Праяпонский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta15)
Добавление ссылок на электронные версии книг (20240723)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(не показано 15 промежуточных версий 9 участников)
Строка 1:
{{Язык
|имя = Праяпо́нскийПраяпонский язы́кязык
|самоназвание = 日本祖語
|страны = [[Список островов Японии|Японские острова]] и, возможно, [[Корейский полуостров]]
Строка 8:
|число носителей =
|рейтинг =
|статус = [[Мёртвый язык|вымер]], из него произошёл [[старояпонский язык]]
|вымер = из него произошёл [[старояпонский язык]]
|классификация=
:Праяпонский язык
''[[Алтайские языки|Алтайская семья]]'' (гипотеза)
::[[Японо-рюкюские языки]]
:Праяпонский язык
:::[[Старояпонский язык]]
::[[Японо-рюкюские языки]]
:::[[Старояпонский язык]]
|категория=[[Языки Евразии]]
|письмо = бесписьменный
Строка 22 ⟶ 20 :
|ISO3=
}}
{{нихонго|'''Праяпо́нский язы́к'''|日祖語|нихоннитирю:-сого|также «протояпо́нский язы́к»}} — [[праязык]], этап развития [[японо-рюкюские языки|японо-рюкюских языков]], включая [[японский язык|японский]] и [[рюкюские языки]].
 
== Общие сведения ==
 
=== Происхождение термина ===
Термин «японские языки» стали использовать по отношению к семейству японского и рюкюских языков с подачи {{нп5|Серафим, Леон Анжело|Леона Серафима||Leon Serafim}}<ref>{{публикация|книга|автор=Shimabukuro M.|заглавие=The Accentual History of the Japanese and Ryukyuan Languages|подзаголовок=a Reconstruction|ссылка= |издание= |место=Leiden|издательство=BRILL|год=2007|pages=1|серия=The Languages of Northern and Central Eurasia Series, Vol. 2|isbn=1-901903-63-X, ISBN 978-1-901903-63-8}}</ref>. Это название стало общепринятым в [[Научное сообщество|научном сообществе]], поскольку позволило избежать двусмысленности термина «японский язык», который в узком смысле используется, для обозначения «собственно японского языка», на котором говорят на основных четырёх островах [[Японский архипелаг|Японского архипелага]], а в широком смысле, для обозначения «собственно японского языка» совместно с самостоятельными языками других островов Японии, в частности [[Окинавские острова|Окинавских островов]].
 
Для обозначения же общего предка японских языков в лингвистике используют термин «праяпо́нский язык» (иначе «протояпо́нский язык»)<ref>{{публикация|книга|автор=Miyake M. H.|заглавие=Old Japanese|подзаголовок=A Phonetic Reconstruction|ссылка=https://books.google.ru/books?id=gROAAAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false|издание= |место=London|издательство=Routledge, Taylor & Francis Group|год=2013|pages=66|серия=|isbn=1-134403-73-9, ISBN 978-1-134403-73-8}}</ref>.
 
=== Методика реконструкции ===
Строка 38 ⟶ 36 :
== Внешнее родство ==
{{main|Происхождение японского языка}}
[[Пуёские языки|Пуёская гипотеза]], некогда весьма популярная среди японских лингвистов, в настоящее время подвергается критике. Несмотря на это, мнение о том, что носители праяпонского языка мигрировали с Корейского полуострова и могли оставить [[Субстрат (лингвистика)|субстратную лексику]] в таких языках, как [[Когурёский язык|когурёский]], остаётся общепринятойобщепринятым.
 
