« ambassade » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr}} : ex |
Aucun résumé des modifications |
||
(38 versions intermédiaires par 20 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl|it|fr}} ''[[ambasciata]]'', de l’{{étyl|pro|fr}} ''[[ambayssada]]'' (« mission, obligation ») (occitan ''[[ambaissada]]''), de ''[[ambaissa]]'' « service, devoir », du gotique ''[[andbahti]]'' « captif » ou de l’ancien haut-allemand ''[[ambahti]]'' « otage », du gaulois ''[[ |
: De l’{{étyl|it|fr}} ''[[ambasciata]]'', de l’{{étyl|pro|fr}} ''[[ambayssada]]'' (« mission, obligation ») (occitan ''[[ambaissada]]''), de ''[[ambaissa]]'' « service, devoir », du gotique ''[[andbahti]]'' « captif » ou de l’ancien haut-allemand ''[[ambahti]]'' « otage », du {{étyl|gaulois|fr}} ''[[ambactos]]'' « serf, client » (formé de [[amb-]], signifiant, comme en latin, « autour »; et de la racine verbale indo-européenne ''ag-'' « pousser, conduire », {{cf|lang=fr|agere}}) , celui-ci donnera le latin ''[[ambactus]]'' « domestique » et, via le gotique ''ambaht'', l'allemand ''[[Amt]]''{{réf|1}} ; cf. ancien irlandais ''[[amos]], [[amsach]]'' « mercenaire, servant », gallois ''[[amaeth]]'' « métayer, éleveur » et irlandais ''[[aigim]]'' « je conduis », gallois, cornique, breton ''a'' « il va ». |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|ɑ̃.ba.sad}} |
{{fr-rég|ɑ̃.ba.sad}} |
||
'''ambassade''' {{pron|ɑ̃.ba.sad|fr}} {{f}} |
'''ambassade''' {{pron|ɑ̃.ba.sad|fr}} {{f}} |
||
# [[emploi|Emploi]], [[fonction]] d’un [[ambassadeur]]. |
# {{lexique|diplomatie|fr}} [[emploi|Emploi]], [[fonction]] d’un [[ambassadeur]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Envoyer quelqu’un en '''ambassade'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il alla en '''ambassade''' à Constantinople.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | C’est pendant son '''ambassade''' que la paix a été conclue.}} |
||
# [[députation|Députation]], d’une [[mission]] auprès d’un |
# {{info lex|diplomatie}} [[députation|Députation]], d’une [[mission]] auprès d’un État [[étranger]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Envoyer une '''ambassade'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Recevoir une '''ambassade'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il fait partie de l’'''ambassade'''.}} |
||
#* ''En 335 av. J.-C., une '''ambassade''' celte rencontra Alexandre le Grand pour conclure un traité d’amitié. Le roi leur demanda de quoi avaient-ils le plus peur, persuadé qu’ils allaient le désigner.<br>Or, les Celtes répondirent qu’ils craignaient seulement la chute du ciel sur leur tête, c’est-à-dire la fureur de leur dieu Taranis, le dieu du ciel, de la foudre et du tonnerre pour les Celtes.'' |
#* ''En 335 av. J.-C., une '''ambassade''' celte rencontra Alexandre le Grand pour conclure un traité d’amitié. Le roi leur demanda de quoi avaient-ils le plus peur, persuadé qu’ils allaient le désigner.<br>Or, les Celtes répondirent qu’ils craignaient seulement la chute du ciel sur leur tête, c’est-à-dire la fureur de leur dieu Taranis, le dieu du ciel, de la foudre et du tonnerre pour les Celtes.'' |
||
# [[ensemble|Ensemble]] des [[membre]]s qui [[composer|composent]] la mission |
# {{info lex|diplomatie}} [[ensemble|Ensemble]] des [[membre]]s qui [[composer|composent]] la mission. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | L’'''ambassade''' d’Angleterre est invitée à cette fête.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Un attaché d’'''ambassade'''.}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Cependant, je trouvais sur ce point auprès des fonctionnaires du bureau local de lʼ'''ambassade''' du Japon assez de compréhension dʼune situation dont ils ne ressentaient pas moins directement que nous les effets. |
|||
⚫ | |||
| source=''{{w|Commission de publication des documents diplomatiques français}}, Documents diplomatiques français: Volume 1'', 2003}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Au seuil du Maroc Moderne'', Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 281}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | | La popularité de Bakatine s'effondre quand il remet aux Américains, en signe de bonne volonté, les plans relatifs au « microtage » de l’'''ambassade''' américaine de Moscou, un dossier qui empoisonne les relations entre les deux pays depuis 1985, année de la découverte de centaines de microphones dans les bâtiments. |
