「チキン (スラング)」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
2行目: | 2行目: | ||
'''チキン''' (chicken) とは[[英語]]で[[ニワトリ]]を指す単語だが、ここでは臆病者のことを蔑んで言う[[スラング]](主に[[アメリカ合衆国]]で用いられる)について説明する。映画などで'''チキン野郎'''とも言われることがあるが、同意味である。 |
'''チキン''' (chicken) とは[[英語]]で[[ニワトリ]]を指す単語だが、ここでは臆病者のことを蔑んで言う[[スラング]](主に[[アメリカ合衆国]]で用いられる)について説明する。映画などで'''チキン野郎'''とも言われることがあるが、同意味である。 |
||
== 概要 == |
|||
[[日本語]]の「'''腰抜け'''」に相当する。チキンの由来は、寒いときや何か恐怖を感じたとき、ヒトの皮膚は体温を維持するために[[鳥肌]]がたつ。このときの様態がニワトリの羽根をむしった状態と同様であることや、鳥類が周囲に気を配りキョロキョロしていることなどから、四六時中まわりの目を気にして動向を伺うことで自らの安寧を保とうとする臆病者として表現される。 |
|||
両拳を胸の前に置いた姿勢で肘を上下させ、ニワトリの口真似をするジェスチャーで表現されることもあり、侮辱的な意味で用いられる。 |
|||
ただし、ニワトリは[[闘鶏]]に用いられるように比較的好戦的な動物である。 |
|||
== 同性愛スラング == |
== 同性愛スラング == |
2011年8月13日 (土) 05:35時点における版
チキン (chicken) とは英語でニワトリを指す単語だが、ここでは臆病者のことを蔑んで言うスラング(主にアメリカ合衆国で用いられる)について説明する。映画などでチキン野郎とも言われることがあるが、同意味である。
同性愛スラング
チキンは英語圏の男性のゲイ(同性愛者)のスラングとして、若くて同性愛経験の未熟な男性のゲイを指す言葉として用いられる[1]。
脚注
- ^ Dictionary of Gay Terms 性的表現・絵あり、英語。/ en:Chicken (gay slang) Wikipedia英語版、テキストのみ。