「水滸伝」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m →関連文献 |
Senkaku Islands (会話 | 投稿記録) →関連項目: 英歌をリンク |
||
(6人の利用者による、間の7版が非表示) | |||
2行目:
{{参照方法|date=2021年6月}}
{{ウィキポータルリンク|文学|[[画像:Open book 01.svg|none|34px]]}}
『'''水滸伝'''』(水滸傳、すいこでん)は、[[明|明代]]の[[中国]]で書かれた[[長編小説|長編]][[白話小説]]。『[[西遊記]]』『[[三国志演義]]』『[[金瓶梅]]』とともに「[[四大奇書]]」に数えられる<ref name="kotobank">{{Cite web|和書|url=https://kotobank.jp/word/%E6%B0%B4%E6%BB%B8%E4%BC%9D-82884|title=コトバンク - 水滸伝|accessdate=2018-11-22}}</ref>。
[[施耐庵]](あるいは[[羅貫中]])が、それまでの「[[講談]]<ref group="注釈">[[北宋]]の[[徽宗]]期に起こった反乱を題材とする物語。[[1121年]]([[宣和]]3年)に力を持った[[宋江]]率いる[[盗賊]]団が描かれている。</ref>」を集大成して創作したとされる<ref name="kotobank"/>。なお、「滸」は「ほとり」の意味であり、『水滸伝』とは「水のほとりの物語」という意味であり、「水のほとり」とは、本拠地である[[梁山泊]]を指す。反権力的な傾向であるため、しばしば[[禁書]]とされたが広く愛読され、現在も中国で「農民革命の文学」として高く評価されている<ref name="kotobank"/>。
== ストーリーの概略 ==
時代は北宋末期、汚職官吏や不正がはびこる世の中。様々な事情で世間からはじき出された108人の好漢(英雄)
ストーリーの詳細については[[#内容]]を参照。人物については[[#登場人物]]、「[[水滸伝百八星一覧表]]」、または「[[:Category:水滸伝の登場人物]]」を参照。
17行目:
水滸伝の物語は実話ではない。しかし[[14世紀]]の[[元 (王朝)|元代]]に編纂された歴史書『[[宋史]]』には、徽宗期の[[12世紀]]初めに[[宋江]]を首領とする36人が実在の梁山泊の近辺で反乱を起こしたことが記録されている。講談師たちは[[12世紀]]中頃に始まる[[南宋]]の頃には早くも宋江反乱の史実をもとに物語を膨らませていったと推定され、[[13世紀]]頃に書かれた説話集『[[大宋宣和遺事]]』には、宋江以下36人の名前と彼らを主人公とする物語が掲載されている。
[[15世紀]]頃にまとめられた水滸伝では、36人の豪傑は3倍の108人に増やされた{{Efn|数は明確でないが、頭目の下に「小頭目」というのがおり、その下にさらに兵士的な手下が相当数いる。この手下の正確な数は不明だが、第六十八回にて総勢が2万2千人であることが確認できることから、おそらく数万人はいたとされる{{Sfnp|長尾光之|1976|p=133}}。}}。また、荒唐無稽で暴力的な描写や登場人物の人物像を改め、梁山泊は朝廷への忠誠心にあふれる宋江を首領とし、反乱軍でありながらも宋の朝廷に帰順し忠義をつくすことを[[理想]]とする集団と設定され、[[儒教]]道徳を兼ね備え[[知識人]]の[[読書]]にも耐えうる文学作品となった。とはいえ、反乱軍を主人公とする水滸伝は、儒教道徳を重んじる知識人にはあまり高く評価されず、もっぱら「民衆の読む[[大衆小説|通俗小説]]」として扱われた。その風潮の中で、明末の[[陽明学|陽明学者]]で儒者の[[偽善]]を批判した[[李卓吾]]が、水滸伝のような通俗小説を高く評価したことはよく知られている。同じ時期に「農民反乱を扇動する作品である」として禁止令が出されており、また[[清代]]には[[京劇]]の題材にとられ、108人が'''皇帝に従う'''という展開が[[西太后]]などに好まれた。
[[中国共産党]]では、「投降主義」的であると見なされ、降伏経験のある幹部や原則主義的な立場から見て妥協的であるとされる幹部への間接的な批判として水滸伝批判が行われた。<!-- 新中国成立後の[[文化大革命]]初期時には禁書処分を受ける事となったようだが、-->1975年の[[毛沢東]]の名による水滸伝批判では、「宋江が前首領の[[晁蓋]]を棚上げして実権を握り、自ら首領となった挙句に朝廷に帰順したことが[[革命]]への裏切りである」として非難され、批判的に読むための[[連環画]]形式のものも出版された。これは後に「[[四人組 (中国史)|四人組]]による[[周恩来]]批判であった」と[[解釈]]された。
32行目:
== 日本における受容 ==
[[Image:Happinata_Koju_on_a_rearing_horse.jpg|right|thumb|200px|日本で描かれた水滸伝の豪傑。[[歌川国芳]]「{{Zh-tw|通俗水滸伝豪傑百八人之一個・八臂那吒項充}}」]]
日本へは[[江戸時代]]に輸入され、[[岡島冠山]]により『通俗忠義水滸伝』として和訳され{{Efn|ただし'''出版されたのは冠山の没後'''であることから、訳者に関しては真偽が問われている
[[19世紀]]には、[[浮世絵師]]の[[歌川国芳]]や[[葛飾北斎]]が、[[読本]]の[[挿絵]]や[[錦絵]]に描いた<ref>{{Cite web|和書|date=2003-03-20|url=https://www.rekihaku.ac.jp/outline/publication/rekihaku/117/witness.html|title=歴博 第117号 歴史の証人 『水滸伝』の幕末維新|publisher=国立歴史民俗博物館|accessdate=2009-09-24}}</ref>。[[曲亭馬琴]]が『新編水滸画伝』として[[翻訳]]を開始した際にも{{
