コンテンツにスキップ

ジョン万次郎

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。122.152.11.131 (会話) による 2010年3月8日 (月) 09:59個人設定で未設定ならUTC)時点の版であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

ジョン万次郎、1880年頃

ジョン万次郎(ジョン まんじろう、文政10年1月1日1827年1月27日) - 明治31年(1898年11月12日)は、幕末日本で、黒船来航でもしられる日米和親条約の締結に尽力した人物である。その後、通訳教師などで活躍した。ジョン・マン(John Mung)とも呼ばれた。本名は中濱 萬次郎(なかのはま まんじろう)。

「ジョン万次郎」という呼称は、1938年昭和13年)に第6回直木賞を受賞した『ジョン萬次郎漂流記』(井伏鱒二)で用いられたため広まった(それ以前には使用されていない)。

生涯

ファイル:Nakahamamanjirou 01.JPG
ジョン万次郎像(足摺岬)

生い立ち、漂流と渡米

文政10年(1827年) - 土佐国中濱村(現在の高知県土佐清水市中浜)の貧しい漁師の次男に生まれた。死亡した父や病弱な母と兄に代わって幼い頃から働き、家族を養った。寺子屋に通う余裕が無かったため、読み書きも殆ど出来なかった。

天保12年(1841年) - 15歳の時に漁師の手伝いで漁に出て漁師仲間と共に嵐に遭難し、5日半の漂流後、奇跡的に太平洋に浮かぶ無人島の鳥島に漂着して143日間生活した。そこでアメリカ捕鯨船ジョン・ハウランド号に仲間と共に救助される。日本はその頃鎖国していたため、漂流者のうち年配の者達は寄港先のハワイで降ろされるが、船長のホイットフィールドに気に入られた万次郎は本人の希望からそのまま一緒に航海に出る。生まれて初めて世界地図を目にし、世界における日本の小ささに驚いた。この時、船名にちなみジョン・マン(John Mung)の愛称をアメリカ人からつけられた。

同年、アメリカ本土に渡った万次郎は、ホイットフィールド船長の養子となって一緒に暮らし、1843年にはオックスフォード学校や1844年にはバーレット・アカデミーで英語数学測量航海術造船技術などを学ぶ。彼は寝る間を惜しんで熱心に勉強し、首席となった。民主主義男女平等など、彼にとって新鮮な概念にも触れる。

捕鯨生活と帰国

学校を卒業後は捕鯨船に乗り組む道を選び、やがて船員達の投票により副船長に選ばれた(投票では1位が2人いたが、船長の地位は年長者に譲った)。1846年から数年間は近代捕鯨の捕鯨船員として生活していたが、日本に帰る事を決意、帰国の資金を得るため、ゴールドラッシュであったカルフォルニアへ渡り、金鉱にて金を採掘する職に就く。そこで得た資金を持ってハワイに渡り、土佐の漁師仲間と再会する。そして上海行きの商船に漁師仲間と共に乗り込み、購入した小舟「アドベンチャー号」も載せて日本へ向け出航した。

嘉永4年(1851年)、25歳の時、薩摩藩に服属していた琉球にアドベンチャー号で上陸を図り、番所で尋問を受けた後に薩摩本土に送られた。海外から鎖国の日本へ帰国した万次郎達は、薩摩藩や江戸幕府長崎奉行所などで長期間尋問を受ける。1852年に河田小瀧が取り調べ報告書「漂巽紀略」を書く。その際に薩摩藩主・島津斉彬がその英語・造船知識に注目した。これが縁で薩摩藩の洋学校(開成所)で英語の講師をしている。

繰り返される召し上げと放免

嘉永6年(1853年)、帰国から約2年後に何とか土佐に帰ることができたが、当時ペリーの来航によって幕府はアメリカの知識を必要としていたことから、幕府に召聘され江戸へ行き、直参の旗本と軍艦教授所教授に任命され、その際、生まれ故郷の地名を取って「中濱」の苗字が授けられた。英会話書『日米対話捷径』の執筆、『ボーディッチ航海術書』の翻訳、造船の指揮、講演、通訳、船の買付など精力的に働く。

