[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «{{Язык |цвет = тай-кадайские |имя = Тай-ныа |самоназвание = ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ |страны…»
 
Нет описания правки
 
(не показано 12 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1:
{{Язык
|цвет = тай-кадайские
|имя = Тай-ныа
|самоназвание = ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
|страны = [[Вьетнам]], [[Китай]], [[Лаос]], [[Мьянма]]
|число носителей = 717 000<ref name="ethnologue">[{{Cite web |url=https://www.ethnologue.com/language/tdd |title=ethnologue] |access-date=2017-06-28 |archive-date=2017-06-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170611082034/https://www.ethnologue.com/language/tdd |deadlink=no }}</ref>
|статус =
|категория = [[Языки Евразии]]
Строка 11 ⟶ 10 :
: [[Тайские языки|Тайская группа]]
:: [[Юго-западные тайские языки|Юго-западная подгруппа]]
|письмо = [[ЛыТай-ныа (письмо)|ЛыТай-ныа]]
|ГОСТ 7.75–97 =
|ISO1=
Строка 18 ⟶ 17 :
}}
 
'''Тай-ныа''' (ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ, {{lang-zh|傣那语}}) — один из языков [[Дайцы|дайцев]]. Относится к [[Тай-кадайские языки|тай-кадайским языкам]]. Распространён в [[Китай|Китае]] ([[Ляншань-Ийский автономный округ]] провинции [[Сычуань]] и [[Дэхун-Дай-Качинский автономный округ]] провинции [[Юньнань]]), северных районах [[Лаос]]а, в [[Мьянма|Мьянме]] (восток штата [[Качин (штат)|Качин]] и север штата [[Шан (штат)|Шан]]) и [[Вьетнам]]е (провинция [[Шонла (провинция)|Шонла]]). Число носителей — 717  тыс. чел., из них 540  тыс. в Китае, 72  тыс. в Мьянме, 70  тыс. во Вьетнаме и 35  тыс. в Лаосе<ref name="ethnologue" />.
 
== Письменность ==
{{main|Тай-ныа (письмо)}}
С XIV века среди дайцев [[Дэхун-Дай-Качинский автономный округ|Дэхуна]] вместе с [[буддизм]]ом распространилось письмо-[[абугида]], восходящее по происхождению к письму [[брахми]]. Это письмо в настоящее время носит название «старое письмо лы», но известно также как «письмо тай-ныа». В 1954, 1956, 1963-64 и 1988 годах эта письменность подвергалась реформам. В настоящее время она состоит из следующих знаков<ref name="zhou">{{книга|автор=Minglang Zhou|заглавие=Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002|ссылка=https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y|место=Berlin|издательство=Mouton de Gruyter|год=2003|isbn=3-11-017896-6|pages=335-342}}</ref>:
 
=== Традиционное письмо тай-ныа ===
До реформ XX века письмо тай-ныа включало следующие знаки<ref name="zhou">{{книга|автор=Minglang Zhou|заглавие=Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002|ссылка=https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y|место=Berlin|издательство=Mouton de Gruyter|год=2003|isbn=3-11-017896-6|pages=335—342|archive-date=2018-02-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20180218210331/https://books.google.ru/books/about/Multilingualism_in_China.html?id=joE5ZASNCGYC&redir_esc=y}}</ref>:
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;"
! colspan="19" |Согласные
|-----
| ᥐ || || || ||
| || || || ||
| ᥚ || || || ||
| ᥜ || ᥞ || [[Файл:Latin small letter turned H with stroke.svg|7px]] || ᥟ
| ᥕ || ᥘ || ᥛ || ᥢ
|-----
| [k] || [tsx] || [tŋ] || [pts] || [fs]
| [hɲ] || [t] || [x] || [sn] || [p]
| [pʰ] || [wm] || [ʔj] || [tsʰl] || [ŋw]
| [js] || [lh] || [mh] || [nʔ]
|}
 
Для обозначения гласных использовались буквы ᥣ, ᥤ, ᥬ, ᥨ, ᥩ, ᥫ. [[тон (лингвистика)|Тона]] на письме не обозначались.
 
