コンテンツにスキップ

「佐藤正彰」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
382.achi01 (会話 | 投稿記録)
→‎生涯: リンクを補充しました。
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集
 
(27人の利用者による、間の36版が非表示)
1行目: 1行目:
{{別人|佐藤まさあき|佐藤正明 (曖昧さ回避)}}
'''佐藤 正彰'''(さとう まさあき、[[1905年]][[12月12日]] - [[1975年]][[11月1日]])は、[[フランス文学者]]。
{{出典の明記|date=2022年5月}}
{{Portal|文学}}
'''佐藤 正彰'''(さとう まさあき、[[1905年]][[12月12日]] - [[1975年]][[11月1日]])は、日本の[[フランス文学者]]。


==生涯==
==生涯==
東京生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した[[佐藤正範]](山形出身で旧制高校教師)。[[東京大学|東京帝国大学]]仏文科卒、[[辰野隆]]の門下生。友人に[[齋藤磯雄]]、[[中村光夫]]、[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]、[[河上徹太郎]]等がいる。
[[東京府]]生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した[[佐藤正範]](山形出身で旧制高校教師)。[[東京大学#沿革|東京帝国大学]]仏文科卒、[[辰野隆]]の門下生。友人に[[齋藤磯雄]]、[[中村光夫]]、[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]、[[河上徹太郎]]、[[唐木順三]]等がいる。


[[ポール・ヴァレリー]]、[[マルセル・プルースト]]の最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』([[筑摩書房]])の編さん校訂、翻訳・監修を担当。[[シャルル・ボードレール|ボードレール]]、[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]の翻訳研究でも著名。『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千夜一夜物語|千一夜物語]]』は、共訳版(岩波文庫)を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお共訳版全訳により、[[渡辺一夫]]らと読売文学賞(第11回)を受賞した。
[[ポール・ヴァレリー]]、[[マルセル・プルースト]]の最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』([[筑摩書房]])の編さん校訂、翻訳・監修を担当。[[シャルル・ボードレール|ボードレール]]、[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]の翻訳研究でも著名。『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千夜一夜物語|千一夜物語]]』は、共訳版([[岩波文庫]])を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお前者岩波版により、[[渡辺一夫]]らと読売文学賞(第11回)を受賞した。


1949年より[[明治大学]]教授、1956年に数年間[[パリ]]留学し現地でも講義した。1972年に[[紫綬褒章]]。『ボードレール雑話』により、2度目の[[読売文学賞]](第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前に[[カトリック教会|カトリック]]の[[洗礼]]を受け、葬儀は自宅のある[[鎌倉]]の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。
1949年より[[明治大学]]教授、1956年に数年間[[パリ]]留学し現地でも講義した。1972年に[[紫綬褒章]]。『ボードレール雑話』により、2度目の[[読売文学賞]](第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前に[[カトリック教会|カトリック]]の[[洗礼]]を受け、葬儀は自宅のある[[鎌倉]]の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。


==著書==
== 著書 ==
*[[ポール・ヴァレリー|ヴァレリイ]]篇 世界文豪読本[[第一書房]] 1938
*[[ポール・ヴァレリー|ヴァレリイ]]篇 世界文豪読本[[第一書房]]1938
*:復刻版、3巻組で世界文豪読本全集」[[クレス出版]] 2001
*:復刻版、3巻組で世界文豪読本全集クレス出版2001
*[[シャルル・ボードレール|ボードレール]] 鑑賞世界名詩選[[筑摩書房]] 1956
*[[シャルル・ボードレール|ボードレール]] 鑑賞世界名詩選[[筑摩書房]]1956
*ボードレール雑話筑摩書房 1974
*ボードレール雑話筑摩書房1974
*フランス文学雑話佐藤正彰文集刊行会 1997 - 非売品
*フランス文学雑話』(佐藤正彰文集刊行会)、1997 - 非売品


