コンテンツにスキップ

「稲妻がタトラの上を走り去り」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
Luckas-bot (会話 | 投稿記録)
m r2.7.1) (ロボットによる 追加: zh:塔特洛山上电光闪闪
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集
 
(15人の利用者による、間の21版が非表示)
2行目: 2行目:
|題名=[[スロバキア語|斯]]:{{lang|sk|Nad Tatrou sa blýska}}
|題名=[[スロバキア語|斯]]:{{lang|sk|Nad Tatrou sa blýska}}
|翻字=
|翻字=
|和訳例=稲妻がタトラの上を走り去り
|和訳例= 稲妻がタトラの上を走り去り
|画像=
|画像=Nad_Tatrou_1851.gif
|画像サイズ=
|画像サイズ=
|画像代替=
|画像代替=
19行目: 19行目:
|採用時期=[[1920年]]
|採用時期=[[1920年]]
|採用終了=
|採用終了=
|試聴=
|試聴= Nad Tatrou sa blýska.ogg
|試聴タイトル=
|試聴タイトル= 稲妻がタトラの上を走り去り
}}
}}


30行目: 30行目:


[[1918年]]の[[オーストリア・ハンガリー帝国]]崩壊を受けて[[チェコスロバキア]]共和国が成立、[[1920年]]に第1節が[[チェコスロバキアの国歌]]の一部となった。これは[[チェコ]]の国歌である「[[チェコの国歌|我が家何処や]]」の第1節に続けて歌われた。[[1993年]]、スロバキアが平和裏にチェコとの連邦関係を解消、独立すると、最初の2節が国歌として定められた。
[[1918年]]の[[オーストリア・ハンガリー帝国]]崩壊を受けて[[チェコスロバキア]]共和国が成立、[[1920年]]に第1節が[[チェコスロバキアの国歌]]の一部となった。これは[[チェコ]]の国歌である「[[チェコの国歌|我が家何処や]]」の第1節に続けて歌われた。[[1993年]]、スロバキアが平和裏にチェコとの連邦関係を解消、独立すると、最初の2節が国歌として定められた。

== 歌詞 ==
== 歌詞 ==
{{Wikisource|sk:Nad Tatrou sa blýska|スロバキア語版の歌詞}}
{{Wikisource|稲妻がタトラの上を走り去り|日本語訳}}
{{Wikisource|稲妻がタトラの上を走り去り|日本語訳}}

=== 原語歌詞 ===
[[File:High Tatras south 2.jpg|thumb|right|300px|[[タトラ山脈]]]]
<poem>
Nad Tatrou sa blýska
Hromy divo bijú,
Zastavme ich bratia,
Veď sa ony stratia
Slováci ožijú.

To Slovensko naše
Posiaľ tvrdo spalo
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu
Aby sa prebralo.
</poem>

=== 日本語訳 ===
<poem>
稲妻がタトラの上を走り去り
雷鳴が轟く
いざ之を鎮めん、兄弟よ
彼らが消え去りしとき
[[スロバキア人]]は蘇る

長きに眠りし
我らがスロバキアよ
稲妻の音が鳴り響き
此の地を奮わすとき
目覚めを告げる
</poem>

== 関連項目 ==
* [[スロバキアの国旗]]
* [[スロバキアの国章]]


== 外部リンク ==
== 外部リンク ==
* [http://www-8.vlada.gov.sk/index.php?ID=1005 Slovenská hymna] - 楽譜、音楽ファイルが掲載されている
* [http://www-8.vlada.gov.sk/index.php?ID=1005 Slovenská hymna] - 楽譜、音楽ファイルが掲載されている


{{ヨーロッパの国歌}}
{{DEFAULTSORT:いなすまかたとらのうえをはしりさり}}
[[Category:国歌]]
[[Category:スロバキアの文化|*こつか]]
{{Central-europe-stub}}
{{Central-europe-stub}}
{{Song-stub}}
{{Song-stub}}
{{DEFAULTSORT:いなすまかたとらのうえをはしりさり}}


{{ヨーロッパの題材|国歌}}
[[Category:ヨーロッパの国歌]]
[[Category:スロバキアの国の象徴|*こつか]]

