | pwal,pwèl |
poitrine | lèstonmak,tété |
poumon | poumon,fwa-mou |
sang | san |
sourcil | sousi |
squelette | èskèlèt |
testicule | boul gwenn |
tête | tèt |
tympan | tandézon |
veine | venn |
ventre | vant,bouden |
visage | figi,fidji |
Animaux
Animaux | Créole antillais |
---|---|
abeille | mouch an myèl, vonvon myèl, djèp,myèl |
anguille | zandji, zangi |
aigle | lèg, malfini |
âne | boukèt, bouwik, bouwikèt |
baleine | balenn, balèn |
bouc | bouk |
cabri | kabwi, kabrit |
canard | kanna |
chameau | chanmo |
chat | chat |
chauve-souris | chichòt, genbo, djenbo |
chenille | chini |
cheval | chèval, chival, chouval, chuval |
chien | chyen |
cochon | kochon |
colibri | foufou |
coq | kòk |
crabe | kwab |
dindon | kodenn |
éléphant | léfan, zanba |
fourmi | fonmi, foumi,fomi |
grenouille | gounouy, gounouj, grènouy |
guêpe | gèp, gyèp, djèp |
hippocampe | chèval lanmè, chival lanmè, chouval lanmè |
iguane | léza |
lambi | lanbi |
lapin | lapen |
libellule | zing zing, zinglèt, marisosé |
lièvre | lapen sovaj |
lion | lyon |
lynx | chat sovaj |
mangouste | manglous |
méduse | bwilan |
mouton | mouton |
opossum | mannikou |
ours | lous |
oursin | chadwon |
papillon | papiyon |
perroquet | jako, jakowépèt |
poule | poul |
poulpe | chatou |
raie | wé |
rat | wat |
raton laveur | wakoun |
renard | wina |
sanglier | kochon sovaj |
scorpion | èskòpyon, èskoupyon |
serpent | sèpan, bèt-long |
souris | souwi, souwit |
taureau | towo |
tigre | tig |
tortue | tòti, karèt, kawann, mòlòkòy |
femelle → fimèl ... (ex : chienne → fimèl chyen)
bébé → ti ... (ex : chiot → ti chyen)
Couleurs
Français | Créole antillais |
---|---|
beige | bèj |
blanc | blan |
bleu | blé |
gris | gwi |
jaune | jòn |
marron | kako |
noir | nwè |
orange | zowanj, oranj |
rose | wòz |
rouge | wouj |
vert | vè |
violet | vyolèt |
clair → ... pal (ex : bleu clair → blé pal)
foncé → ... fonsé (ex : bleu foncé → blé fonsé)
École
Français | Créole antillais |
---|---|
ardoise | ladwaz |
banc | ban, ban-fennyan |
cahier | kayé |
cantine | lakantin |
cartable | sak lékòl |
chaise | asiz, chèz, sizè |
ciseaux | sizo |
classe | klas |
cours | kou, lison |
craie | lakwé |
crayon | kwéyon |
école | lékòl |
enfant | ich, timoun, zanfan, timanmay, manmay, yich |
enseignant | mèt lékòl |
gomme | gòm, gonm |
livre | liv |
stylo | pwennbik, plim |
table | tab |
université | linivèsité |
vacances | vakans |
week-end | wikenn |
Fruits et légumes
Français | Créole antillais |
---|---|
abricot | zabwiko |
amande | zanmann |
ananas | zannanna |
aubergine | bélanjè, béléjenn |
avocat | zabèlbòk, zabòka |
banane | bannann, fig, pòyò |
calebasse | kalbas |
carambole | kawanbòl |
carotte | kawòt |
casse | kas |
cerise | siwiz |
champignon | zòwèy bwa |
châtaigne | chatenn, chatenny |
chou | chou, chouponm |
citron | sitwon |
comcombre | konkonm |
date | dat |
épinards | zépina |
fruit à pain | fouyapen, fwiyapen, penbwa, bwapen |
gombo | gonbo |
goyave | gouyav, griyav, gwiyav |
groseille | gwozèy |
lentilles | lanti |
mangue | mango |
melon | mèlon, moulon |
noix | nwa |
oignon | zonnyon |
orange | zoranj, zowanj, zowany, jowany |
pamplemousse | chadèk |
papaye | papay |
pistache | pistach |
poivron | piman dou |
pomme | ponm |
pomme de terre | ponmditè, ponm tè |
potiron | jiwomon, jòmou, joumon |
prune | pwin |
raisin | wézen |