||
| source=Andreï Kosovoi, ''Les services secrets russes des tsars à Poutine'', éditions Tallandier, 2014}} |
|||
# {{familier|fr}} Se dit de [[certain|certains]] [[message]]s entre [[particulier]]s. |
# {{familier|fr}} Se dit de [[certain|certains]] [[message]]s entre [[particulier]]s. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Faire une '''ambassade''', s’acquitter d’une '''ambassade''' auprès de quelqu’un.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Se charger d’une '''ambassade'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Je ne me charge point d’une pareille '''ambassade'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Aller, venir en '''ambassade''' auprès de quelqu’un.}} |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Ligne 33 : | Ligne 39 : | ||
* [[faire une belle ambassade]] ''(se dit, par ironie, de celui qui a mal conduit une affaire et qui n’y a pas réussi)'' |
* [[faire une belle ambassade]] ''(se dit, par ironie, de celui qui a mal conduit une affaire et qui n’y a pas réussi)'' |
||
* [[secrétaire d’ambassade]] |
* [[secrétaire d’ambassade]] |
||
==== {{S|vocabulaire}} ==== |
|||
* [[représentation permanente]] |
|||
* {{lien|mission|fr}} |
|||
* {{lien|délégation|fr}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 39 : | Ligne 50 : | ||
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|ambasadë}} |
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|ambasadë}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Botschaft}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Botschaft}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|embassy}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|ambassadorship}} (1), {{trad+|en|embassy}} (2,3,4) |
||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|سفارة|tr=sifāra}} |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|سفارة|tr=sifāra}} |
||
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|դեսպանատուն|tr=despanatoun}} |
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|դեսպանատուն|tr=despanatoun}} |
||
* {{T|az}} : {{trad+|az|səfirlik}} |
* {{T|az}} : {{trad+|az|səfirlik}} |
||
* {{T|ba}} : {{trad |
* {{T|ba}} : {{trad|ba|илселек}} |
||
* {{T|bm}} : {{trad |
* {{T|bm}} : {{trad|bm|lasigidenso}} |
||
* {{T|be}} : {{trad-|be|амбасада|tr=ambasada}} |
* {{T|be}} : {{trad-|be|амбасада|tr=ambasada}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|kannati|m}} (4) |
|||
* {{T|bg}} : {{trad-|bg|посолство}} |
* {{T|bg}} : {{trad-|bg|посолство}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|embaixada}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|embaixada}} |
||
* {{T|shy}} : {{trad |
* {{T|shy}} : {{trad|shy|ṣṣafart}} |
||
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|大使館|tr=dàshǐguǎn}} |
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|大使館|tr=dàshǐguǎn}} |
||
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|대사관|tr=daesagwan}} |
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|대사관|tr=daesagwan}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ambasada}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ambasada}}, {{trad+|hr|veleposlanstvo}} |
||
* {{T|da}} : {{trad+|da|ambassade}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|ambassade}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|embajada}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|embajada}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|ambasadorejo}} |
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|ambasadorejo}} |
||
* {{T|et}} : {{trad-|et|suursaatkond}} |
* {{T|et}} : {{trad-|et|suursaatkond}}, {{trad-|et|saatkond}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|suurlähetystö}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|suurlähetystö}} |
||
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|ambasáid}} |
|||
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|embaixada}} |
|||
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|საელჩო|tr=saelč’o}} |
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|საელჩო|tr=saelč’o}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|πρεσβεία|R=presvía}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|πρεσβεία|R=presvía}} |
