「トルクメン語」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
m r2.7.1) (ロボットによる 追加: eu:Turkmenera |
FlatLanguage (会話 | 投稿記録) |
||
(33人の利用者による、間の43版が非表示) | |||
1行目:
{{Infobox Language
|name=トルクメン語
|nativename=Türkmençe
|states={{TKM}}<br >{{UZB}}<br >{{TJK}}<br >{{RUS}}<br >{{IRN}}<br />{{TUR}}<br />{{AFG}}
|region=[[中央アジア]] [[西アジア]]
|ethnicity=[[トルクメン人]]
|speakers=
|familycolor=アルタイ諸語
|
|fam3=[[オグズ語群]]
|script=[[ラテン文字]]
|nation={{TKM}}
|agency={{flagicon|TKM}} {{仮リンク|トルクメニスタン科学アカデミー|en|Academy of Sciences of Turkmenistan|ru|Академия наук Туркмении}}
|iso1=tk
|iso3=tuk
}}
'''トルクメン語'''(トルクメンご、{{lang-tk|Türkmençe|links=no}}、{{Lang-en-short|Turkmen language}})は、[[中央アジア]]などの地域で使用される言語の一種である。[[トルコ語]]、[[アゼルバイジャン語]]と同じ[[テュルク諸語]]の南西語群([[オグズ語群]])に属し、[[トルクメニスタン]]、[[イラン]]北東部、[[アフガニスタン]]北西部などの地域で話されている<ref name="ce-jiten">菅原「トルクメン語」『中央ユーラシアを知る事典』、394-395頁</ref>。
トルクメン語は[[トルクメニスタン]]の[[公用語]]に制定されている。また、アフガニスタンの一部の地域ではトルクメン語は[[パシュトー語]]、[[ダリー語]]に次ぐ第三の公用語として認められている<ref>鈴木均編著『ハンドブック現代アフガニスタン』(明石書店, 2005年6月)、118,230頁</ref>。
== 特徴 ==
[[トルクメン人]]が話すトルクメン語は部族ごとに方言的な違いがあり<ref>佐口透「トゥルクメン」『アジア歴史事典』7巻収録(平凡社, 1960年)、103-104頁</ref>、トルクメニスタンでのトルクメン語の[[標準語]]はテケ部族の方言に基づいたものが用いられている<ref name="ce-jiten"/>。
[[テュルク諸語]]の南西語群([[オグズ語群]])に分類されるが、同じ南西語群の[[トルコ語]]、[[アゼルバイジャン語]]とは音韻、形態において差異が存在する<ref name="ce-jiten"/>。[[サハ語]]と同じく、トルクメン語はテュルク祖語の長母音が継承されているが、一部を除いて母音の長短の区別は文字表記に反映されない<ref name="ce-jiten"/>。
トルクメン語が文字によって表記されるようになった時期は比較的遅く、1940年以後[[キリル文字]]によって表記されていたが、トルクメニスタン独立後に独自のラテン文字アルファベットが制定され、ラテン文字にいくつかの変更を加えた文字が使用されている<ref name="ce-jiten"/>。
==方言==
*Khasarli (tuk-kha)
*Yomud (tuk-yom)
*Salyr (tuk-sal)
*Teke (tuk-tek)
*Anauli (tuk-ana)
*Cawdur (tuk-caw)
*Saryq (tuk-sar)
*Goklen (tuk-gok)
*Nerezim (tuk-ner)
*Esari (tuk-esa)
*Nokhurli (tuk-nok)
== 表記体系 ==
伝統的には[[アラビア文字]]で書かれるが、トルクメニスタンでは[[ソビエト連邦]]時代に[[キリル文字]]が使われるようになった。
独立後の[[1990年代]]に[[ラテン文字]]による[[正書法]]が考案され、文字の切り替えが進められている。導入当初は[[通貨記号]](£、$、¢、¥)などを用いた独特の表記だったが、後に[[トルコ語]]風の表記に変更された。
{| class="navbox mw-collapsible" cellspacing="0" cellpadding="3" style="width:auto;text-align:center;"
! style="white-space:nowrap; background:#ccf;" colspan="41" |{{tnavbar-collapsible|トルクメン語の[[トルクメン語のラテン文字|ラテン文字]]|トルクメン語のラテン文字}}
|-style="background:#eef8ff;" class="Unicode"
|[[A]]
|[[B]]
51 ⟶ 79行目:
|[[Ý]]
|[[Z]]
|-style="background:#eef8ff;" class="Unicode"
|[[a]]
|[[b]]
82 ⟶ 110行目:
|[[ý]]
|[[z]]
|-class="Unicode"
|a
|b
115 ⟶ 143行目:
|}
{| class="navbox mw-collapsible" cellspacing="0" cellpadding="3" style="width:auto;text-align:center;"
! style="white-space:nowrap; background:#ccf;" colspan="41" |{{tnavbar-collapsible|トルクメン語の[[トルクメン語のキリル文字|キリル文字]]|トルクメン語のキリル文字}}
|-style="background:#eef8ff;" class="Unicode"
|[[А]]
|[[Б]]
156 ⟶ 185行目:
|[[Ю]]
|[[Я]]
|-style="background:#eef8ff;" class="Unicode"
|а
|б
195 ⟶ 224行目:
|ю
|я
|-class="Unicode"