== Лингвистическая характеристика ==
 
=== Реконструкция согласных ===
'''Реконструкция Мартина всемирно признана и не имеет альтернатив.''':
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ Праяпонский консонантизм
|-
! colspan="2" |
! [[Губные согласные|Губные]]
! [[Зубные согласные|Зубные]]
! [[Заднеязычные согласные|ЗаднеязычныеВелярные]]
|-
! rowspan="2"|[[Взрывные согласные|Взрывные]]
Строка 57 ⟶ 56 :
| *{{МФА2||k}}
|-
! <small>[[Звонкие соглавныесогласные|Звонкие]]</small>
| *{{МФА2||b}}
| *{{МФА2||d}}
Строка 102 ⟶ 101 :
: :внутри */p/ > /-/; pero */pa/ > /wa/
* */C/ > /-/, исчез, создав зияние: */V(C)V/ > */VV/. Группы типа */VV/ эволюционировали в сторону упрощения и монофтонгизации.
 
'''Реконструкция Старостина''':<ref>{{книга|автор=С. А. Старостин|заглавие=К вопросу о реконструкции праяпонской фонологической системы|ссылка=|место=М.|издательство=Наука|год=1975|страницы=17|}}</ref><ref>{{книга|автор=С. А. Старостин|заглавие=Алтайская проблема и происхождение японского языка|ссылка=|место=М.|издательство=Наука|год=1991|страницы=100|}}</ref>
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ Праяпонский консонантизм
|-
! colspan="2" |
! [[Губные согласные|Губные]]
! [[Зубные согласные|Зубные]]
! [[Заднеязычные согласные|Велярные]]
|-
! rowspan="2"|[[Взрывные согласные|Взрывные]]
! <small>[[Глухие согласные|Глухие]]</small>
| *{{МФА2||p}}
| *{{МФА2||t}}
| *{{МФА2||k}}
|-
! <small>[[Звонкие согласные|Звонкие]]</small>
| *{{МФА2||b}}
| *{{МФА2||d}}
|
|-
! colspan="2"| [[Фрикативные согласные|Фрикативные]]
|
| *{{МФА2||s}}
|
|-
! colspan="2"|[[Аппроксиманты]]
|
| *{{МФА2||r}}
|
|-
! colspan="2"|[[Носовые]]
| *{{МФА2||m}}
| *{{МФА2||n}}
|
|}
 
Фонемы ''*d'' и ''*b'' в интервокальном положении не встречаются; тем самым они дополнительно распределены с ''j'' и ''w'', которые в силу этого на фонологическом уровне не являются фонемами.
 
'''Реконструкция Фреллисвига и Уитмана''':<ref>{{книга|автор=Frellesvig, Bjarne; Whitman, John|заглавие=Proto-Japanese: Issues and Prospects|ссылка=|место=|издательство=|год=2008|страницы=1–9|}}</ref>
{|class="wikitable" style=text-align:center
|+ Праяпонский консонантизм
|-
!
![[Губные согласные|Губные]]
![[Альвеолярные согласные|Альвеолярные]]
![[Палатальные согласные|Палатальные]]
![[Заднеязычные согласные|Велярные]]
|-
! [[Носовые согласные|Носовые]]
| *{{МФА2||m}}
| *{{МФА2||n}}
|
|
|-
! [[Взрывные согласные|Взрывные]]
| *{{МФА2||p}}
| *{{МФА2||t}}
|
| *{{МФА2||k}}
|-
! [[Фрикативные согласные|Фрикативные]]
|
| *{{МФА2||s}}
|
|
|-
! [[Аппроксиманты]]
| *{{МФА2||w}}
|
| *{{МФА2||j}}
|
|-
! [[Плавные согласные|Плавные]]
|
| *{{МФА2||r}}
|
|
|}
 