||
Ligne 64 : | Ligne 78 : | ||
* {{T|io}} : {{trad+|io|ambasado}}, {{trad+|io|ambasaderio}}, {{trad+|io|ambasadeyo}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|ambasado}}, {{trad+|io|ambasaderio}}, {{trad+|io|ambasadeyo}} |
||
* {{T|id}} : {{trad+|id|kedutaan}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|kedutaan}} |
||
* {{T|is}} : {{trad+|is|sendiráð}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|ambasciata}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|ambasciata}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|大使館|tr=taishikan}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|大使館|tr=taishikan}} |
||
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|елшілік|tr=elşilik}} |
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|елшілік|tr=elşilik}} |
||
* {{T|km}} : {{trad+|km|ស្ថានទូត|tr=stʰaan tuut}} |
|||
* {{T|ky}} : {{trad+|ky|элчилик}} |
* {{T|ky}} : {{trad+|ky|элчилик}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|perma}}, {{trad-|avk|permaxe}} (4) |
|||
* {{T|lo}} : {{trad-|lo|ສະຖານທູດ|tr=sa thān thūt}} |
|||
* {{T|lv}} : {{trad-|lv|vēstniecība}} |
* {{T|lv}} : {{trad-|lv|vēstniecība}} |
||
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|ambasada}} |
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|ambasada}} |
||
Ligne 76 : | Ligne 94 : | ||
*{{T|oc}} : {{trad+|oc|ambaissada}} |
*{{T|oc}} : {{trad+|oc|ambaissada}} |
||
* {{T|uz}} : {{trad+|uz|elchixona}} |
* {{T|uz}} : {{trad+|uz|elchixona}} |
||
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|سفارت}} |
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|سفارت|tr=sefârat}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|ambasada}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|ambasada}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|embaixada}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|embaixada}} |
||
Ligne 86 : | Ligne 104 : | ||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ambassad}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ambassad}} |
||
* {{T|tl}} : {{trad+|tl|embahada}} |
* {{T|tl}} : {{trad+|tl|embahada}} |
||
* {{T| |
* {{T|tzm}} : {{trad|tzm|ⵜⴰⵎⵙⵇⴰⴷⵜ|tr=tamesqadt}} |
||
* {{T| |
* {{T|crh}} : {{trad|crh|elçihane}} |
||
* {{T| |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|velvyslanectví|n}} |
||
* {{T|cv}} : {{trad|cv|элчĕлĕх}} |
|||
* {{T|th}} : {{trad-|th|สถานทูต|tr=sàtăan tôot}} |
* {{T|th}} : {{trad-|th|สถานทูต|tr=sàtăan tôot}} |
||
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sefarethane}} |
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sefarethane}} |
||
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|ilçihana}} |
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|ilçihana}} |
||
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|посольство}} |
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|посольство}} |
||
* {{T|vi}} : {{trad-|vi|tòa đại sứ}}, {{trad-|vi|đại sứ quán}} |
* {{T|vi}} : {{trad-|vi|tòa đại sứ}}, {{trad-|vi|đại sứ quán}}, {{trad+|vi|lãnh sự}}, {{trad-|vi|lãnh sự quán}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{pron-rimes|ɑ̃.ba.sad|fr}} |
|||
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ɑ̃.ba.sad|audio=Fr-ambassade.ogg}} |
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ɑ̃.ba.sad|audio=Fr-ambassade.ogg}} |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ambassade.wav}} |
|||
* {{écouter|Cesseras (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Guilhelma-ambassade.wav}} |
|||
* {{écouter|Normandie (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Roptat-ambassade.wav}} |
|||
* {{écouter|Somain (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ambassade.wav}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* [[haut-commissariat]] |
* [[haut-commissariat]] |
||
* {{WP}} |
* {{WP}} |
||
* {{Vikidia}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
*{{Import:DAF8}} |
*{{Import:DAF8}} |
||
*{{RÉF|1}} [[w:Julius Pokorny|Julius Pokorny]], ''Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch,'' [http://dnghu.org/indoeuropean.html radical ''*ag''] |
*{{RÉF|1}} [[w:Julius Pokorny|Julius Pokorny]], ''Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch,'' [https://web.archive.org/web/20100523211431/http://dnghu.org/indoeuropean.html radical ''*ag''] |
