「チキン (スラング)」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
|||
12行目: | 12行目: | ||
== チキンの用例 == |
== チキンの用例 == |
||
* [[チキンレース]] - 度胸試しのためのゲームを指す言葉。 |
* [[チキンレース]] - 度胸試しのためのゲームを指す言葉。 |
||
* [[バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズ|バック・トゥ・ザ・フューチャー]] - |
* [[バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズ|バック・トゥ・ザ・フューチャー]] - パート2から主人公の欠点として物語の重要な場面に、このスラングを用いたエピソードが登場する。 |
||
* [[小川直也]] - 「I'm chicken.」と書かれた[[Tシャツ]]がトレードマークのひとつ。 |
* [[小川直也]] - 「I'm chicken.」と書かれた[[Tシャツ]]がトレードマークのひとつ。 |
||
* [[プレイヤーキラー#初心者狩り|チキンPK]] - オンラインゲームにおいて、低レベルの初心者などレベル差ゆえに反撃不可能なプレイヤーに狙いを絞って、俗に「'''[[プレイヤーキラー#初心者狩り|初心者狩り]]'''」と呼ばれる[[プレイヤーキラー|プレイヤー・キル]]行為を行うプレイヤーの事。どの様なスタイルのゲームであっても、卑劣な行為として最も忌み嫌われる存在である。 |
* [[プレイヤーキラー#初心者狩り|チキンPK]] - オンラインゲームにおいて、低レベルの初心者などレベル差ゆえに反撃不可能なプレイヤーに狙いを絞って、俗に「'''[[プレイヤーキラー#初心者狩り|初心者狩り]]'''」と呼ばれる[[プレイヤーキラー|プレイヤー・キル]]行為を行うプレイヤーの事。どの様なスタイルのゲームであっても、卑劣な行為として最も忌み嫌われる存在である。 |
2009年11月20日 (金) 11:16時点における版
チキン (chicken) とは英語でニワトリを指す単語だが、ここでは臆病者のことを蔑んで言うスラング(主にアメリカ合衆国で用いられる)について説明する。
概要
日本語の「腰抜け」に相当する。チキンの由来は、寒いときや何か恐怖を感じたとき、ヒトの皮膚は体温を維持するために鳥肌がたつ。このときの様態がニワトリの羽根をむしった状態と同様であることや、鳥類が周囲に気を配りキョロキョロしていることなどから、四六時中まわりの目を気にして動向を伺うことで自らの安寧を保とうとする臆病者として表現される。
両拳を胸の前に置いた姿勢で肘を上下させ、ニワトリの口真似をするジェスチャーで表現されることもあり、侮辱的な意味で用いられる。
ただし、ニワトリは闘鶏に用いられるように比較的好戦的な動物である。
チキンの用例
- チキンレース - 度胸試しのためのゲームを指す言葉。
- バック・トゥ・ザ・フューチャー - パート2から主人公の欠点として物語の重要な場面に、このスラングを用いたエピソードが登場する。
- 小川直也 - 「I'm chicken.」と書かれたTシャツがトレードマークのひとつ。
- チキンPK - オンラインゲームにおいて、低レベルの初心者などレベル差ゆえに反撃不可能なプレイヤーに狙いを絞って、俗に「初心者狩り」と呼ばれるプレイヤー・キル行為を行うプレイヤーの事。どの様なスタイルのゲームであっても、卑劣な行為として最も忌み嫌われる存在である。
- 福田康夫、安倍晋三 - 問題山積ながら、途中で政権を投げ出したために、朝日新聞などで、チキン内閣呼ばわりされた。
同性愛スラング
チキンは英語圏の男性のゲイ(同性愛者)のスラングとして、若くて同性愛経験の未熟な男性のゲイを指す言葉として用いられる[1]。
脚注
- ^ Dictionary of Gay Terms 性的表現・絵あり、英語。/ en:Chicken (gay slang) Wikipedia英語版、テキストのみ。