江戸時代後期の[[侠客]]である[[国定忠治]]の武勇伝は、のちに水滸伝の影響を受けて脚色された。[[浪曲]]や[[講談]]で知られる『天保水滸伝』は、侠客[[笹川繁蔵]]と[[飯岡助五郎]]の物語に水滸伝の名を冠したものである。
===日本語訳書===
[[明治|明治・大正期]]以降も百二十回本や百回本を元とする『水滸伝』の翻訳や翻案が生み出された<ref group="注釈">
; 以下は主な日本語訳の一覧。
45行目:
*平岡龍城<ref group="注釈">ヒラオカリュウジョウ、生没年経歴等不明。国訳漢文大成の『紅楼夢』を幸田露伴と担当しているが、殆どが実質は平岡氏のみの担当らしい。</ref>『標註訓訳水滸伝』七十回本 1-15冊 1914-16年 近世漢文学会。国立国会図書館デジタルコレクション [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926906 1冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926907 2冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926908 3冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926909 4冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926910 5冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926911 6冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926912 7冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926913 8冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926914 9冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926915 10冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926916 11冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926917 12冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926918 13冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926919 14冊] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/926920 15冊]。訓読訳、和装本。
*[[幸田露伴]]『国訳忠義水滸全書』百二十回本 上・中・下、1923-24年 国民文庫刊行会。国立国会図書館デジタルコレクション [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1913102 18巻] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1913118 19巻] [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1913134 20巻]。訓読体に近い文語体訳。岩波書店刊行の『露伴全集』に翻訳および註釈の部分のみ収録。
*『水滸伝』[[吉川幸次郎]]・[[清水茂 (中国文学者)|清水茂]]「百回本全訳」、[[岩波文庫]](全13冊)1948-91年。第1-6冊は吉川訳、第7-8冊吉川・清水共訳、第9冊以降は清水訳。内閣文庫所蔵の明刻容輿堂の写真版を底本とする。
**『水滸伝 完訳』各・全10冊、[[岩波書店]]、1995-96年/岩波文庫、1998-99年。吉川訳は清水が改訳、表記は「吉川幸次郎・清水茂 訳」
::ISBN 4000046608、ISBN 4000046616、ISBN 4000046624、ISBN 4000046632、ISBN 4000046640、ISBN 4000046659、ISBN 4000046667、ISBN 4000046675、ISBN 4000046683、ISBN 4000046691。
54行目:
::ISBN 4390110810、ISBN 4390110829、ISBN 4390110837、ISBN 4390110845、ISBN 4390110853
:全1冊 1987年 [[第三書館]] ISBN 4807487019
*[[駒田信二]]訳『水滸伝』「百二十回本全訳」
:[[平凡社]] 中国古典文学全集 10-12 上・中・下、1960-61年
:同 [[中国古典文学大系]] 28-30 上・中・下、1967-1968年、復刊1994年。改訳版(挿絵は内閣文庫の百回本と都立図書館の百二十回本のものを各回に収録)
62行目:
:[[講談社文庫]] 全8巻 1984-85年(挿絵がない。わずかに註の部分にあるのみ)
::ISBN 4061833804、ISBN 4061833812、ISBN 4061834053、ISBN 4061834061、ISBN 4061834274、ISBN 4061834282、ISBN 406183455X、ISBN 4061834568。