Многие авторы, в том числе сторонники генетических связей японского с северо-восточно-азиатскими языками, утверждают, что начальные южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ сохраняются в праяпонском ''*b'' и ''*d'', а в других местах превратились в /w/ и /j/ в процессе [[лениция|лениции]]{{sfn|Вовин|2009|p=40}}. Тем не менее, многие лингвисты, особенно в Японии, предпочитают противоположную гипотезу — что южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ представляют собой местные инновации, а праяпонская ''*w'' и ''*j'' подверглась процессу [[фортиция|фортиции]]{{sfn|Вовин|2009|p=36–37, 40}}. Гипотеза о лениции ''*d-'' > ''j-'' существенно слабее, поскольку гипотеза фортиции подтверждается наличием пар заимствований, у которых в [[Среднекитайский язык|среднекитайском]] была [[инициаль]] ''*j'', в а йонагуни наличествует /d/, такие как 野菜 *jia-tsʰʌi{{sfn|Вовин|2009|p=41}}. Ещё одно доказательство дает запись в корейской летописи конца XV века Санджон силлок ({{lang-ko3|성종실록|成宗實錄}}), в которой местное название острова Йонагуни записано системой [[иду]] как 閏伊是麼: первое слово находится в промежуточной стадии фортиции ''*j-'' > ''*z-'' > ''d-'', ведущей к современному названию /dunaŋ/ 'Йонагуни'{{sfn|Вовин|2009|p=43–44}}.
 
=== Реконструкция гласных ===
Строка 113 ⟶ 193 :
* <yi> = /i<sub>1</sub>/ (/i/, согласно теории, предшествовала < */i/)
* <iy> = /i<sub>2</sub>/ (/i/ < */ai/, /i/ < */əi/)
* <</i>i> = /i<sub>?</sub>/ (/i/ «неопределённая», существует в нейтральной позиции, после зубного согласного, считается, что её фонетическая реализация соответствует /i<sub>1</sub>/). Кроме того, следует отметить, что реализация гласного /i/ не известна)
* <ye> = /e<sub>1</sub>/ (/e/ < */ia/, /e/ < */iə/)
* <ey> = /e<sub>2</sub>/ (/e/ < */ai/, /e/ < */əi/)
Строка 127 ⟶ 207 :
:# оппозиция между монофтонгами и дифтонгами; /yi/~/iy/ интерпретируются как [i] ~ [wi];
:# оппозиция между гласными разных видов: в приведённом ранее примере /yi/~/iy/ фонетически [i] ~ [y];
* работа Роналда Ланга {{l6e|en|Ronald Lange}} «Фонология японского языка XVIIIVIII века» {{l6e|en|The Phonology of Eight-Century Japanese}} 1976 года стала важнейшим источником по вопросу реконструкции системы гласных и оставалась таковым до конца XX века. Выводы были сделаны на основе чтений китайских иероглифов [[Манъёгана|манъёганы]], которыми транскрибировали японскую речь. Фонетическая реконструкция основана на реконструкции [[Среднекитайский язык|среднекитайского языка]] [[Карлгрен, Бернхард|Бернхарда Карлгрена]]. Основная проблема данной методологии заключается в том, что Карлгрен частично основывал свою {{нп5|Внутренняя реконструкция|реконструкцию||Internal reconstruction}} на японских чтениях.
* {{нп5|Миякэ, Марк Хидэо|Марк Миякэ||Marc Hideo Miyake}} в 1999 году защитил в [[Гавайский университет в Маноа|Гавайском университете в Маноа]] докторскую диссертацию «Пересмотренная фонетика японского языка VIII века: новая попытка {{нп5|Сравнительная реконструкция|реконструкции||Comparative method (linguistics)}} на основании письменных источников» {{l6e|en|The Phonology of Eight-Century Japanese Revisited: Another Reconstruction Based upon Written Records}}. Позже в 2003 году на основе этой работы появилась книга «Старояпонский язык. Фонетическая реконструкция» {{l6e|en|Old Japanese. A Phonetic Reconstruction}}. В угловых скобках приведена йельская транскрипция, а между косыми чертами — реконструкция Мияке.
{{столбцы}}
Строка 151 ⟶ 231 :
 