||
== {{langue|af}} == |
== {{langue|af}} == |
||
Ligne 113 : | Ligne 138 : | ||
=== {{S|nom|af}} === |
=== {{S|nom|af}} === |
||
'''ambassade''' {{pron||af}} |
'''ambassade''' {{pron||af}} |
||
# [[#fr|Ambassade]]. |
# [[ambassade#fr|Ambassade]]. |
||
== {{langue|da}} == |
== {{langue|da}} == |
||
Ligne 121 : | Ligne 146 : | ||
=== {{S|nom|da}} === |
=== {{S|nom|da}} === |
||
'''ambassade''' {{pron||da}} |
'''ambassade''' {{pron||da}} |
||
# [[#fr|Ambassade]]. |
# [[ambassade#fr|Ambassade]]. |
||
== {{langue|nl}} == |
== {{langue|nl}} == |
||
Ligne 129 : | Ligne 154 : | ||
=== {{S|nom|nl}} === |
=== {{S|nom|nl}} === |
||
'''ambassade''' {{pron||nl}} {{f}} |
'''ambassade''' {{pron||nl}} {{f}} |
||
# [[#fr|Ambassade]]. |
# [[ambassade#fr|Ambassade]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
* [[gezantschap]] |
* [[gezantschap]] |
||
=== {{S|taux de reconnaissance}} === |
|||
{{nl-taux|98,4|97,0|pourB=97|pourNL=98}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas|audio=Nl-ambassade.ogg}} |
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas|audio=Nl-ambassade.ogg}} |
||
=== {{S|Références}} === |
|||
{{Références}} |
|||
== {{langue|no}} == |
== {{langue|no}} == |
||
Ligne 143 : | Ligne 174 : | ||
=== {{S|nom|no}} === |
=== {{S|nom|no}} === |
||
'''ambassade''' {{pron||no}} |
'''ambassade''' {{pron||no}} |
||
# [[#fr|Ambassade]]. |
# [[ambassade#fr|Ambassade]]. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|Bærum (Norvège)||lang=no|audio=LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ambassade.wav}} |
Dernière version du 14 juin 2024 à 16:42
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien ambasciata, de l’ancien occitan ambayssada (« mission, obligation ») (occitan ambaissada), de ambaissa « service, devoir », du gotique andbahti « captif » ou de l’ancien haut-allemand ambahti « otage », du gaulois ambactos « serf, client » (formé de amb-, signifiant, comme en latin, « autour »; et de la racine verbale indo-européenne ag- « pousser, conduire », → voir agere) , celui-ci donnera le latin ambactus « domestique » et, via le gotique ambaht, l'allemand Amt [1] ; cf. ancien irlandais amos, amsach « mercenaire, servant », gallois amaeth « métayer, éleveur » et irlandais aigim « je conduis », gallois, cornique, breton a « il va ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ambassade | ambassades |
\ɑ̃.ba.sad\ |
ambassade \ɑ̃.ba.sad\ féminin
- (Diplomatie) Emploi, fonction d’un ambassadeur.
Envoyer quelqu’un en ambassade.
Il alla en ambassade à Constantinople.
C’est pendant son ambassade que la paix a été conclue.
- (Diplomatie) Députation, d’une mission auprès d’un État étranger.
Envoyer une ambassade.
Recevoir une ambassade.
Il fait partie de l’ambassade.
- En 335 av. J.-C., une ambassade celte rencontra Alexandre le Grand pour conclure un traité d’amitié. Le roi leur demanda de quoi avaient-ils le plus peur, persuadé qu’ils allaient le désigner.
Or, les Celtes répondirent qu’ils craignaient seulement la chute du ciel sur leur tête, c’est-à-dire la fureur de leur dieu Taranis, le dieu du ciel, de la foudre et du tonnerre pour les Celtes.
- (Diplomatie) Ensemble des membres qui composent la mission.
L’ambassade d’Angleterre est invitée à cette fête.
Un attaché d’ambassade.
Cependant, je trouvais sur ce point auprès des fonctionnaires du bureau local de lʼambassade du Japon assez de compréhension dʼune situation dont ils ne ressentaient pas moins directement que nous les effets.
— (Commission de publication des documents diplomatiques français, Documents diplomatiques français: Volume 1, 2003)
- (Diplomatie) Le lieu où réside cette mission.
Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d'artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 281)La popularité de Bakatine s'effondre quand il remet aux Américains, en signe de bonne volonté, les plans relatifs au « microtage » de l’ambassade américaine de Moscou, un dossier qui empoisonne les relations entre les deux pays depuis 1985, année de la découverte de centaines de microphones dans les bâtiments.
— (Andreï Kosovoi, Les services secrets russes des tsars à Poutine, éditions Tallandier, 2014)
- (Familier) Se dit de certains messages entre particuliers.