:[[ちくま文庫]] 全8巻 2005-06年。上記講談社文庫版の新版(訳者没後に刊行)
::ISBN 4480421114、ISBN 4480421122、ISBN 4480421130、ISBN 4480421149、ISBN 4480421157、ISBN 4480421165、ISBN 4480421173、ISBN 4480421181
*[[佐藤一郎 (中国文学者)|佐藤一郎]]訳「七十回本全訳」[[集英社]](綜合社<ref group="注釈">当時集英社の子会社。現:[[集英社クリエイティブ]]</ref>編)[[デュエット版世界文学全集]] 第3巻、1969年
68行目:
*[[井波律子]]訳「百回本全訳」[[講談社学術文庫]](全5巻)、2017-2018年
:ISBN 978-4062924511、ISBN 978-4062924528、ISBN 978-4062924535、ISBN 978-4062924542、ISBN 978-4062924559。
*[[小松謙]]訳「詳注全訳水滸伝」[[汲古書院]](予全13巻)、2021年-(刊行中.2023年11月現在第四巻まで刊行)
== 登場人物 ==
109行目:
=== 梁山泊の敵・市井の人々等 ===
*[[耶律輝]](やりつき) [[遼]]国王。宋国内の混乱に乗じて大軍を起こし、宋の併呑を目論む。
*[[田虎]](でんこ)
*[[王慶 (水滸伝)|王慶]](おうけい) [[淮南]]の反乱軍の総帥。軽薄な色男。
*[[方臘 (水滸伝)|方臘]](ほうろう) 花石綱に不満を持つ民衆と[[マニ教|喫菜事魔]]を利用し、[[江南]]で反乱を起こした。
295行目:
[[:Category:水滸伝を題材とした作品]]も参照。
=== 小説 ===
* [[金瓶梅]] - [[蘭陵笑笑生]]の小説。水滸伝第23 - 27回の内容を大幅に拡張した[[スピンオフ]]作品で{{Sfnp|駒林麻理子|1981|pp=68-69}}、水滸伝とともに[[四大奇書]]の1つに数えられる。
* 新・水滸伝 - [[吉川英治]]の小説。未完だが70回本としては完了。現:[[吉川英治歴史時代文庫]] 全4巻。
* 柴錬水滸伝 われら梁山泊の好漢 - [[柴田錬三郎]]の小説。未完。
372行目:
{{脚注ヘルプ}}
=== 注釈 ===
{{Notelist|2}}
=== 出典 ===
{{Reflist|
== 参考文献 ==
;単行本
*{{Cite book|和書|author=[[高島俊男]]|title=水滸伝の世界|publisher=[[大修館書店]]|date=1987-10|isbn=4469230448|ref =harv}}([[ちくま文庫]]、2001年12月。{{ISBN|4480036865}})
*{{Cite book|和書|author=高島俊男|title=水滸伝
*{{Cite book|和書|author=
*{{Cite book|和書|author=
;雑誌論文
*{{Cite journal|和書|author=
*{{Cite journal|和書|author=長尾光之|title=「水滸」集団の形成と性格|journal=福島大学教育学部論集:人文科学|volume=28|issue=2|date=1976-11|pages=129-138|url=https://hdl.handle.net/10270/1287|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=駒林麻理子|title=「金瓶梅」と「水滸伝」:二つの作品における変化と比較|journal=東海大学教養学部紀要|issue=12|date=1981-09|pages=67-84|url=https://opac.time.u-tokai.ac.jp/webopac/TC20000452|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=笠井直美|title=『水滸』における「対立」の構図|journal=東洋文化研究所紀要
*{{Cite journal|和書|author=笠井直美|title=李宗侗(玄伯)旧蔵『忠義水滸傳』|journal=東洋文化研究所紀要|issue=131|publisher=東京大学東洋文化研究所|date=1996-11|pages=27-104|url=https://doi.org/10.15083/00027106|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=
*{{Cite journal|和書|author=中村綾|title=『通俗忠義水滸伝』をめぐる諸問題|journal=国際日本文学研究集会会議録|issue=22|date=2007-03|pages=7-28|url=https://doi.org/10.24619/00002723|ref={{SfnRef|中村綾|2007a}}}}
*{{Cite journal|和書|author=中村綾|title=和刻本『忠義水滸伝』と『通俗忠義水滸伝』|journal=近世文藝|issue=86|date=2007-07|pages=27-40|url= https://doi.org/10.20815/kinseibungei.86.0_27|ref={{SfnRef|中村綾|2007b}}}}