;1. Четыре гласных (*/a/, */i/, */u/ и */ə/).
Предложена Сэмюэлем Мартином в труде «Японский язык сквозь Время» {{l6e|en|The Japanese Language Through Time}} 1987 года, а также [[Оно, Сусуму (лингвист)|Сусуму Оно]] в монографии 1957 года «Происхождение японского языка» {{l6e|ja|日本語の起源}}. Эта система минимальна и «канонична», от неё часто отталкиваются в литературе, посвящённой праяпонскому языку<ref>{{публикация|статья|автор=[[Вовин, Александр|Vovin A.]]|заглавие=North East Asian historical-comparative linguistics on the threshold of the third millenium|ссылка=|язык=en|издание=Diachronica|год=2001|номер=1|volume=XVIII|pages=93—135|issn=0176-4225}}</ref>. Следует обратить внимание на то, что в работе Мартина звук */ə/ записывается как */o/, хотя выражает звук *[ə]. Это не создаёт неоднозначностей в работе, но при цитировании данный звук обычно записывается как */ə/.
 
;2. Пять гласных (*/a/, */e/, */i/, */u/ и */o/).
Строка 157 ⟶ 237 :
 
;3. Шесть гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ и */ə/).
Предложена Леоном Серафимом, поддержана Марком Мияке<ref>{{публикация|книга|автор=Miyake M. H.|заглавие=Old Japanese|место=London; New York|издательство=RoutledgeCurzon|год=2003|подзаголовок=A Phonetic Reconstruction|allpages=xviii, 290|isbn=0-415-30575-6}}</ref><ref>{{публикация|статья|автор=Miyake M. H.|заглавие=Philological evidence for *e and *o in pre-old Japanese|язык=en|издание=Diachronica|год=2003|номер=1|volume=XX|pages=83—137|issn=0176-4225}}</ref> и {{нп5|Уитман, Джон Бредфорд|Джон Бредфорд Уитман|ja|ジョン・ホイットマン (言語学者)}} {{l6e|en|John Bradford Whitman}}, который отказался от гипотезы седьмого гласного звука; считается наиболее общепринятой<ref>{{публикация|книга|автор=Whitman J.|часть=The relationship between Japanese and Korean|ссылка часть=http://conf.ling.cornell.edu/pdfs/tLoJaK_02_pJK_-_JW.Prefinal.pdf|заглавие=The Languages of Japan and Korea|ответственный=Edit. Tranter D. N.|место=London|издательство=Routledge|год=2012|pages=|серия=Routledge Language Family Series|isbn=0-415-46287-8, ISBN 978-0-415-46287-7}}</ref>. В этой системе имеется оппозиция */o/~*/ə/, которой нет в других реконструкциях: */ə/ эволюционировал в /o/, а */o/ > /u/ (кроме конечного, где произошёл переход */o/ > /wo/). В предыдущих теориях /wo/ считался результатом эволюции доисторических дифтонгов */wa/ и */wə/.
 
;4. Семь гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ */ə/ и */ɨ/).
(В квадратных скобках после йельской транскрипции в косых чертах приведено звучание, предложенное Уитманом и ФреллесвигомФреллесви) {{нп5|ФреллесвигФреллесви, Бьярке Макс|Бьярке ФреллесвигФреллесви|ja|ビャーケ・フレレスビッグ}} ({{lang2|da|en|Bjarke Max Frellesvig}}) и Джон Уитман предложили теорию шести гласных, основывая оппозицию */ɨ/~ */ə/ на примере нескольких пар глаголов, отличающихся переходностью<ref>{{публикация|статья|автор=Frellesvig B., Whitman J.|заглавие=The Vowels of Proto-Japanese|ссылка=http://conf.ling.cornell.edu/whitman/VowelsofProto-Japanese.Martfest.pdf|язык=en|издание=Japanese Language and Literature|год=2004|номер=2|volume=38|pages=281–299|issn=1536-7827|archivedate=2013-01-08|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130108041757/http://conf.ling.cornell.edu/whitman/VowelsofProto-Japanese.Martfest.pdf}}</ref>. В общем случае такие пары существуют в условиях простого противопоставления / o / и другой составной фонемы / i / [wi] (которая в теории четырёх гласных объясняется как * / ə /> / o / перед * / ə + i /> / i / [wi]). Однако имеются также пары глаголов, где противопоставляются / o / ~ / e / [e]. Теория четырёх гласных объясняет эволюцию второго члена первой оппозиции через * / ə + i / > / e / [e]. Причины спонтанного расщепления не до конца понятны, к примеру, почему в некоторых глаголах * / ə + i / перешли в / e / [e], а в других — в / i / [wi]. Исследователи утверждали, что это следствие наличия двух фонем: * / ɨ /> / o / ~ * / ɨ + i /> / i / [wi], в отличие от * / ə /> / o / ~ * / ə + i /> / e / [e]. Позже Уитман отошёл от гипотезы седьмого гласного звука.
 
