針の穴
この記事は英語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2024年7月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
針の穴(はりのあな、eye of a needle)とは、「非常に狭い開口部」の比喩として使用される用語。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Nadeloehr.P1000481.jpg/220px-Nadeloehr.P1000481.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c7/Johann-Vogel-Meditationes-emblematicae-de-restaurata-pace-Germaniae_MGG_1013.tif/lossy-page1-220px-Johann-Vogel-Meditationes-emblematicae-de-restaurata-pace-Germaniae_MGG_1013.tif.jpg)
これは、タルムード(ユダヤ教の教典)文書群全般に何度も登場する。
解説
編集新約聖書のルカによる福音書第18章25節には、イエスが「金持ちが、神の国に入るよりも、ラクダが針の穴を通る方が簡単」(イエスと金持ちの若者)と語ったと引用される。 クルアーン7章40節にも記されている。「我らの啓示を拒否し、それに対して傲慢な者たちのために天国の門が開かれることはなく、ラクダが針の穴に入るまで彼らは天国に入ることもない。我らはこのように罪人に報いるのだ」 [1]。
格言
編集この節の加筆が望まれています。 |
キリスト教
編集関連項目
編集- キリスト教における富
- ヤコブの手紙, 5:1-6
- カットワーク
- シンプルライフ (ライフスタイル)
- 制球力
注釈
編集脚注
編集- ^ “Quran 7”. Clear Quran. 2020年11月25日閲覧。
外部リンク
編集- "What's the meaning of Jesus' teaching about the camel going through the eye of a needle?" from The Straight Dope