[[Category:雷を題材とした楽曲]]
[[ba:Словак Республикаһының Милли Гимны]]
[[be:Гімн Славакіі]]
[[be-x-old:Гімн Славаччыны]]
[[bg:Химн на Словакия]]
[[ca:Nad Tatrou sa blýska]]
[[cs:Slovenská hymna]]
[[cv:Словаки гимнĕ]]
[[cy:Nad Tatrou sa blýska]]
[[da:Nad Tatrou sa blýska]]
[[de:Nad Tatrou sa blýska]]
[[el:Ναντ Τάτρου σα Μπλίσκα]]
[[en:Nad Tatrou sa blýska]]
[[eo:Nad Tatrou sa blýska]]
[[es:Nad Tatrou sa blýska]]
[[eu:Nad Tatrou sa blýska]]
[[fa:سرود ملی اسلواکی]]
[[fi:Nad Tatrou sa blýska]]
[[fr:Nad Tatrou sa blýska]]
[[gl:Nad Tatrou sa blýska]]
[[he:המנון סלובקיה]]
[[hr:Nad Tatrou sa blýska]]
[[hu:Szlovákia himnusza]]
[[id:Nad Tatrou sa blýska]]
[[it:Nad Tatrou sa blýska]]
[[jv:Nad Tatrou sa blýska]]
[[ko:슬로바키아의 국가]]
[[li:Nad Tatrou sa blýska]]
[[mk:Над Татрите светат]]
[[ms:Nad Tatrou sa blyska]]
[[nl:Nad Tatrou sa blýska]]
[[nn:Nad Tatrou sa blýska]]
[[pl:Hymn Słowacji]]
[[pt:Nad Tatrou sa blýska]]
[[rmy:Nad Tatrou sa blýska]]
[[ru:Гимн Словакии]]
[[sh:Slovačka himna]]
[[sk:Nad Tatrou sa blýska]]
[[sl:Nad Tatrou sa blýska]]
[[sr:Химна Словачке]]
[[sv:Nad Tatrou sa blýska]]
[[th:นาดทาโทรซาบลีซกา]]
[[tl:Kidlat sa Ibabaw ng Tatras]]
[[uk:Гімн Словаччини]]
[[vi:Nad Tatrou sa blýska]]
[[yo:Nad Tatrou sa blýska]]
[[zh:塔特洛山上电光闪闪]]

2022年3月8日 (火) 10:47時点における最新版

Nad Tatrou sa blýska
和訳例:稲妻がタトラの上を走り去り
関連画像

国歌の対象
スロバキアの旗 スロバキア

作詞 ヤンコ・マトゥーシュカ
採用時期 1920年
試聴
noicon
テンプレートを表示

稲妻がタトラの上を走り去り」(スロバキア語: Nad Tatrou sa blýska)は、スロバキア国歌である。

ハンガリー王国の支配下にあって、ブラチスラヴァ福音ルーテル会館では、スロバキア民族運動の中心的立場にあった知識人活動家、リュドヴィート・シュトゥール(Ľudovít Štúr)のもとで若い学生たちが学んでいた。ハンガリー当局によってシュトゥールがその職を追われると、1844年、学生たちはレボチャ(Levoča)に向けて抗議の行進を行なった。

この抗議運動の中で「稲妻がタトラの上を走り去り」は誕生した。ヤンコ・マトゥーシュカ(Janko Matúška)がスロバキアとポーランド国境にそびえるタトラ山脈を題材に作詞、メロディーはスロバキア民謡の「彼女は小さな井戸を掘った」(Kopala studienku) から採られた。この曲は1848年から1849年にかけてのスロバキア解放運動に参加した義勇兵らの間で人気を博し、1851年に出版された。

1918年オーストリア・ハンガリー帝国崩壊を受けてチェコスロバキア共和国が成立、1920年に第1節がチェコスロバキアの国歌の一部となった。これはチェコの国歌である「我が家何処や」の第1節に続けて歌われた。1993年、スロバキアが平和裏にチェコとの連邦関係を解消、独立すると、最初の2節が国歌として定められた。

歌詞

[編集]

原語歌詞

[編集]
タトラ山脈

Nad Tatrou sa blýska
Hromy divo bijú,
Zastavme ich bratia,
Veď sa ony stratia
Slováci ožijú.

To Slovensko naše
Posiaľ tvrdo spalo
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu
Aby sa prebralo.

日本語訳

[編集]

稲妻がタトラの上を走り去り
雷鳴が轟く
いざ之を鎮めん、兄弟よ
彼らが消え去りしとき
スロバキア人は蘇る

長きに眠りし
我らがスロバキアよ
稲妻の音が鳴り響き
此の地を奮わすとき
目覚めを告げる

関連項目

[編集]

外部リンク

[編集]