{| class="wikitable" align=
Строка 179 ⟶ 259 :
 
==== Монофтонгизация ====
Следует отметить, что вВ йельской транскрипции дифтонги не всегда изображаются двумя знаками.
 
Согласно Мартину:
Строка 193 ⟶ 273 :
{{столбцы/конец}}
 
Согласно ФреллесвигуФреллесви и Уитману:
В скобках приведена йельская транскрипция.
 
Строка 213 ⟶ 293 :
 
=== Структура слога ===
Общепринято, что структура слога в праяпонском была вида ([C)V$CV$CV…]VCV[m/y] — любой слог начинался согласным звуком и кончался единственным гласным; закрытых слогов (кончающихся на согласный) не было. Из этого правила существует два исключения: во-первых, не во всех словах имеется начальный согласный (утерян или никогда не существовал). Во-вторых, в {{comment|интервокальной позиции|согласный между гласными}} существовали стечения типа NC (носовой согласный звук и смычный). Другая интерпретация этих случаев — [[преназализованные согласные]].
 
=== Ударение ===
Природа ударения вызывает много споров. Существует три гипотезы относительно ударения — [[Диалект Киото|киотоская]], [[Токийский диалект|токийская]] и [[Диалект Кагосима|кагосимско]]-[[Рюкюские языки|рюкюская]]. Мартин, развивая теорию {{нп5|Киндаити, Харухико|Харухико Киндаити|ja|金田一春彦}}, считает, что ударение языка Киото было первичным. Другие (к примеру, {{нп5|Токугава, Мунэмаса|Мунэмаса Токугава|ja|徳川宗賢}} и {{нп5|Рэмси, Сэмюэл Роберт|Сэмюэл Роберт Рэмси|ja|S・R・ラムゼイ}} {{l6e|en|Samuel Robert Ramsey}}) утверждают, что ударение в киотоском является более поздним заимствованием, а ударение [[Диалект Канто|Канто]] должен считаться консервативным.
 
Ниже приведена система из «The Japanese Language through Time» (H означает «высокий», а L — «низкий» регистр).
Строка 255 ⟶ 335 :
Исследование праяпонского языка позволяет решить следующие задачи:
 
* [[Сравнительно-историческое языкознание|Лингвистическая компаративистика]]: до недавнего времени анализ проводился только над современными языками, а исследования праяпонского языка позволяют сделать выводы относительно родства или неродства японского, корейского, [[Алтайские языки|алтайских]] и [[Австронезийские языки|австронезийских языков]];
* изучение истории японского языка и нахождение ответов на вопросы природы возникновения японского языка ([[пиджин]], отколовшийся от алтайской семьи язык, австронезийский язык, подвергшийся интенсивному влиянию с континента);
* определение источника заимствований, подтверждение или опровержение айнской гипотезы.
 
