Языковая систематика: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Язык / диалект: {{main|Язык или диалект}}
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 63:
 
== Язык / диалект ==
{{main|Язык или диалект}}
{{переработать раздел|дата=26 сентября 2017}}
'''Критерии выделения'''. При формализации таксономических уровней нижних уровней (то есть язык и диалект) добавляются проблемы иного рода, помимо чисто классификационных. Уже само использование критерия структурной близости для выделения отдельных языков и диалектов может встретить немало возражений. Многие лингвисты уже привыкли к тому, что понятия «язык» и «диалект» слишком расплывчаты и их разграничение относится скорее к ведению [[социолингвистика|социолингвистики]]. Однако для нужд систематики требуется однозначное и универсальное определение языка и диалекта. Для этого критерии для отнесения идиомов к одному или разным языкам должны отвечать тем же требованиям: применимость к любому объекту (универсальность) и непротиворечивость (или однозначность) отнесения объекта к определённому классу. Очевидно, что с помощью социолингвистических критериев однозначно систематизировать все языки не получится (см. подробнее в статье [[Язык или диалект]]).
Строка 87 ⟶ 88 :
| <p>[[Английский язык|Английский]], <u>[[французский язык|французский]]</u>
| <u><p>[[восточнославянские языки|русско-белорусский кластер]], <br>
[[иберороманские языки|иберороманский кластер]]</p></u>
|-
| '''<p>2 уровень''' [95-99] соответствует '''а''') '''наречиям'''