salade | salad |
tomate | tonmat |
arbre → pyé ... (ex : cerisier → pyé siwiz)
Nombres
Nombre | Créole antillais |
---|---|
0 | zéwo |
1 | yonn/yunn/on |
2 | dé |
3 | twa |
4 | kat |
5 | senk |
6 | sis |
7 | sèt |
8 | ywit |
9 | nèf |
10 | dis |
11 | wonz |
12 | douz |
13 | twèz |
14 | katòz |
15 | kenz |
16 | sèz |
17 | disèt |
18 | dizywit |
19 | diznèf |
20 | ven |
30 | twant |
40 | kawant |
50 | senkant |
60 | swasant |
100 | san |
1 000 | mil |
Nourriture et boissons
Français | Créole antillais |
---|---|
beurre | bè |
café | kafe |
confiture | konfiti |
eau | dlo/glo |
farine | farin |
fromage | fonmaj/fomaj/fwomaj |
gâteau | bonbon/gato |
jus | ji |
lait | lèt |
miel | myèl, siwomyèl |
œuf | zé |
pâte | lapat |
poisson | pwason, pwèson |
riz | diri |
sel | sèl |
sucre | sik |
sucre en poudre | sik lizin |
thé | dité |
viande | vyann |
vinaigre | vinèg |
yaourt | yawout, yayout, yarout |
Verbes courants
français | créole antillais |
---|---|
acheter | achté, gannyé, ganyen, genyen |
accoucher | akouché, miba |
aider | bay on pal, bay on soukou, édé |
aimer | enmé, enmen, kontan |
allumer | limé, limen |
applaudir | bay waka, bat men |
avoir | ni, tini, tin, gen |
avoir besoin de | bizwen, bouzwen, bizen |
boire | bwè |
brûler | boulé, brilé, bwilé |
casser | kasé, krazé |
changer | chanjé, touné |
chanter | chanté |
chasser | chasé |
chercher | aché, chaché, chèché, èché |
choisir | chwazi, chwézi |
courir | kouwi |
creuser | fouyé |
dansé | dansé |
détester | hayi, hay, rayi, ray, dégouté |
devoir | dòt, dòtèt, dèt, dwèt, dwètèt, ni pou |
dire | di |
dormir | dòmi, donmi |
essayer | éséyé, séyé |
être | sé, yé |
faire | fè |
habiter | wèsté, wété, rété |
lire | li |
manger | manjé, nannan |
mentir | manti |
mourir | mò, twépasé, mouri, monté an galilé |
nager | najé |
naître | fèt, nèt |
parler | palé |
penser | ni lidé, pansé, kwè |
pouvoir | pé, sa, sav |
sourire | souwi |
trouver | touvé, twouvé |
tuer | tchouyé, tchwé, kyouyé |
uriner | lagé dlo, pisé |
vendre | vann |
vouloir | lé, vé, vlé |
Variétés
Il existe différentes variétés, qu'Ethnologue, Languages of the World regroupe avec deux codes ISO 639-3 :
gcf
: créole guadeloupéen- créole martiniquais
- créole marie-galantais
- créole saintois
acf
: créole saint-lucien
Le taux d'intercompréhension entre les différentes variétés du créole antillais parlé aux Petites Antilles est très élevé, de l'ordre de 95 à 100 % (à la différence du créole haïtien qui, bien que disposant d'un vocabulaire quasiment identique à celui du créole des Petites Antilles, présente des différences grammaticales et syntaxiques marquées réduisant fortement le taux d'intercompréhension entre les créolophones de ces deux zones).
Notes et références
- Langues et cité - Les créoles à base française - p1, culture.gouv, octobre 2005
Voir aussi
Bibliographie
- Marlyse Baptista, Lesser Antillean French Creole. In Strazny, 2005, Philipp (ed.) Encyclopedia of linguistics, p. 615–617, Oxon, Routledge, (ISBN 1-57958-391-1)
Liens externes
- (en) Fiche langue du créole guadeloupéen
[gcf]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue du créole saint-lucien
[acf]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - Introduction à la langue et à la culture créoles des Petites Antilles
- Les créoles des petites Antilles (carte)
- Sur Lexilogos