*{{Cite journal|和書|author=中村綾|title=『通俗忠義水滸伝』翻訳者の問題:正編・拾遺編の相違点を通じて|journal=国語国文|volume=77|issue=1|date=2008-01|pages=19-36|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=馬場昭佳|title=清代における『水滸伝』七十回本と征四寇故事について|journal=東京大学中国語中国文学研究室紀要|issue=7|date=2004-04|pages=74-97|url=https://doi.org/10.15083/00035311|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=林雅清|title=『水滸伝』における「好漢」の概念|journal=關西大學中國文學會紀要|issue=27|date=2006-03|pages=89-105|url=https://hdl.handle.net/10112/12609|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=[[葛綿正一]]|title=傾城水滸伝を読む:馬琴の小説手法|journal=沖縄国際大学日本語日本文学研究|volume=18|issue=2|date=2014-03|pages=39-74|url=https://hdl.handle.net/2308/914|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=『南總里見八犬傳』における『水滸傳』の受容:犬田小文吾を中心に|journal=和漢語文研究|issue=14|date=2016-11|pages=80-108|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=『新編水滸畫傳』「校定原本」諸本の研究:『水滸傳』諸版本との關係を中心に|journal=和漢語文研究|issue=15|date=2017-11|pages=163-198|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=馬琴手澤本『忠義水滸傳』の語釈書入について|journal=和漢語文研究|issue=16|date=2018-11|pages=95-120|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=『南總里見八犬傳』における『水滸傳』の受容:犬坂毛野を中心に|journal=和漢語文研究|issue=17|date=2019-11|pages=89-114|ref=harv}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=『新編水滸畫傳』における『通俗忠義水滸傳』の利用|journal=和漢語文研究|issue=18|date=2020-11|pages=74-87|ref={{SfnRef|孫琳淨|2020a}}}}
*{{Cite journal|和書|author=孫琳淨|title=『八犬伝』犬士列伝の構想に関する考察:『水滸伝』の受容を通して|journal=京都府立大学学術報告・人文|issue=72|date=2020-12|pages=259-275|url=https://kpu.repo.nii.ac.jp/records/6236|ref={{SfnRef|孫琳淨|2020b}}}}
=== 関連文献 ===
* 井坂錦江『水滸傳と支那民俗』[[大東出版社]]、1942年
* 井波律子『中国の五大小説(下) 水滸伝・金瓶梅・紅楼夢』[[岩波書店]]〈[[岩波新書]]〉、2009年3月。{{ISBN|4004311284}}
* [[稲田篤信]]編『『水滸伝』の衝撃:東アジアにおける言語接触と文化受容』[[勉誠出版]]〈アジア遊学131〉、2010年3月。{{ISBN|9784585104285}}
* 大阪市立大学中国文学研究室編『中国の八大小説:中国近世小説の世界』平凡社、1965年6月。
406 ⟶ 413行目:
* [[佐竹靖彦]]『梁山泊:水滸伝・108人の豪傑たち』[[中央公論新社|中央公論社]]〈[[中公新書]]〉、1992年1月。{{ISBN|4121010582}}
* 中鉢雅量『中国小説史研究:水滸伝を中心として』汲古書院〈汲古叢書8〉、1996年2月。{{ISBN|4762925071}}
* 中原理恵『百二十回本『水滸傳』の研究』汲古書院、2023年2月。{{ISBN|9784762967245}}
* 林雅清『中國近世通俗文學研究』汲古書院、2011年12月。{{ISBN|9784762929717}}
* 松村昂・小松謙『図解雑学:水滸伝』[[ナツメ社]]、2005年4月。{{ISBN|9784816338090}}
* [[宮崎市定]]『水滸伝:虚構のなかの史実』中央公論社〈中公新書〉、1972年8月。{{ISBN|4121002962}}([[中公文庫]]、1993年12月、改版2017年3月。{{ISBN|4122063892}})
* U-PARL・荒木達雄編『なぜ古い本を網羅的に調べる必要があるのか:漢籍デジタル化公開と中国古典小説研究の展開』[[文学通信]]、2023年12月。{{ISBN|9784909658647}}
== 関連項目 ==
421 ⟶ 429行目:
* [[洪吉童伝]]
* [[山寨]]
* [[:zh-cn:英歌|英歌]] - 広東省の一部の地域で踊られる伝統舞踊で、水滸伝をもとに発展。腐敗した政治に立ち向かう英雄たちの活躍を表現。
== 外部リンク ==
442 ⟶ 451行目:
[[Category:宋朝を舞台とした小説]]
[[Category:遼朝を舞台とした作品]]
[[Category:12世紀を舞台とした作品]]
[[Category:江戸時代の中国系文化]]
|