1859年に英会話書を出版し、藩校「教授館」の教授に任命されるが、やがて野に下された(役職を離れ庶民に戻る)。理由の一つには、もともと士分でない万次郎が、アメリカ人とも臆することなく対等に交友することをやっかむ者が多かったことも挙げられる。また当時、英語をまともに話せるのは万次郎一人だったため、ペリーとの通訳に適任とされたが、(オランダ語を介しての)通訳の立場を失うことを恐れた老中スパイ疑惑を持ち出したため、結局ペリーの通訳の役目から下ろされたが、実際には日米和親条約の平和的締結に向け、陰ながら助言や進言をし尽力した。

万延元年(1860年)、日米修好通商条約の批准書を交換するための遣米使節団の一人として、咸臨丸に乗ってアメリカに渡る。船長の勝海舟が船酔いだったため、万次郎は代わって船内の秩序保持に努めた(ここでも彼はアメリカ人との対等な交友を日本人船員にそねまれることを恐れ、付き合い方には注意していたとされる)。アメリカで恩人ホイットフィールドと再会し、身に着けていた日本刀を贈った(この刀は後にアメリカの図書館に寄贈され、第二次世界大戦の最中にあっても展示されていたが、後に何者かに盗難され、現在は行方不明である)。

1861年には小笠原等の開拓調査を咸臨丸で行っている。

1866年には土佐の開成館に赴任する。また、後藤象次郎と長崎・上海へ赴き土佐帆船「夕顔」を購入。

明治維新1868年)後、開成学校(現・東京大学)の教授に任命される。

明治3年(1870年)、普仏戦争視察団として欧州へ派遣される。帰国後に脳溢血を起こし、以後は静かに暮らす。時の政治家たちとも親交を深め、政治家になるよう誘われたが、教育者としての道を選んだ。

明治31年(1898年)、72歳で死去。現在は雑司ヶ谷霊園に葬られており、墓石は東京大空襲で傷ついている。

人物像と社会的影響

当時の社会的影響

人柄・嗜好

  • 奢ることなく謙虚で、晩年は貧しい人には積極的に施しをし、役人に咎められても続けていたという。
  • 甘いものや、うなぎ蒲焼が好物だったという逸話が残っている。

日本初

  • ABCの歌』を日本に初めて紹介した。
  • 日本で初めてネクタイをしたとも言われる。
  • 初めて鉄道蒸気船に乗った日本人でもある。
  • 日本人で初めて近代式捕鯨に携わった。
  • 日本人で初めてアメリカのゴールドラッシュといわれる金の採掘に携わった。
  • 「新アメリカ航海術」を和訳している。

アメリカとの交流

  • 日本にいる万次郎の子孫は、アメリカのホイットフィールド船長の子孫と代々交流を続けている。
  • また出身地の土佐清水市はアメリカでの滞在先となったニューベッドフォード市フェアヘーブン市の両市と姉妹都市盟約を締結し、現在も街ぐるみでの交流が続けられている。

ジョン万次郎と英語

  • ジョン万次郎は、英語を憶えた際に耳で聞こえた発音をそのまま発音しており、現在の英語の発音辞書で教えているものとは大きく異なっている。万次郎が後に記述した英語辞典の発音法の一例を挙げると、「こーる」=「cool 」・「さんれぃ」=「Sunday」・「にゅうよぅ」=「New York 」等。実際に現在の英米人に万次郎の発音通りに話すと、多少早口の英語に聞こえるが、正しい発音に近似しており十分意味が通じる、という実験結果もあり、万次郎の記した英語辞書の発音法を参考に、日本人にも発音し易い英語として教えている英会話教室もある。
  • 万次郎は少年期に日本で基本的な学識を身に付けることなく米国に渡ったため、通訳としては有能だったが、文章化された英語を日本語に訳することが不得手だったとされる。そのため西洋の体系的知識を日本に移入することが求められた明治以降は能力を発揮する機会に恵まれなかった。
  • 晩年にアメリカ時代の友人が訪ねてきたが、既に英語が話せなくなっていたといわれる。

伝記

伝記を子孫が3代に渡って同じ出版社から出したことでも知られる。(4代目は別の出版社から出した)

参考文献

登場作品

舞台
映画
テレビドラマ

関連項目