「満洲語」の版間の差分
m編集の要約なし |
編集の要約なし |
||
27行目: | 27行目: | ||
満州語も、そのようにして失われていった文化の一つであり、満州語の話者は満州族の間でも現在では極めて少なく、消滅の[[危機に瀕する言語]]の1つである<ref>現在の中国で識別されている「満族」のうち、満州語を母語として話す(または話していた)ことが確認されているのは[[黒竜江省]]の農村部に分布するごく少数である。それ以外、特に都市部に居住する「満族」は中国語を母語としている。[[清|清朝]]は満州族に対し満州語の学習を度々奨励したが、書記言語は公用文として使用されたものの、音声言語の使用は次第にすたれた。最後の[[皇帝]]であった[[愛新覚羅溥儀]]は幼少時に伊克坦(イクタ)という教師から満州語を学んだがついに習得できなかった。</ref>。 |
満州語も、そのようにして失われていった文化の一つであり、満州語の話者は満州族の間でも現在では極めて少なく、消滅の[[危機に瀕する言語]]の1つである<ref>現在の中国で識別されている「満族」のうち、満州語を母語として話す(または話していた)ことが確認されているのは[[黒竜江省]]の農村部に分布するごく少数である。それ以外、特に都市部に居住する「満族」は中国語を母語としている。[[清|清朝]]は満州族に対し満州語の学習を度々奨励したが、書記言語は公用文として使用されたものの、音声言語の使用は次第にすたれた。最後の[[皇帝]]であった[[愛新覚羅溥儀]]は幼少時に伊克坦(イクタ)という教師から満州語を学んだがついに習得できなかった。</ref>。 |
||
その一方、清代には[[旗人]]を中心に北京周辺で話されていた言葉と満洲語の語彙が混じり合った言葉が用いられた。その結果、[[北京語]]は他の方言とは異なる特徴を持つ言葉となった。その北京語は現在共通語として使用されている[[普通話]]の元となっている。 |
|||
満州語は、言語学的には[[ツングース諸語]]に分類される[[膠着語]]である。[[アルタイ諸語|アルタイ語族]]があるとすれば[[ツングース語派]]に分類されることになる。満州語の表記は、[[モンゴル文字]]を改良して作られた[[満州文字]]を使う。 |
満州語は、言語学的には[[ツングース諸語]]に分類される[[膠着語]]である。[[アルタイ諸語|アルタイ語族]]があるとすれば[[ツングース語派]]に分類されることになる。満州語の表記は、[[モンゴル文字]]を改良して作られた[[満州文字]]を使う。 |
2013年12月12日 (木) 13:18時点における版
満州語
- 満州族の言語。ツングース諸語の一つ。
- 旧「満州国」で使用された中国語。単に国内多数語である中国語を自国名で呼んだ形。1を「固有満洲語」として区別した。
本項では1を解説する。
満洲語 | |
---|---|
ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ manju gisun | |
話される国 | 中国 |
地域 | 東アジア |
話者数 | 20-70人 |
話者数の順位 | 100位以下 |
言語系統 |
ツングース諸語
|
言語コード | |
ISO 639-2 |
mnc |
ISO 639-3 |
mnc |
消滅危険度評価 | |
Critically endangered (Moseley 2010) |
概要
満州族は中国の統計で、1千万人を超える人口を誇る。しかし、一方で清の時代、長年に渡り、人口の上では圧倒的な少数派でありながら支配者として漢族を含む中国全体に君臨した結果、満州族の文化は中国文化と融合・同化していった。そして、清が滅び、漢族が主体の時代に入ると、その同化速度は加速していくこととなり、多くの固有の文化が失われていった。
満州語も、そのようにして失われていった文化の一つであり、満州語の話者は満州族の間でも現在では極めて少なく、消滅の危機に瀕する言語の1つである[1]。
その一方、清代には旗人を中心に北京周辺で話されていた言葉と満洲語の語彙が混じり合った言葉が用いられた。その結果、北京語は他の方言とは異なる特徴を持つ言葉となった。その北京語は現在共通語として使用されている普通話の元となっている。
満州語は、言語学的にはツングース諸語に分類される膠着語である。アルタイ語族があるとすればツングース語派に分類されることになる。満州語の表記は、モンゴル文字を改良して作られた満州文字を使う。
音韻
以下に満洲文語の音韻を概観する(ローマ字はメレンドルフ方式による満洲文字の翻字である)。必要に応じて国際音声記号による補足説明を加える。
母音
単母音には以下の6つがある。
a,e,i,o,u,ū
eは[e]ではなく[ɤ]で、oは[ɔ]、uは円唇[u]である。ūは通常g,k,hの直後にのみ現れ、[ʊ]のような音であったと見られる。二重母音はai,ei,oi,ui,ūi, ao, eo, io,ooが認められる(ooはoの長母音ではなくむしろaoに近く発音)。男性(陽性)母音・女性(陰性)母音・中性母音による母音調和が存在するが厳格ではない。
男性母音 | a,o,ū |
---|---|
女性母音 | e |
中性母音 | i,u |
子音
唇音 | 歯茎音 | 硬口蓋音 | 軟口蓋音 | |
---|---|---|---|---|
閉鎖音・破擦音 | p,b | t,d | c,j | k,g |
鼻音 | m | n | ng | |
摩擦音 | f | s | š | h |
震え音 | r | |||