==主な単著訳==
==主な単著訳==
* [[マルセル・プルースト|プルウスト]]スワン家の方 失ひし時を索めて 1[[淀野隆三]]共訳、[[武蔵野書院]] 1931
*[[マルセル・プルースト|プルウスト]]『[[失われた時を求めて|スワン家の方 失ひし時を索めて]] 1[[淀野隆三]]共訳、[[武蔵野書院]]1931
*ポオル・ヴァレリイヴァリエテI」 [[中島健蔵]]共訳、[[白水社]] 1932
*ポオル・ヴァレリイヴァリエテ I』[[中島健蔵]]共訳、[[白水社]]1932、再版1939ほか
*ポオル・ヴァレリイ[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ|ゲエテ]]頌」 [[江川書房]] 1933 / [[野田書房]] 1935
*ポオル・ヴァレリイ[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ|ゲエテ]]頌江川書房1933野田書房1935
*ボオドレエル藝術論集[[中島健蔵]]共訳、芝書店1934
* [[アンドレ・ジィド|ジイド]]文藝評論 正・続」 [[芝書店]] 1933 - 共訳
**アンドレ・ジド「藝の限界・その他」 [[改造文庫]] 1939
**『ボードレール芸論』[[角川文庫]]、1953 復刊1989
*ヴアレリイほか『精神の将来 欧羅巴精神の将来芝書店1936
**アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト建設社 1934、「ジイド全集 13」[[新潮社]] 1951
*ヴアレリイほか『[[現代人の形成|現代人の建設]]』知的協力国際協会編、[[創元社]]、1937
*ボオドレエル藝術論集[[中島健蔵]]共訳、芝書店 1934 / [[角川文庫]] 1953、復刊1989
*ヴァレリイ『藝術の概念』野田書房、1937。限定冊子150部
*精神の将来 欧羅巴精神の将来芝書店 1936
*[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]夢と人生[[岩波文庫]] 1937 復刊1983、筑摩書房 1948創元文庫 1952
*知的協力国際協会編 「現代人の建設」 [[創元社]] 1937
*ギュスターヴ・ランソン文學史の方法』[[白水社]]、1939(佛蘭西文藝思潮叢書
* [[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]夢と人生[[岩波文庫]] 1937 / [[筑摩書房]] 1948 / 創元文庫 1952
*[[スタンダール]][[ナポレオン・ボナパルト|ナポレオン]]伝』(選集)竹村書房 1937、[[弘文堂]]書房 世界文庫 1940河出書房 1944
*ギュスターヴ・ランソン文學史の方法佛蘭西文藝思潮叢書:白水社 1939
*スタンダール[[ジャン・ラシーヌ|ラシーヌ]]と[[ウィリアム・シェイクスピア|シェイクスピア]][[青木書店]] 1939高桐書院 1949
* [[スタンダール]][[ナポレオン]]伝竹村書房「選集」1937 / [[弘文堂]]書房世界文庫 1940 / 河出書房 1944
*ヴァレリイ詩について [[創元社]]創元選書)、1940
*スタンダール[[ジャン・ラシーヌ|ラシーヌ]]と[[ウィリアム・シェイクスピア|シェイクスピア]][[青木書店]] 1939 / 高桐書院 1949
*『ボードレール全集 第4巻 浪曼派藝術論』[[河出書房新社|河出書房]]、1939 - 全5巻、六隅許六([[渡辺一夫]])装幀
*ヴァレリイ詩について [[創元社]]創元選書 1940
*ドレル全集 第4巻 浪曼論」 [[河出書房]] 1939
**『ドレル全集 ロマン上・下』河出書房、1947-48 - 第6・7巻で再刊(未完)
*[[ジョゼフ・ケッセル]]佯りなき心[[実業之日本社]]、1941(佛蘭西文学賞叢書)
**「ボードレール全集 第6・7巻 ロマン派芸術」 河出書房 1947-48
*[[シャルル・ペロー|ペロー]]『ペローおとぎばなし国立書院 1947、[[創元社]] 1954(世界少年少女文学全集
* [[ジョゼフ・ケッセル]]佯りなき心」 佛蘭西文学賞叢書:[[実業之日本社]] 1941
**おやゆびこぞう ペローどうわ』[[筑摩書房]]、1955
*[[シャルル・ペロー|ペロー]]おとぎばなし国立書院 1947 / 創元社世界少年少女文学全集」1954
*ボードレール[[エドガー・アラン・ポー|エドガア・ポオ]][[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]共訳、[[角川書店]]飛鳥新書)、1948
**おやゆびこぞう ペローどうわ筑摩書房 1955
*ボードレール『母への手紙 上』創元社(創元選書)、1949。下巻は未刊<ref>他に未刊は、[[テオフィル・ゴーティエ]]『ボードレール論』訳書がある。校正刷(210頁)が、国会図書館と明治大学図書館に所蔵。<br />書簡訳は、のち「世界文学大系 ボードレール」筑摩書房に新版収録</ref>
*ボードレール[[エドガー・アラン・ポー|エドガア・ポオ]][[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]共訳、[[角川書店]]飛鳥新書1948
*ポール・ヴァレリー私の見るところ ヴァリエテ V[[寺田透]]共訳、[[筑摩書房]](筑摩叢書)、1966、復刊1985
*ボードレール「母への手紙」 創元社・創元選書(正・続) 1949
*『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千一夜物語]]』筑摩書房(世界文学大系73)、1964
*ポール・ヴァレリー私の見るところ ヴァリエテ V[[寺田透]]共訳、筑摩叢書 1966、復刊1985
* 「[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス]] [[千一夜物語]] 世界文学大系 73」 筑摩書房 1964
**完訳千一夜物語 [[世界古典文学全集]]31・32・33・34』筑摩書房1964-70、復刊 1982、2005ほか
**千一夜物語 [[世界古典文学全集]] 31・32・33・34」 筑摩書房 1964-70、復刊19822005ほか
***『千一夜物語 マルドリュス版』筑摩書房(全8巻)1974(上記の分冊版)
***『千一夜物語[[ちくま文庫]]全10巻)、1988-89([[電子書籍]]で再刊、2013)
**「千一夜物語 マルドリュス版」筑摩書房 全8巻 1974
**千一夜物語[[ちくま文庫]] 全10巻 1988-89


==主な共編訳==
==主な共編訳==
* [[ジャック・リヴィエール]]エチユード河上徹太郎・[[富永惣一]]・小林秀雄共訳芝書店 1933 - 「ボオドレエル、クロオデル」を担当
*[[ジャック・リヴィエール]]エチユード』([[河上徹太郎]]・[[富永惣一]]・小林秀雄共訳芝書店1933
::「ボオドレエル、クロオデル」を担当
*[[アンドレ・ジィド|ジイド]]文藝評論 正・続(訳者代表)芝書店1933
*アナトオル・フランス短篇小説全集 第4・5・7巻 白水社、1939、復刊1950
**抄版・改題『藝術の限界・その他』[[改造文庫]]、1939
*:*改訂新版[[アナトール・フランス]]小説集白水社、2000
**アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト建設社1934
:*9 クランクビーユ 短篇集10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集
**『ジイド全集 13』[[新潮社]]、1951
:*「12 ジョカストとやせ猫 短篇集」、[[杉捷夫]]と共訳
*アナトオル・フランス短篇小説全集 [[白水社]](第4・5・7巻、1939、復刊1950
*ポオル・ヴアレリイ全集」 筑摩書房、1942-47。[[辰野隆]]、[[落合太郎]]、[[鈴木信太郎 (フランス文学者)|鈴木信太郎]]監修 - 9巻分を刊行
**改訂新版[[アナトール・フランス]]小説集白水社、2000。各・[[杉捷夫]]と共訳
*ポオル・ヴァレリイ全集第7・10・11・16巻、筑摩書房、1950-51 - 上記とは異なった版本
*:『9 クランクビーユ 短篇集10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集』<br /> 『12 ジョカストとやせ猫 短篇集』
*デカルト選集 第5・6巻(共訳)創元社、1939-40
*ポオル・ヴアレリイ全集』([[辰野隆]]、[[落合太郎]]、[[鈴木信太郎 (フランス文学者)|鈴木信太郎]]監修)[[筑摩書房]]、1942-47。9巻分を刊行
**「[[ルネ・デカルト|デカルト]]書簡集」 創元社 哲学叢書(上下)、1947
*ポオル・ヴァレリイ全集』 筑摩書房(第7・10・11・16巻、1950-51上記とは異なった版本
*千一夜物語」岩波文庫(全26巻)1940-59/改訂版(全13巻[[岩波書店]]、1982、岩波文庫、1988
*『[[ルネ・デカルト|デカルト]]選集 第5・6巻(共訳)創元社、1939-40
::[[豊島与志雄]]、渡辺一夫、岡部正孝と共訳、第11回[[読売文学賞]]受賞
* 「ボードレー評論創元文庫全3巻)、1953
**再版『デカト書簡』上・下、創元哲学叢書)、1947
*『千一夜物語』全26巻([[豊島与志雄]]、渡辺一夫、岡部正孝と共訳)[[岩波文庫]]1940-59。第11回[[読売文学賞]]受賞
*ボオドレエル全集 第1巻 [[悪の華]]」 創元社、1954 - [[齋藤磯雄]]訳注解担当)本巻のみ刊行
**改訂版『千一夜物語全13巻、岩波書店、1982-83[[岩波文庫]]、1988。岡部が改訂
* [[アルベール・ティボーデ]]フランス文学史ダヴィッド社(上下)、1954 / 角川文庫(全3巻)、1960 - [[平岡昇]]、[[鈴木力衛]]等と共訳
*『ボードレール評論集』全3巻、創元文庫、1953
* 「ポール・ヴァレリー 現代世界文学全集25」 新潮社、1955
*ボオドレエル全集 第1巻 [[悪の華]]』([[齋藤磯雄]]訳注解担当)創元社、1954。本巻のみ刊行
* ポール・ヴァレリー「ヴァリエテ」 [[人文書院]](全2巻)、鈴木信太郎と共編、1966。限定版
*[[アルベール・ティボーデ]]フランス文学史』([[平岡昇]]・[[鈴木力衛]]等と共訳)、ダヴィッド社(上下)、1954/角川文庫(全3巻)、1960
*ヴァレリー全集筑摩書房(全12巻、1967-68、補巻1971 / 新装版1973-74 / 増補版+補巻21977-78)
* 「ネルヴァル全集3 オーレリア」 筑摩書房(3巻)1976
*『ポーヴァレリー 現代世界文学集25』新潮社1955
*ヴァレリー全集 カイ篇2 言語」 筑摩書房寺田透と共訳、9巻)、1982
*ポール・ヴァレリー『ヴァリテ』(全2、鈴木信太郎と共編[[人文書院]]1966。限定版
*ヴァレリー全集筑摩書房(全12巻、1967-68、補巻1971新装版 1973-74増補版+補巻2 1977-78
*『ネルヴァル全集3 オーレリア』 筑摩書房(全3巻)、1976
*『ヴァレリー全集 カイエ篇2 言語』 寺田透と共訳(全9巻)筑摩書房、1982


== 参考 ==
== 脚注 ==
<references />
* フランス文学雑話 巻末収録の年譜(1997)

== 参考文献 ==
* フランス文学雑話』(1997) - 巻末収録の年譜


{{Normdaten}}
{{Writer-stub}}
{{Writer-stub}}


{{Normdaten}}
{{DEFAULTSORT:さとう まさあき}}
{{DEFAULTSORT:さとう まさあき}}
[[Category:日本の文学研究者]]
[[Category:日本の文学研究者]]
[[Category:フランス文学者]]
[[Category:フランス文学者]]
[[Category:日本の翻訳家]]
[[Category:日本の翻訳家]]
[[Category:読売文学賞受賞者]]
[[Category:紫綬褒章受章者]]
[[Category:紫綬褒章受章者]]
[[Category:明治大学の教員]]
[[Category:明治大学の教員]]

2024年6月17日 (月) 00:59時点における最新版

佐藤 正彰(さとう まさあき、1905年12月12日 - 1975年11月1日)は、日本のフランス文学者

生涯

[編集]

東京府生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した佐藤正範(山形出身で旧制高校教師)。東京帝国大学仏文科卒、辰野隆の門下生。友人に齋藤磯雄中村光夫小林秀雄河上徹太郎唐木順三等がいる。

ポール・ヴァレリーマルセル・プルーストの最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』(筑摩書房)の編さん校訂、翻訳・監修を担当。ボードレールネルヴァルの翻訳研究でも著名。『マルドリュス版 千一夜物語』は、共訳版(岩波文庫)を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお前者の岩波版により、渡辺一夫らと読売文学賞(第11回)を受賞した。

1949年より明治大学教授、1956年に数年間パリ留学し現地でも講義した。1972年に紫綬褒章。『ボードレール雑話』により、2度目の読売文学賞(第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前にカトリック洗礼を受け、葬儀は自宅のある鎌倉の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。

著書

[編集]
  • ヴァレリイ篇 世界文豪読本』第一書房、1938
    復刻版、3巻組で『世界文豪読本全集』クレス出版、2001
  • ボードレール 鑑賞世界名詩選』筑摩書房、1956
  • 『ボードレール雑話』筑摩書房、1974
  • 『フランス文学雑話』(佐藤正彰文集刊行会)、1997 - 非売品

主な単著訳

[編集]

主な共編訳

[編集]
「ボオドレエル、クロオデル」を担当
  • ジイド『文藝評論』 正・続(訳者代表)芝書店、1933
    • 抄版・改題『藝術の限界・その他』改造文庫、1939
    • 『アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト』建設社、1934
    • 『ジイド全集 13』新潮社、1951
  • 『アナトオル・フランス短篇小説全集』 白水社(第4・5・7巻)、1939、復刊1950
    『9 クランクビーユ 短篇集』、『10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集』
     『12 ジョカストとやせ猫 短篇集』
  • 『ポオル・ヴアレリイ全集』(辰野隆落合太郎鈴木信太郎監修)筑摩書房、1942-47。9巻分を刊行
  • 『ポオル・ヴァレリイ全集』 筑摩書房(第7・10・11・16巻)、1950-51。上記とは異なった版本
  • デカルト選集 第5・6巻』(共編訳)創元社、1939-40
    • 再版『デカルト書簡集』上・下、創元社(哲学叢書)、1947
  • 『千一夜物語』全26巻(豊島与志雄、渡辺一夫、岡部正孝と共訳)岩波文庫、1940-59。第11回読売文学賞受賞
    • 改訂版『千一夜物語』全13巻、岩波書店、1982-83、岩波文庫、1988。岡部が改訂
  • 『ボードレール評論集』全3巻、創元文庫、1953
  • 『ボオドレエル全集 第1巻 悪の華』(齋藤磯雄訳、注解担当)創元社、1954。本巻のみ刊行
  • アルベール・ティボーデ『フランス文学史』(平岡昇鈴木力衛等と共訳)、ダヴィッド社(上・下)、1954/角川文庫(全3巻)、1960
  • 『ポール・ヴァレリー 現代世界文学全集25』新潮社、1955
  • ポール・ヴァレリー『ヴァリエテ』(全2巻、鈴木信太郎と共編)人文書院、1966。限定版
  • 『ヴァレリー全集』 筑摩書房(全12巻)、1967-68、補巻1971。新装版 1973-74。増補版+補巻2 1977-78
  • 『ネルヴァル全集3 オーレリア』 筑摩書房(全3巻)、1976
  • 『ヴァレリー全集 カイエ篇2 言語』 寺田透と共訳(全9巻)筑摩書房、1982

脚注

[編集]
  1. ^ 他に未刊は、テオフィル・ゴーティエ『ボードレール論』訳書がある。校正刷(210頁)が、国会図書館と明治大学図書館に所蔵。
    書簡訳は、のち「世界文学大系 ボードレール」筑摩書房に新版収録

参考文献

[編集]
  • 『フランス文学雑話』(1997) - 巻末収録の年譜