コンテンツにスキップ

「川上洸」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
荒井白石 (会話 | 投稿記録)
新しいページ: ''''川上 洸'''(かわかみ たけし、1926年 - )は、翻訳家 ==人物== 1926年ソウルに生まれる<ref name="one">[http://www....'
 
Libertas (会話 | 投稿記録)
編集の要約なし
1行目: 1行目:
'''川上 洸'''(かわかみ たけし、[[1926年]] - )は、翻訳家
'''川上 洸'''(かわかみ たけし、[[1926年]] - )は、翻訳家


==人物==
==人物==
[[1926年]]、[[ソウル]]に生まれる<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。[[東京大学]]文学部言語学科卒業<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。
[[1926年]]、[[ソウル]]([[京城府]])に生まれる<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。[[東京大学]]文学部言語学科卒業<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。


ソビエト連邦大使館に勤務する<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。[[RIAノーボスチ|ノーボスチ]]社東京支局に勤務する。
ソビエト連邦大使館に勤務する<ref name="one">[http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=02624 白水社 詳細情報 赤軍記者グロースマン #訳者 川上洸]</ref> 。[[RIAノーボスチ|ノーボスチ]]社東京支局に勤務する。
9行目: 9行目:


==有名な訳書==
==有名な訳書==
*灰とダイヤモンド イェジェイ・アンジェイェフスキー著 1961年 岩波書店・三一書房
*[[灰とダイヤモンド]] [[イェジェイ・アンジェイェフスキー]]著 1961年 [[岩波書店]][[三一書房]]
*ベルリン陥落1945年 アントニー・ビーヴァー著 2004年7月 白水社 ISBN:978-4560026007
*[[ベルリン陥落]]1945年 [[アントニー・ビーヴァー]]著 2004年7月 [[白水社]] ISBN:978-4560026007
*グラーグ - ソ連集中収容所の歴史 アン・アプルボーム著 2006年7月 白水社 ISBN:978-4560026199
*[[グラーグ]] - ソ連集中収容所の歴史 [[アン・アプルボーム]]著 2006年7月 白水社 ISBN:978-4560026199
*赤軍記者グロースマン 独ソ戦取材ノート1941-1945 アントニー・ビーヴァー著 2007年5月 白水社 ISBN:978-4560026243
*[[赤軍]]記者グロースマン [[独ソ戦]]取材ノート1941-1945 アントニー・ビーヴァー著 2007年5月 白水社 ISBN:978-4560026243


==脚注==
==脚注==
22行目: 22行目:
{{DEFAULTSORT:かわかみ たけし}}
{{DEFAULTSORT:かわかみ たけし}}
[[Category:日本の翻訳家]]
[[Category:日本の翻訳家]]
[[Category:京城出身の人物]]
[[Category:1926年生]]
[[Category:1926年生]]

2012年2月19日 (日) 13:17時点における版

川上 洸(かわかみ たけし、1926年 - )は、翻訳家。

人物

1926年ソウル京城府)に生まれる[1]東京大学文学部言語学科卒業[1]

ソビエト連邦大使館に勤務する[1]ノーボスチ社東京支局に勤務する。

1951年頃より、ロシア語およびポーランド語や英語の文章からの翻訳に、従事する。ポーランドの映画化された小説『灰とダイヤモンド』の訳者として有名である。ソビエト体制側から書かれた書物の翻訳出版のほか、ソビエト体制の非人間性を告発した書物の翻訳出版も、行っている。

有名な訳書

脚注

外部リンク