=== Исследователи ===
Ниже приведён список крупнейших исследователей праяпонского языка:
* Джон Р. Бентли ({{lang-en|John R. Bentley}}), [https://www.niu.edu/world-languages/about/directory/bentley.shtml сотрудник Департамента Языков мира и Культуры] {{Wayback|url=https://www.niu.edu/world-languages/about/directory/bentley.shtml |date=20190529161540 }} (ранее [https://web.archive.org/web/2015010203045420150304181943/http://www.niu.edu/forlangs/peopleresidence_program/bentleyindex.shtml сотрудник ДепартаментаДепартамент иностранных языков и литературыЛитературы]) [[Университет Северного Иллинойса|Университета Северного Иллинойса]]
* {{нп5|ФреллесвигФреллесви, Бьярке Макс|Бьярке Макс ФреллесвигФреллесви|ja|ビャーケ・フレレスビッグ}} ({{lang2|da|en|Bjarke Max Frellesvig}}; род. 1961), [https://web.archive.org/web/20150402200400/http://www.orinst.ox.ac.uk/staff/ea/japanese/bfrellesvig.html доцент Института востоковедения] [[Оксфордский университет|Оксфордского университета]]
* Керри Л. Рассел ({{lang-en|Kerri L. Russell}}), [https://web.archive.org/web/20150402160538/http://www.orinst.ox.ac.uk/staff/ea/japanese/krussel.html сотрудница Института востоковедения] Оксфордского университета
* {{нп5|Мартин, Сэмюэл Элмо|Сэмюэл Элмо Мартин||Samuel Martin (linguist)}} ({{lang-en|Samuel Elmo Martin}}; 1924—2009), профессор Дальневосточных языков [[Йельский университет|Йельского университета]]
* [[Миллер, Рой Эндрю|Рой Эндрю Миллер]] ({{lang-en|Roy Andrew Miller}}; 1924—2014), профессор и декан Департамента языков и литературы языков Восточной и Южной Азии [[Вашингтонский университет|Вашингтонского университета]]
* {{нп5|Миякэ, Марк Хидэо|Марк Хидэо Миякэ||Marc Miyake}} ({{lang-ja|三宅 英雄}}, {{lang-en|Mark Hideo Miyake}}; род. 1971), научный сотрудник [[Британский музей|Британского музея]]. [http://www.amritas.com/ Abode of Amritas (Miyake’s linguistic blog)] {{Wayback|url=http://www.amritas.com/ |date=20130807101206 }}
* Барбара И. Райли ({{lang-en|Barbara E. Riley}}), сотрудница Департамента языков и литературы Восточной Азии [[Гавайский университет в Маноа|Гавайского университета в Маноа]]
* [[Вовин, Александр Владимирович|Александр Владимирович Вовин]] (род. 1961), [https://web.archive.org/web/20150402133552/http://www.hawaii.edu/news/expert/expertfull.php?id=445 профессор и глава кафедры в Департаменте языков и литературы Восточной Азии] Гавайского университета в Маноа
* {{нп5|Серафим, Леон Анжело|Леон Анжело Серафим||Leon Serafim}} ({{lang-en|Leon Angelo Serafim}}; род. 1945), профессор Департамента языков и литературы Восточной Азии Гавайского университета в Маноа; пенсионер, сейчас проживает в [[Санта-Круз (Калифорния)|Санта-Круз]] (Калифорния)
* Лона Такэути ({{lang-en|Lone Takeuchi}}), [http://www.soas.ac.uk/staff/staff40341.php сотрудница Школы восточных и африканских исследований (SOAS)] {{Wayback|url=http://www.soas.ac.uk/staff/staff40341.php |date=20150402105621 }} [[Лондонский университет|Лондонского университета]]
* {{нп5|Ангер, Джеймс Маршал|Джеймс Маршал Ангер||James Marshall Unger}} ({{lang-en|James Marshall Unger}}; род. 1947), [http://u.osu.edu/unger.26/ профессор Департамента языков и литературы Восточной Азии] [[Университет штата Огайо|Университета штата Огайо]]
* {{нп5|Уитман, Джон Бредфорд|Джон Бредфорд Уитман|ja|ジョン・ホイットマン (言語学者)}} ({{lang-en|John Bradford Whitman}}; род. 1954), [http://linguistics.cornell.edu/people/Whitman.cfm профессор Департамента Лингвистики] {{Wayback|url=http://linguistics.cornell.edu/people/Whitman.cfm |date=20150402104128 }} [[Корнеллский университет|Корнеллского университета]]
 