Faire une ambassade, s’acquitter d’une ambassade auprès de quelqu’un.
Se charger d’une ambassade.
Je ne me charge point d’une pareille ambassade.
Aller, venir en ambassade auprès de quelqu’un.
Dérivés
[modifier le wikicode]- ambassadeur, ambassadrice
- en ambassade
- faire une belle ambassade (se dit, par ironie, de celui qui a mal conduit une affaire et qui n’y a pas réussi)
- secrétaire d’ambassade
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : ambassade (af)
- Albanais : ambasadë (sq)
- Allemand : Botschaft (de)
- Anglais : ambassadorship (en) (1), embassy (en) (2,3,4)
- Arabe : سفارة (ar) sifāra
- Arménien : դեսպանատուն (hy) despanatoun
- Azéri : səfirlik (az)
- Bachkir : илселек (*)
- Bambara : lasigidenso (bm)
- Biélorusse : амбасада (be) ambasada
- Breton : kannati (br) masculin (4)
- Bulgare : посолство (bg)
- Catalan : embaixada (ca)
- Chaoui : ṣṣafart (shy)
- Chinois : 大使館 (zh) dàshǐguǎn
- Coréen : 대사관 (ko) daesagwan
- Croate : ambasada (hr), veleposlanstvo (hr)
- Danois : ambassade (da)
- Espagnol : embajada (es)
- Espéranto : ambasadorejo (eo)
- Estonien : suursaatkond (et), saatkond (et)
- Finnois : suurlähetystö (fi)
- Gaélique irlandais : ambasáid (ga)
- Galicien : embaixada (gl)
- Géorgien : საელჩო (ka) saelč’o
- Grec : πρεσβεία (el) presvía
- Hébreu : שגרירות (he) shagrirút
- Hindi : दूतावास (hi) dūtāvās
- Hongrois : nagykövetség (hu)
- Ido : ambasado (io), ambasaderio (io), ambasadeyo (io)
- Indonésien : kedutaan (id)
- Islandais : sendiráð (is)
- Italien : ambasciata (it)
- Japonais : 大使館 (ja) taishikan
- Kazakh : елшілік (kk) elşilik
- Khmer : ស្ថានទូត (km) stʰaan tuut
- Kirghiz : элчилик (ky)
- Kotava : perma (*), permaxe (*) (4)
- Laotien : ສະຖານທູດ (lo) sa thān thūt
- Letton : vēstniecība (lv)
- Lituanien : ambasada (lt)
- Malais : kedutaan (ms)
- Maltais : ambaxxata (mt)
- Néerlandais : ambassade (nl)
- Norvégien : ambassade (no)
- Occitan : ambaissada (oc)
- Ouzbek : elchixona (uz)
- Persan : سفارت (fa) sefârat
- Polonais : ambasada (pl)
- Portugais : embaixada (pt)
- Roumain : ambasadă (ro)
- Russe : посольство (ru)
- Serbe : амбасада (sr)
- Slovaque : veľvyslanectvo (sk)
- Slovène : ambasada (sl), veleposlaništvo (sl)
- Suédois : ambassad (sv)
- Tagalog : embahada (tl)
- Tamazight du Maroc central : ⵜⴰⵎⵙⵇⴰⴷⵜ (*) tamesqadt
- Tatar de Crimée : elçihane (*)
- Tchèque : velvyslanectví (cs) neutre
- Tchouvache : элчĕлĕх (*)
- Thaï : สถานทูต (th) sàtăan tôot
- Turc : sefarethane (tr)
- Turkmène : ilçihana (tk)
- Ukrainien : посольство (uk)
- Vietnamien : tòa đại sứ (vi), đại sứ quán (vi), lãnh sự (vi), lãnh sự quán (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɑ̃.ba.sad\ rime avec les mots qui finissent en \ad\.
- Frankreich : écouter « ambassade [ɑ̃.ba.sad] »
- France (Vosges) : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- haut-commissariat
- ambassade sur l’encyclopédie Wikipédia
- ambassade sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambassade), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *ag
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ambassade \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ambassade \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ambassade \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,0 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ambassade \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « ambassade [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la diplomatie
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Rimes en français en \ad\
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- danois
- Noms communs en danois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien