コンテンツにスキップ

「佐藤正彰」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
382.achi01 (会話 | 投稿記録)
→‎生涯: リンクを補充しました。
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集
 
(23人の利用者による、間の30版が非表示)
1行目: 1行目:
{{別人|佐藤まさあき|佐藤正明 (曖昧さ回避)}}
{{出典の明記|date=2022年5月}}
{{出典の明記|date=2022年5月}}
{{Portal|文学}}
{{Portal|文学}}
'''佐藤 正彰'''(さとう まさあき、[[1905年]][[12月12日]] - [[1975年]][[11月1日]])は、[[フランス文学者]]。
'''佐藤 正彰'''(さとう まさあき、[[1905年]][[12月12日]] - [[1975年]][[11月1日]])は、日本の[[フランス文学者]]。


==生涯==
==生涯==
[[東京府]]生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した[[佐藤正範]](山形出身で旧制高校教師)。[[東京大学|東京帝国大学]]仏文科卒、[[辰野隆]]の門下生。友人に[[齋藤磯雄]]、[[中村光夫]]、[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]、[[河上徹太郎]]等がいる。
[[東京府]]生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した[[佐藤正範]](山形出身で旧制高校教師)。[[東京大学#沿革|東京帝国大学]]仏文科卒、[[辰野隆]]の門下生。友人に[[齋藤磯雄]]、[[中村光夫]]、[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]、[[河上徹太郎]]、[[唐木順三]]等がいる。


[[ポール・ヴァレリー]]、[[マルセル・プルースト]]の最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』([[筑摩書房]])の編さん校訂、翻訳・監修を担当。[[シャルル・ボードレール|ボードレール]]、[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]の翻訳研究でも著名。『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千夜一夜物語|千一夜物語]]』は、共訳版(岩波文庫)を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお共訳版全訳により、[[渡辺一夫]]らと読売文学賞(第11回)を受賞した。
[[ポール・ヴァレリー]]、[[マルセル・プルースト]]の最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』([[筑摩書房]])の編さん校訂、翻訳・監修を担当。[[シャルル・ボードレール|ボードレール]]、[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]の翻訳研究でも著名。『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千夜一夜物語|千一夜物語]]』は、共訳版([[岩波文庫]])を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお前者岩波版により、[[渡辺一夫]]らと読売文学賞(第11回)を受賞した。


1949年より[[明治大学]]教授、1956年に数年間[[パリ]]留学し現地でも講義した。1972年に[[紫綬褒章]]。『ボードレール雑話』により、2度目の[[読売文学賞]](第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前に[[カトリック教会|カトリック]]の[[洗礼]]を受け、葬儀は自宅のある[[鎌倉]]の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。
1949年より[[明治大学]]教授、1956年に数年間[[パリ]]留学し現地でも講義した。1972年に[[紫綬褒章]]。『ボードレール雑話』により、2度目の[[読売文学賞]](第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前に[[カトリック教会|カトリック]]の[[洗礼]]を受け、葬儀は自宅のある[[鎌倉]]の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。


== 著書 ==
== 著書 ==
* 『[[ポール・ヴァレリー|ヴァレリイ]]篇 世界文豪読本』[[第一書房]]1938
*『[[ポール・ヴァレリー|ヴァレリイ]]篇 世界文豪読本』[[第一書房]]1938
*:復刻版、3巻組で『世界文豪読本全集』([[クレス出版]]) 2001
*:復刻版、3巻組で『世界文豪読本全集』クレス出版2001
* 『[[シャルル・ボードレール|ボードレール]] 鑑賞世界名詩選』[[筑摩書房]]1956
*『[[シャルル・ボードレール|ボードレール]] 鑑賞世界名詩選』[[筑摩書房]]1956
* 『ボードレール雑話』筑摩書房1974
*『ボードレール雑話』筑摩書房1974
* 『フランス文学雑話』(佐藤正彰文集刊行会) 1997 非売品
*『フランス文学雑話』(佐藤正彰文集刊行会)1997 - 非売品


==主な単著訳==
==主な単著訳==
*[[マルセル・プルースト|プルウスト]]『スワン家の方 失ひし時を索めて 1』[[淀野隆三]]共訳、[[武蔵野書院]]、 1931
*[[マルセル・プルースト|プルウスト]]『[[失われた時を求めて|スワン家の方 失ひし時を索めて]] 1』[[淀野隆三]]共訳、[[武蔵野書院]]、1931
*ポオル・ヴァレリイ『ヴァリエテ I』[[中島健蔵]]共訳、[[白水社]]、1932、再版1939ほか
*ポオル・ヴァレリイ『ヴァリエテ I』[[中島健蔵]]共訳、[[白水社]]、1932、再版1939ほか
*ポオル・ヴァレリイ『[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ|ゲエテ]]頌』江川書房、1933、野田書房、1935
*ポオル・ヴァレリイ『[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ|ゲエテ]]頌』江川書房、1933、野田書房、1935
*[[アンドレ・ジィド|ジイド]]『文藝評論』 正・続(訳)芝書店、1933
*:抄版・改題『藝術の限界・その他』[[改造文庫]]、1939
*:別版『アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト』建設社、1934
*:別版『ジイド全集 13』[[新潮社]]、1951
*『ボオドレエル藝術論集』[[中島健蔵]]共訳、芝書店、1934
*『ボオドレエル藝術論集』[[中島健蔵]]共訳、芝書店、1934
*:『ボードレール芸術論』[[角川文庫]]、1953 復刊1989
**『ボードレール芸術論』[[角川文庫]]、1953 復刊1989
*ヴアレリイほか『精神の将来 欧羅巴精神の将来』芝書店、1936
*ヴアレリイほか『精神の将来 欧羅巴精神の将来』芝書店、1936
*ヴアレリイほか『[[現代人の形成|現代人の建設]]』知的協力国際協会編、[[創元社]]、1937
*ヴアレリイほか『[[現代人の形成|現代人の建設]]』知的協力国際協会編、[[創元社]]、1937
*ヴァレリイ『藝術の概念』野田書房、1937。限定冊子150部
*[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]『夢と人生』[[岩波文庫]] 1937、[[筑摩書房]] 1948、創元文庫 1952
*[[ジェラール・ド・ネルヴァル|ネルヴァル]]『夢と人生』[[岩波文庫]] 1937 復刊1983、筑摩書房 1948、創元文庫 1952
*ギュスターヴ・ランソン『文學史の方法』白水社 佛蘭西文藝思潮叢書、1939
*ギュスターヴ・ランソン『文學史の方法』[[白水社]]、1939(佛蘭西文藝思潮叢書
*[[スタンダール]]『[[ナポレオン]]伝』(選集)竹村書房 1937、[[弘文堂]]書房 世界文庫 1940、河出書房 1944
*[[スタンダール]]『[[ナポレオン・ボナパルト|ナポレオン]]伝』(選集)竹村書房 1937、[[弘文堂]]書房 世界文庫 1940、河出書房 1944
*スタンダール『[[ジャン・ラシーヌ|ラシーヌ]]と[[ウィリアム・シェイクスピア|シェイクスピア]]』[[青木書店]] 1939、高桐書院 1949
*スタンダール『[[ジャン・ラシーヌ|ラシーヌ]]と[[ウィリアム・シェイクスピア|シェイクスピア]]』[[青木書店]] 1939、高桐書院 1949
*ヴァレリイ『詩について』 [[創元社]](創元選書)、1940
*ヴァレリイ『詩について』 [[創元社]](創元選書)、1940
*『ボドレル全集 第4巻 浪曼派術論』[[河出書房]]、1939
*『ボドレル全集 第4巻 浪曼派術論』[[河出書房新社|河出書房]]、1939 - 全5巻、六隅許六([[渡辺一夫]])装幀
*:『ボードレール全集 第6・7巻 ロマン派術』河出書房、1947-48
**『ボードレール全集 ロマン派 上・下』河出書房、1947-48 - 第6・7巻で再刊(未完)
*[[ジョゼフ・ケッセル]]『佯りなき心』[[実業之日本社]]佛蘭西文学賞叢書)、1941
*[[ジョゼフ・ケッセル]]『佯りなき心』[[実業之日本社]]、1941(佛蘭西文学賞叢書)
*[[シャルル・ペロー|ペロー]]『ペローおとぎばなし』国立書院 1947、創元社世界少年少女文学全集)、1954
*[[シャルル・ペロー|ペロー]]『ペローおとぎばなし』国立書院 1947、[[創元社]] 1954(世界少年少女文学全集)
*:『おやゆびこぞう ペローどうわ』筑摩書房、1955
**『おやゆびこぞう ペローどうわ』[[筑摩書房]]、1955
*ボードレール『[[エドガー・アラン・ポー|エドガア・ポオ]]』[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]共訳、[[角川書店]](飛鳥新書)、1948
*ボードレール『[[エドガー・アラン・ポー|エドガア・ポオ]]』[[小林秀雄 (批評家)|小林秀雄]]共訳、[[角川書店]](飛鳥新書)、1948
*ボードレール『母への手紙 上』創元社(創元選書)、1949。下巻は未刊<ref>他に未刊は、[[テオフィル・ゴーティエ]]『ボードレール論』訳書がある。校正刷(210頁)が、国会図書館と明治大学図書館に所蔵。<br />書簡訳は、のち「世界文学大系 ボードレール」筑摩書房に新版収録</ref>
*ボードレール『母への手紙』正・続、創元社(創元選書)、1949
*ポール・ヴァレリー『私の見るところ ヴァリエテ V』[[寺田透]]共訳、筑摩書房(筑摩叢書)、1966、復刊 1985
*ポール・ヴァレリー『私の見るところ ヴァリエテ V』[[寺田透]]共訳、[[筑摩書房]](筑摩叢書)、1966、復刊1985
*『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千一夜物語]]』筑摩書房(世界文学大系73)、1964
*『[[ジョゼフ=シャルル・マルドリュス|マルドリュス版]] [[千一夜物語]]』筑摩書房(世界文学大系73)、1964
**完訳版『千一夜物語』(筑摩書房、[[世界古典文学全集]]31・32・33・34) 1964-70、復刊 1982、2005ほか
**完訳版『千一夜物語 [[世界古典文学全集]]31・32・33・34』筑摩書房、1964-70、復刊 1982、2005ほか
*:『千一夜物語 マルドリュス版』筑摩書房(全8巻)、1974、上記の分冊版
***『千一夜物語 マルドリュス版』筑摩書房(全8巻)、1974(上記の分冊版
*:『千一夜物語』[[ちくま文庫]](全10巻) 、1988-89
***『千一夜物語』[[ちくま文庫]](全10巻)、1988-89([[電子書籍]]で再刊、2013)


==主な共編訳==
==主な共編訳==
*[[ジャック・リヴィエール]]『エチユード』(河上徹太郎・[[富永惣一]]・小林秀雄共訳)芝書店、1933
*[[ジャック・リヴィエール]]『エチユード』([[河上徹太郎]]・[[富永惣一]]・小林秀雄共訳)芝書店、1933
::ボオドレエル、クロオデルを担当
::ボオドレエル、クロオデルを担当
*[[アンドレ・ジィド|ジイド]]『文藝評論』 正・続(訳者代表)芝書店、1933
*[[アナトール・フランス]]『アナトオル・フランス短篇小説全集』 白水社(第4・5・7巻)、1939、復刊1950
**抄版・改題『藝術の限界・その他』[[改造文庫]]、1939
**改訂新版『アナトール・フランス小説集』白水社、2000
**『アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト』建設社、1934
::『9 クランクビーユ 短篇集』、『10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集』『12 ジョカストとやせ猫 短篇集』は[[杉捷夫]]と共訳
**『ジイド全集 13』[[新潮社]]、1951
*『ポオル・ヴアレリイ全集』([[辰野隆]]、[[落合太郎]]、[[鈴木信太郎 (フランス文学者)|鈴木信太郎]]監修)筑摩書房、1942-47。9巻分を刊行
*『アナトオル・フランス短篇小説全集』 [[白水社]](第4・5・7巻)、1939、復刊1950
**改訂新版『[[アナトール・フランス]]小説集』白水社、2000。各・[[杉捷夫]]と共訳
*:『9 クランクビーユ 短篇集』、『10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集』<br /> 『12 ジョカストとやせ猫 短篇集』
*『ポオル・ヴアレリイ全集』([[辰野隆]]、[[落合太郎]]、[[鈴木信太郎 (フランス文学者)|鈴木信太郎]]監修)[[筑摩書房]]、1942-47。9巻分を刊行
*『ポオル・ヴァレリイ全集』 筑摩書房(第7・10・11・16巻)、1950-51。上記とは異なった版本
*『ポオル・ヴァレリイ全集』 筑摩書房(第7・10・11・16巻)、1950-51。上記とは異なった版本
*『[[ルネ・デカルト|デカルト]]選集 第5・6巻』(共編訳)創元社、1939-40
*『[[ルネ・デカルト|デカルト]]選集 第5・6巻』(共編訳)創元社、1939-40
**再版『デカルト書簡集』上・下、創元社(哲学叢書)、1947
**再版『デカルト書簡集』上・下、創元社(哲学叢書)、1947
*『千一夜物語』全26巻([[豊島与志雄]]、渡辺一夫、岡部正孝と共訳)岩波文庫、1940-59。第11回[[読売文学賞]]受賞
*『千一夜物語』全26巻([[豊島与志雄]]、渡辺一夫、岡部正孝と共訳)[[岩波文庫]]、1940-59。第11回[[読売文学賞]]受賞
**『千一夜物語 改訂版』全13巻(岡部が改訂)岩波書店、1982、岩波文庫、1988
**改訂版『千一夜物語』全13巻岩波書店、1982-83[[岩波文庫]]、1988。岡部が改訂
*『ボードレール評論集』全3巻、創元文庫、1953
*『ボードレール評論集』全3巻、創元文庫、1953
*『ボオドレエル全集 第1巻 [[悪の華]]』([[齋藤磯雄]]訳、注解担当)創元社、1954。本巻のみ刊行
*『ボオドレエル全集 第1巻 [[悪の華]]』([[齋藤磯雄]]訳、注解担当)創元社、1954。本巻のみ刊行
*[[アルベール・ティボーデ]]『フランス文学史』(上・下、[[平岡昇]]・[[鈴木力衛]]等と共訳)ダヴィッド社、1954/角川文庫(全3巻)、1960
*[[アルベール・ティボーデ]]『フランス文学史』([[平岡昇]]・[[鈴木力衛]]等と共訳)ダヴィッド社(上・下)、1954/角川文庫(全3巻)、1960
*『ポール・ヴァレリー 現代世界文学全集25』新潮社、1955
*『ポール・ヴァレリー 現代世界文学全集25』新潮社、1955
*ポール・ヴァレリー『ヴァリエテ』(全2巻、鈴木信太郎と共編)[[人文書院]]、1966。限定版
*ポール・ヴァレリー『ヴァリエテ』(全2巻、鈴木信太郎と共編)[[人文書院]]、1966。限定版
67行目: 69行目:
*『ネルヴァル全集3 オーレリア』 筑摩書房(全3巻)、1976
*『ネルヴァル全集3 オーレリア』 筑摩書房(全3巻)、1976
*『ヴァレリー全集 カイエ篇2 言語』 寺田透と共訳(全9巻)筑摩書房、1982
*『ヴァレリー全集 カイエ篇2 言語』 寺田透と共訳(全9巻)筑摩書房、1982

== 脚注 ==
<references />


== 参考文献 ==
== 参考文献 ==
* 『フランス文学雑話』(1997)  巻末収録の年譜
* 『フランス文学雑話』(1997) - 巻末収録の年譜


{{Writer-stub}}
{{Writer-stub}}

2024年6月17日 (月) 00:59時点における最新版

佐藤 正彰(さとう まさあき、1905年12月12日 - 1975年11月1日)は、日本のフランス文学者

生涯

[編集]

東京府生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した佐藤正範(山形出身で旧制高校教師)。東京帝国大学仏文科卒、辰野隆の門下生。友人に齋藤磯雄中村光夫小林秀雄河上徹太郎唐木順三等がいる。

ポール・ヴァレリーマルセル・プルーストの最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』(筑摩書房)の編さん校訂、翻訳・監修を担当。ボードレールネルヴァルの翻訳研究でも著名。『マルドリュス版 千一夜物語』は、共訳版(岩波文庫)を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお前者の岩波版により、渡辺一夫らと読売文学賞(第11回)を受賞した。

1949年より明治大学教授、1956年に数年間パリ留学し現地でも講義した。1972年に紫綬褒章。『ボードレール雑話』により、2度目の読売文学賞(第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前にカトリック洗礼を受け、葬儀は自宅のある鎌倉の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。

著書

[編集]
  • ヴァレリイ篇 世界文豪読本』第一書房、1938
    復刻版、3巻組で『世界文豪読本全集』クレス出版、2001
  • ボードレール 鑑賞世界名詩選』筑摩書房、1956
  • 『ボードレール雑話』筑摩書房、1974
  • 『フランス文学雑話』(佐藤正彰文集刊行会)、1997 - 非売品

主な単著訳

[編集]

主な共編訳

[編集]
「ボオドレエル、クロオデル」を担当
  • ジイド『文藝評論』 正・続(訳者代表)芝書店、1933
    • 抄版・改題『藝術の限界・その他』改造文庫、1939
    • 『アンドレ・ジイド全集 第7巻 続プレテクスト』建設社、1934
    • 『ジイド全集 13』新潮社、1951
  • 『アナトオル・フランス短篇小説全集』 白水社(第4・5・7巻)、1939、復刊1950
    『9 クランクビーユ 短篇集』、『10 ジャック・トゥルヌブローシュのコント 短篇集』
     『12 ジョカストとやせ猫 短篇集』
  • 『ポオル・ヴアレリイ全集』(辰野隆落合太郎鈴木信太郎監修)筑摩書房、1942-47。9巻分を刊行
  • 『ポオル・ヴァレリイ全集』 筑摩書房(第7・10・11・16巻)、1950-51。上記とは異なった版本
  • デカルト選集 第5・6巻』(共編訳)創元社、1939-40
    • 再版『デカルト書簡集』上・下、創元社(哲学叢書)、1947
  • 『千一夜物語』全26巻(豊島与志雄、渡辺一夫、岡部正孝と共訳)岩波文庫、1940-59。第11回読売文学賞受賞
    • 改訂版『千一夜物語』全13巻、岩波書店、1982-83、岩波文庫、1988。岡部が改訂
  • 『ボードレール評論集』全3巻、創元文庫、1953
  • 『ボオドレエル全集 第1巻 悪の華』(齋藤磯雄訳、注解担当)創元社、1954。本巻のみ刊行
  • アルベール・ティボーデ『フランス文学史』(平岡昇鈴木力衛等と共訳)、ダヴィッド社(上・下)、1954/角川文庫(全3巻)、1960
  • 『ポール・ヴァレリー 現代世界文学全集25』新潮社、1955
  • ポール・ヴァレリー『ヴァリエテ』(全2巻、鈴木信太郎と共編)人文書院、1966。限定版
  • 『ヴァレリー全集』 筑摩書房(全12巻)、1967-68、補巻1971。新装版 1973-74。増補版+補巻2 1977-78
  • 『ネルヴァル全集3 オーレリア』 筑摩書房(全3巻)、1976
  • 『ヴァレリー全集 カイエ篇2 言語』 寺田透と共訳(全9巻)筑摩書房、1982

脚注

[編集]
  1. ^ 他に未刊は、テオフィル・ゴーティエ『ボードレール論』訳書がある。校正刷(210頁)が、国会図書館と明治大学図書館に所蔵。
    書簡訳は、のち「世界文学大系 ボードレール」筑摩書房に新版収録

参考文献

[編集]
  • 『フランス文学雑話』(1997) - 巻末収録の年譜