« grognon » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 148.177.129.210 (discussion) vers la dernière version de JackBot |
|||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{-syn-}} |
{{-syn-}} |
||
* [[chagrin]] |
* [[chagrin]] |
||
* [[chafouin]] |
|||
{{-ant-}} |
{{-ant-}} |
Version du 11 juin 2012 à 14:39
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grognon \ɡʁɔ.ɲɔ̃\ |
grognons \ɡʁɔ.ɲɔ̃\ |
Féminin | grognonne \ɡʁɔ.ɲɔn\ |
grognonnes \ɡʁɔ.ɲɔn\ |
grognon
- Qui grogne. — Note d’usage : N’a pas de féminin quand il s’applique aux personnes.
- Laisse-la, Charles. Tu sais bien qu'elle est toujours grognon. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Renfrogné. — Note d’usage : Dans ce sens, il peut avoir un féminin.
- Il a un air grognon. - Humeur grognonne.
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : brummig (de), unwirsch (de), unfreundlich (de)
- Anglais : grouchy (en) ; brutal (en), gruff (en), harsh (en), rough (en), sour (en), surly (en), unkind (en), unpleasant (en), sullen (en), disagreeable (en)
- Danois : uvenlig (da)
- Espagnol : bronco (es)
- Espéranto : grumblema (eo)
- Féroïen : óblíður (fo)
- Ido : grunema (io), brusko (io)
- Islandais : óvænn (is), óvingjarnlegur (is)
- Italien : brusco (it), rude (it)
- Néerlandais : bars (nl), honds (nl), nors (nl), nurks (nl), onaardig (nl), onvriendelijk (nl), stuurs (nl), zuur (nl)
- Norvégien : uvennlig (no)
- Polonais : nieuprzejmy (pl)
- Portugais : arisco (pt), brusco (pt), rabugento (pt)
- Suédois : ovänlig (sv), snäsig (sv)
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grognon \ɡʁɔ.ɲɔ̃\ |
grognons \ɡʁɔ.ɲɔ̃\ |
Féminin | grognonne \ɡʁɔ.ɲɔn\ |
grognonnes \ɡʁɔ.ɲɔn\ |
grognon
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grognon), mais l’article a pu être modifié depuis.