|a
|b
236 ⟶ 265行目:
|}
==脚注==
{{脚注ヘルプ}}
{{Reflist}}
== 参考文献 ==
* 菅原睦「トルクメン語」『中央ユーラシアを知る事典』収録([[平凡社]], 2005年4月)
== 外部リンク ==
{{Wikipedia|tk}}
* {{ethnologue|code=tuk}}
* [http://llmap.org/languages/tuk.html LL-Map]
* [http://multitree.org/codes/tuk MultiTree]
* [http://www.lingua.tsukuba.ac.jp/ippan/JGL/2009/035_GL12_Fukumori.pdf トルクメン語-日本語単語集(PDF)]
{{テュルク諸語}}
{{Language-stub}}
{{Normdaten}}
{{デフォルトソート:とるくめんこ}}
[[Category:トルクメン語|*]]
[[Category:トルクメニスタンの言語]]
[[Category:アフガニスタンの言語]]
[[Category:イランの言語]]
[[Category:トルコの言語]]
[[Category:
[[Category:母音調和言語]]
|
2024年2月18日 (日) 09:25時点における最新版
トルクメン語 | |
---|---|
Türkmençe | |
話される国 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
地域 | 中央アジア 西アジア |
民族 | トルクメン人 |
話者数 | 7,560,560人 |
言語系統 | |
表記体系 | ラテン文字 |
公的地位 | |
公用語 |
![]() |
統制機関 |
![]() |
言語コード | |
ISO 639-1 |
tk |
ISO 639-2 |
tuk |
ISO 639-3 |
tuk |
トルクメン語(トルクメンご、トルクメン語: Türkmençe、英: Turkmen language)は、中央アジアなどの地域で使用される言語の一種である。トルコ語、アゼルバイジャン語と同じテュルク諸語の南西語群(オグズ語群)に属し、トルクメニスタン、イラン北東部、アフガニスタン北西部などの地域で話されている[1]。
トルクメン語はトルクメニスタンの公用語に制定されている。また、アフガニスタンの一部の地域ではトルクメン語はパシュトー語、ダリー語に次ぐ第三の公用語として認められている[2]。
特徴[編集]
トルクメン人が話すトルクメン語は部族ごとに方言的な違いがあり[3]、トルクメニスタンでのトルクメン語の標準語はテケ部族の方言に基づいたものが用いられている[1]。
テュルク諸語の南西語群(オグズ語群)に分類されるが、同じ南西語群のトルコ語、アゼルバイジャン語とは音韻、形態において差異が存在する[1]。サハ語と同じく、トルクメン語はテュルク祖語の長母音が継承されているが、一部を除いて母音の長短の区別は文字表記に反映されない[1]。
トルクメン語が文字によって表記されるようになった時期は比較的遅く、1940年以後キリル文字によって表記されていたが、トルクメニスタン独立後に独自のラテン文字アルファベットが制定され、ラテン文字にいくつかの変更を加えた文字が使用されている[1]。
方言[編集]
- Khasarli (tuk-kha)
- Yomud (tuk-yom)
- Salyr (tuk-sal)
- Teke (tuk-tek)
- Anauli (tuk-ana)
- Cawdur (tuk-caw)
- Saryq (tuk-sar)
- Goklen (tuk-gok)
- Nerezim (tuk-ner)
- Esari (tuk-esa)
- Nokhurli (tuk-nok)
表記体系[編集]
伝統的にはアラビア文字で書かれるが、トルクメニスタンではソビエト連邦時代にキリル文字が使われるようになった。
独立後の1990年代にラテン文字による正書法が考案され、文字の切り替えが進められている。導入当初は通貨記号(£、$、¢、¥)などを用いた独特の表記だったが、後にトルコ語風の表記に変更された。
A | B | Ç | D | E | Ä | F | G | H | I | J | Ž | K | L | M | N | Ň | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | W | Y | Ý | Z | |||||||||||
a | b | ç | d | e | ä | f | g | h | i | j | ž | k | l | m | n | ň | o | ö | p | r | s | ş | t | u | ü | w | y | ý | z | |||||||||||
a | b | ʧ | d | e | æ | ɸ | ɡ/ʁ | h/x | i | ʤ | ʒ | k/q | l | m | n | ŋ | o | ö | p | r | θ | ʃ | t | u | y | β | ɯ | j | ð |
А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | Җ | З | И | Й | К | Л | М | Н | Ң | О | Ө | П | Р | С | Т | У | Ү | Ф | Х | (Ц) | Ч | Ш | (Щ) | (Ъ) | Ы | (Ь) | Э | Ә | Ю | Я | |||
а | б | в | г | д | е | ё | ж | җ | з | и | й | к | л | м | н | ң | о | ө | п | р | с | т | у | ү | ф | х | (ц) | ч | ш | (щ) | (ъ) | ы | (ь) | э | ә | ю | я | |||
a | b | w | g | d | e | ž | j | z | i | ý | k | l | m | n | ň | o | ö | p | r | s | t | u | ü | f | h | ç | ş | y | ä |
脚注[編集]
参考文献[編集]
- 菅原睦「トルクメン語」『中央ユーラシアを知る事典』収録(平凡社, 2005年4月)