Белорусский алфавит: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
удаление повторений из главы в связи с переносом информации во введение
 
(не показано 46 промежуточных версий 25 участников)
Строка 2:
|Изображение=Cyrillic_letter_Short_U.svg
}}
'''Белорусский алфавит''' ({{lang-be|беларускі алфавіт}})  — письменность для [[Белорусский язык|белорусского языка]]; был составлен в начале XX века и в настоящее время базируется на [[Кириллица|кириллице]]. СейчасВключает употребляется'''32 белорусскаябуквы''': кириллицапо сравнению с [[русский алфавит|русским]] — не используются '''[[и|Ии]]''', '''[[щ|Щщ]]''' и '''[[ъ|Ъъ]]''', но присутствуют '''[[І (кириллица)|Іі]]''' и '''[[ў|Ўў]]'''. В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34. В прошлом также малоупотребимаиспользовался [[Лацинкалацинка|латинский алфавит]]. Исторически для Белорусскихбелорусских [[Ислам|мусульман]] (в основном [[Польско-литовские татары|белорусско-литовских татар]]) был создан и [[Белорусскийбелорусский арабский алфавит]].
 
== Белорусская кириллица ==
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской [[кириллица|кириллической]] графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных [[полуустав]]ных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
* шрифты [[Скорина, Франциск|Франциска Скорины]];
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на осййьфйинове скорописи.
 
В [[1920-е]] [[Язеп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов.
 
Современный [[белорусский язык|белорусский]] кириллический [[алфавит]] был составлен в начале [[XX век]]а, и имеет на сегодня 32 [[буква|буквы]].
 
По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''и, щ, ъ, ''но используются ''і'', ''ў''.
 
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
Строка 56 ⟶ 45 :
|}
 
В белорусской кириллице [[аффрикаты]] Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34.
 
== Белорусская кириллица ==
В 2003 году в честь [[Ў (кириллица)|буквы ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») в [[Полоцк]]е был установлен [[Памятник букве «Ў»|памятник]].
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской [[кириллица|кириллической]] графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных [[полуустав]]ных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
* шрифты [[Скорина, Франциск|Франциска Скорины]];
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на осййьфйиновеоснове скорописи.
 
В [[1920-е]] [[Язеп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),{{Нет АИ|30|05|2022}} но предложение не было принято.
 
В 2003 году в честь [[Ў (кириллица)|буквы ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое»; на белорусском — «у нескладовае») в [[Полоцк]]е был установлен [[Памятник букве «Ў»|памятник]].
 
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апострóфаапостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
 
В «[[Тарашкевица|тарашкевице]]» допускается факультативное использование [[Ґ|буквы ''ґ'']] для обозначения взрывного звука {{МФА2|g}} в некоторых белорусских и заимствованных словах<ref>Саўка З., Вячорка В., Санько  З.  Ф., Бушлякоў Ю.: ''Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя.'' Вільня—Менск, 2005, с. 33</ref>.
 
== Белорусо-латинский алфавит ==
Строка 110 ⟶ 105 :
|}
 
С XVII века иногда используется также письменность на [[латиница|латинской]] основе — «латинка», первоначально построенная по модели [[польскийПольский алфавит|польской письменности]]. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «[[тарашкевица]]») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в [[Соединённые Штаты Америки|США]] и [[Канада|Канаде]], и в политической среде.
 
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской [[транслитерацияТранслитерация|транслитерации]] белорусской кириллицы и от различных систем белорусского [[транслит]]а.
 
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв ''[[č]], [[š]], [[ž]], [[ć]], [[ś]], [[ź]], [[ń]], [[ŭ]], [[ł]]''.
 
== Белорусо-арабский алфавит ==
{{main|Белорусский арабский алфавит}}
 
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse; "
|- style="vertical-align:bottom; background:#eee; "
Строка 129 ⟶ 124 :
| '''Б, б''' || '''B, b''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ب}}</span>
|-
| '''Ц, ц''' || '''C, c''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ࢯ}} ([[FileФайл:Letter sad with three dots.png|25px|]])</span>
|-
|'''ЦЬ, ць'''
Строка 144 ⟶ 139 :
 
|'''Dz, dz'''
|<span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ࢮ}} ([[FileФайл:Letter dal with three dots.png|15px]])</span>
|-
|'''Дзь, дзь'''
|'''DŹ, dź'''
|<span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ࢮ}} ([[FileФайл:Letter dal with three dots.png|15px]])</span>
|-
| '''Дж, дж''' || '''DŽ, dž''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ج}}</span>
Строка 217 ⟶ 212 :
| '''С, с''' || '''S, s''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ص}}</span>
|-
| '''Сь, сь''' || '''Ś, ś''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ثس}}</span>
|-
| '''Ш, ш''' || '''Š, š''' || <span style="font-size:225%">{{script/Arabic|ش}}</span>
Строка 263 ⟶ 258 :
[[Категория:Кириллические алфавиты]]
[[Категория:Белорусский алфавит]]
[[Категория:Белорусский язык]]