側面音 | l | |||
接近音(半母音) | w | y |
- p―bなど無声・有声の対立は、有気・無気(/pʰ/―/p/など)の対立だったという見方もある。
- sは[s]であるがiの直前でのみ[ʃ]であった。
- c,jは硬口蓋破擦音[ʧ,ʤ]であった。
- šは[ʃ]であるがiの直前でのみ[ʂ]であった。šiは固有の満洲語にはない。
- k,g,hは男性母音a,o,ūの直前では口蓋垂音[q,ɢ,χ]、女性母音・中性母音e,u,iの直前では軟口蓋音[k,ɡ,x]であったと見られる。
- ngはnとgの2音ではなく軟口蓋鼻音[ŋ]を表す。
音素配列上の特徴
音素の配列において以下のような特徴がある。
- wの直後にはa,e以外の母音が来ない。
- 借用語を除いてt,dの直後にはiが来ない。
- yの直後には母音iが来ない。
- ūは通常k,g,hの直後にのみ来うる。
- rは語頭に立たない。
- ngは音節頭に立たない。また語中のngはk,gの直前にのみ現れる。
- 音節末に立ちうる子音はb,m,t,n,r,l,s,k,ngである。
- 語末に来うる子音はnのみである(ただし外来語はこの限りでない)。
- 通常、音節頭あるいは音節末に子音が連続しない(ただし、音節末子音と音節頭子音が連続することはありうる)。
文法
満州語は類型論的に膠着語に分類され、語順は日本語と同じく「主語―補語―述語(SOV)」の順である。修飾語は被修飾語の前に置かれる。
si | manju bithe | tacimbi. | (汝は満洲の書を学ぶ) | ||||
主語 | 修飾語 被修飾語 補 語 |
述語 |
また、関係代名詞がなく代わりに動詞が連体形を取って名詞を修飾するのも日本語と同様である。
soktoho | niyalma | (酔った人) | |||
連体形 | 名詞 |
さらに、日本語同様、動詞を活用する(動詞語幹に接尾辞を付ける)ことで、日本語で言う過去形や連用形と同じ働きを、動詞に持たせることができる。
例えば、動詞 genembi(行く) の語幹 gene に 過去を表す hV をつけ gene-he とすると"行った"となる。
大抵の場合、"hV"で過去を表せるが、例外もある。
tucimbi(出る), jalambi(止める), jombi(思い出す), sambi(知る), sembi(言う), ukambi(逃げる), sumbi(脱ぐ) 等には-kVを付け、其々tucike, jalaka, jongko, sangka, sengke, ukaka, sungkeとするのが一般的である。
- tere sargan hoton de gene-he (その娘は町へ行った)
- tere sargan boo ci tuci-ke (その娘は家から出た)
- tere sargan boo ci tuci-me, hoton de gene+he (その娘は家から出て,町へ行った)
- tere sargan boo ci tuci-fi, hoton de gene+he(その娘は家から出た後,町へ行った)
- tere sargan boo ci tuci-cibe, hoton de gene+he (あの娘は家から出たが,町へ行った)
- 体言の曲用は語幹の後ろに膠着的な語尾(助詞)が付くことによって表される。体言の格は主格(語尾なし)・属格(-i/-ni)・対格(-be)・与位格(-de)・具格(-i/-ni)・奪格(-ci)・沿格(-deri)がある。終格(-tala/-tele/-tolo)を認める場合もある。
- 人称代名詞には1人称単数 bi、1人称複数 be および muse、2人称単数 si、2人称複数 suwe、3人称単数 i、3人称複数 ce がある。1人称複数 be は聞き手を除外した形、muse は聞き手を含めた形である。
- 指示詞は近称と遠称の2系列からなる。ere(これ)― tere(それ)、uba(ここ)― tuba(そこ)、enteke(こんな)― tenteke(そんな)、uttu(このように)― tuttu(そのように)などがある。
- 疑問詞には we(誰)、ya(どれ、誰)、ai(何)、aiba(どこ)、antaka(どんな)、ainu(なぜ)、atanggi(いつ)、adarame(どのように)などがある。
- 動詞は終止形・連体形・副動詞形(接続形)がある。連体形は文末に来て終止形として用いられることが少なくない。
- 後置詞は、ある種の単語の後ろに来て様々な文法的意味を付け加える付属語である。大きく分けて、体言の格形の後ろに来て格関係を表すもの、用言の後ろに来て副動詞的に用いられるもの、文末について様々なニュアンスを表すもの(日本語の終助詞に似る)がある。
満洲語研究機関・研究家
- 黒竜江省満語研究所と黒竜江大学満族言語文化研究中心
- 中央民族大学中国少数民族語言文学学院少数民族語言文学系
- 愛新覚羅烏拉熙春:満州語、女真語、女真文字、契丹語、契丹文字を研究。
- 日本大学文理学部史学科加藤研究室
脚注
- ^ 現在の中国で識別されている「満族」のうち、満州語を母語として話す(または話していた)ことが確認されているのは黒竜江省の農村部に分布するごく少数である。それ以外、特に都市部に居住する「満族」は中国語を母語としている。清朝は満州族に対し満州語の学習を度々奨励したが、書記言語は公用文として使用されたものの、音声言語の使用は次第にすたれた。最後の皇帝であった愛新覚羅溥儀は幼少時に伊克坦(イクタ)という教師から満州語を学んだがついに習得できなかった。