=== Реформированное письмо тай-ныа ===
В 1954 году письмо тай-ныа подверглось реформе. Было изменено значение знака ᥜ — он стал обозначать звук [f]. Введён знак ᥠ для обозначения звука [tsʰ]. Также было упорядочено написание гласных. Введены диакритические знаки для обозначения тонов: '''˃''' — средний тон, ''':''' — высокий тон, '''ˇ''' — низкий тон, '''ˋ''' — средний нисходящий тон, '''˖''' — высокий нисходящий тон, '''ˊ''' — средний восходящий тон. Кроме того было решено использовать разные формы знаков для заглавных и строчных согласных в [[Инициаль|инициалях]]. Для заглавных букв были сохранены традиционные знаки тай-ныа, а для строчных были взяты знаки [[Бирманское письмо|бирманского письма]]. Знаки для строчных согласных в инициалях имели следующий вид<ref name="zhou" />:
 
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;"
|-----
| ဂ || ၷ || င || ငဝ || သ
| ဒပ || တ || ထ || ဏ || ပ
| ဘ || မ || ယ || လ || ဝ
| ပႁ || ၥႁ || ႁၥ || ႁ || က
|-----
| [k] || [x] || [ŋ] || [ts] || [s]
| [ɲ] || [t] || [tʰ] || [n] || [p]
| [pʰ] || [m] || [j] || [l] || [w]
| [f] || [tsʰ] || [h] || [h] || [ʔ]
|}
 
Вторая реформа письма тай-ныа состоялась в 1956 году. Были упразднены бирманские начертания для строчных согласных, вновь пересмотрено написание гласных звуков (оно стало более последовательным), изменены значения ряда знаков для согласных (вместо ᥭ [ɲ] стали писать ᥒ [ŋ], вместо ᥠ [tsʰ] — ᥔ [s], вместо ᥢ [n] — ᥘ [l], вместо [[Файл:Latin small letter turned H with stroke.svg|7px]] — ᥜ [f]), изменён способ обозначения тонов — средний тон перестал обозначаться на письме, для других же тонов были введены латинские буквы r, e, a, v, c<ref name="zhou" />.
 
В 1963—1964 годах письменность тай-ныа была реформирована в третий раз. Были введены 3 знака для согласных (ᥠ [kʰ], ᥡ [tsʰ],
ᥢ [n]), вновь внесены изменения в обозначение гласных, а латинские буквы для обозначения тонов снова заменены диакритическими знаками<ref name="zhou" />.
 
В 1988 году прошла четвёртая реформа тай-ныа: диакритические знаки для обозначения тонов были заменены значками, схожими по написанию с латинскими буквами, использовавшимися для этой цели в 1956—1964 годах<ref name="zhou" />.
 
=== Современное письмо тай-ныа ===
В 1954, 1956, 1963-64 и 1988 годах эта письменность подвергалась реформам. В настоящее время она состоит из следующих знаков<ref name="zhou" />:
 
{|class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;"
! colspan="19" |Согласные
|-----
| ᥐ || ᥑ || ᥒ || ᥓ || ᥔ
| ᥕ || ᥖ || ᥗ || ᥘ || ᥙ
| ᥚ || ᥛ || ᥜ || ᥝ || ᥞ
| || || || ᥢ
|-----
| [k] || [x] || [ŋ] || [ts] || [s]
| [j] || [t] || [tʰ] || [l] || [p]
| [pʰ] || [m] || [f] || [w] || [h]
| [ʔ] || [kʰ] || [tsʰ] || [n]
|}
 
Строка 44 ⟶ 87 :
| ᥭ
|-----
| [a:] || [i] || [eee] || [ɛ] || [ɯ]
| [aɯ] || [u] || [o] || [ɔ] || [ə]
| [ai]
Строка 59 ⟶ 102 :
== Примечания ==
{{Примечания}}
 
== Ссылки ==
{{Инкубатор|tdd|||тай-ныа}}
 
[[Категория:Языки Китая]]