== Примечания ==
Строка 279 ⟶ 359 :
== Литература ==
<div class="references-small">
* {{публикация|книга|автор=澤瀉 久孝|заглавие=時代別国語大辞典|подзаголовок=上代編|место=東京|издательство=三省堂|год=1967|allpages=904, 190|isbn=4-385-13237-2}}
* {{публикация|книга|автор=山口 明穂, 鈴木英夫, 坂梨隆三, 月本幸|заглавие=日本語の歴史|место=東京|издательство=東京大学出版会|год=1997|allpages=iv, 240, ii|isbn=4-13-082004-4}}
* {{публикация|книга|автор=大野 晋|заглавие=日本語の形成|место=東京|издательство=岩波書店|год=2000|allpages=xxvi, 767|isbn=4-00-001758-6}}
* {{публикация|книга|автор=Frellesvig B.|заглавие=Proto-Japanese|подзаголовок=Issues and Prospects|ответственный=Edit. John Whitman|место=Amsterdam; Philadelphia|издательство=John Benjamins Publishing Company|год=2008|allpages=vi, 229|серия=Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, Series IV; Current issues in linguistic theory, v. 294|isbn=9-027-24809-5}}
* {{публикация|книга|автор=Martin S. E.|заглавие=The Japanese Language Through Time|ссылка=https://archive.org/details/japaneselanguage0000mart|место=New Haven; London|издательство=Yale University Press|год=1987|подзаголовок=A Phonetic Reconstruction|allpages=viii, 961|isbn=0-300-03729-5}}
* {{публикация|книга|автор=Miyake M. H.|заглавие=Old Japanese|подзаголовок=A Phonetic Reconstruction|место=London; New York|издательство=RoutledgeCurzon|год=2003|allpages=xviii, 290|isbn=0-415-30575-6}}
** {{публикация|книга|автор=Miyake M. H.|заглавие=Old Japanese|подзаголовок=A Phonetic Reconstruction|ссылка=https://books.google.ru/books?id=gROAAAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false|издание= |место=London|издательство=Routledge, Taylor & Francis Group|год=2013|allpages=xviii, 290|isbn=1-134403-73-9, ISBN 978-1-134403-73-8}}
* {{публикация|книга|автор=Shibatani M.|заглавие=The languages of Japan|место=Cambridge; New York|издательство=Cambridge University Press|год=1990|allpages=xv, 411|серия=Cambridge language surveys|isbn=0-521-36918-5}}
* {{книга|автор=А. В. Вовин|заглавие=Korea-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin|ссылка=|место=|издательство=University of Hawaii Press|год=2009|ref=Вовин}}
</div>
 
== Ссылки ==
* [http://phonetics.cornell.edu/japanese_historical_linguistics/#bjarke Материалы Бьярке ФреллесвигаФреллесви (Оксфордский университет) к курсу по праяпонскому языку]{{Недоступная ссылка|date=Март 2018 |bot=InternetArchiveBot }}{{недоступная ссылка|число=07|месяц=06|год=2016}}
* [http://web.mac.com/mark_irwin/iWeb/Site/Japanese%20Historical%20Phonology.html La gran página de Mark Irwin, introducción a la bibliografía fundamental en lenguas occidentales sobre lingüística histórica japonesa]{{Недоступная ссылка|date=Март 2018 |bot=InternetArchiveBot }}{{недоступная ссылка|число=07|месяц=06|год=2016}}
* {{публикация|книга|автор=Riley B. E.|заглавие=Aspects of the Genetic Relationship of the Korean and Japanese Languages. Thesis (Ph. D.)|ссылка=http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/handle/10125/3070/uhm_phd_4312_r.pdf?sequence=1|место=Honolulu, HI|издательство=University of Hawaii at Manoa|год=2003|allpages=vii, 243}}
 
{{Японский язык}}