コンテンツにスキップ

中村正 (声優)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。119.243.223.105 (会話) による 2010年12月17日 (金) 03:57個人設定で未設定ならUTC)時点の版 (→‎吹き替え)であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

なかむら ただし
中村 正
プロフィール
出生地 日本の旗 日本愛知県
生年月日 (1929-12-24) 1929年12月24日(94歳)
所属 東京俳優生活協同組合
活動
活動期間 1952年 -
声優テンプレート | プロジェクト | カテゴリ

中村 正(なかむら ただし、1929年12月24日 - )は、日本の男性声優ナレーター愛知県出身。東京俳優生活協同組合所属。また、俳協の創立メンバーの1人でもある。

チャーリーズ・エンジェル』でのチャーリー役・ジョン・フォーサイスやデヴィッド・ニーヴンの吹き替え、『奥さまは魔女』のナレーションで知られる。

経歴・特色

テレビ草創期から活躍するベテラン声優。声優業の他、テレビ番組やCMなどのナレーションも多く担当している。

声質は暖かみのあるバリトン[1]。数多くの洋画吹き替えで活躍し、デヴィッド・ニーヴンレスリー・ニールセンレックス・ハリスンエロール・フリンビング・クロスビーケーリー・グラントフレッド・アステアマイケル・ケインなどを持ち役としている。

主に洒落のある英国紳士や温厚な老人役を演じることが多いが、『サブウェイ・パニック』のロバート・ショウ扮する・グリーンでは冷徹な悪役も演じている。ナレーションでは淡々とした語りだが、ニーヴンの吹き替えでは怒りで声を荒らげた演技も披露している。

機会は少ないが、『アラビアのロレンス』のホセ・フェラーの吹き替えでのアドリブ表現には同業者からも定評がある。池田昌子は「面白くて、違和感がありませんでした」と評価している(池田昌子の吹き替え業に関する記事より)。

奥さまは魔女

奥さまは魔女』では吹き替え史上でも群を抜く名ナレーションとして有名である。「奥様の名前はサマンサ、旦那様の名前はダーリン……」という、約2行の台詞を完成させるために丸一日を費やしたという。原版にはシリーズ初回を除きナレーションはなく、中村の名口調が作品の雰囲気を日本版独特なものに仕上げている。米倉涼子主演の日本版のドラマでもナレーションを担当した。ニコール・キッドマン主演の劇場版では、ニコール演じるサマンサ役の魔女イザベルの父親ナイジェル(マイケル・ケイン)の声を担当した。イザベル達が出演している劇中劇のナレーションは担当していない。

数々の名ナレーションの一部はCMやテレビ番組でもパロディで引用された(『ママはアイドル』や『奥さまは外国人』、トステムのCMなど)。そのパロディの大半も、声を当てているのは中村本人である。

『奥さまは魔女』のナレーションの収録に丸一日費やしたのは、ディレクターの内池望博が「ナレーションは軽快かつオーバーにやって欲しい」と指示したが、中村が照れてなかなかOKテイクが出なかったことが理由だったとされる。結局オンエアで使用されたのは、中村によれば内池と中村の中間くらいで落ち着いたものだという。

出演作品

テレビアニメ

OVA

劇場版アニメ

ゲーム

吹き替え

その他

特撮

ドラマCD

ナレーション(現在放送中の番組)

ナレーション(過去の番組)

CM

その他

脚注

  1. ^ 所属事務所のプロフィールより

外部リンク