Чувашский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Ну какой щамар, когда щумар или хотя бы щомар
Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 25:
К отличительным особенностям чувашского языка от других [[тюркские языки|тюркских]] относятся, в частности, замена [[фонема|фонем]] «з» и «ш» в общетюркских словах на «р» и «л», что связано с булгарским [[булгарский ротацизм|ротацизмом]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизмом]]<ref>{{Cite book |last=Егоров |first=Василий Георгиевич |url=https://altaica.ru/LIBRARY/chuvash.pdf |title=Этимологический словарь чувашского языка. |publisher=Чувашское книжное издательство |year=1964 |location=Чебоксары }} {{Wayback|url=https://altaica.ru/LIBRARY/chuvash.pdf |date=20231127151448 }}</ref>.
 
Чувашский язык преподаётся как школьная дисциплина в школах Чувашской Республики, некоторых районов [[Татарстан|Татарстана]]а и [[Башкортостан|Башкортостана]]а, преподаётся как предмет в вузах. В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио и телепрограммы, издаются периодические издания<ref name="автоссылка3">{{cite web|url=http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|title=Наши издания; Хыпар|website=hypar.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2017-09-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20170912225240/http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|url-status=live}}</ref><ref name="автоссылка4">{{cite web|url=http://www.ntrk21.ru/radio|title=Радио|website=Национальная телерадиокомпания Чувашской Республики|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-01-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20210127123851/http://www.ntrk21.ru/radio/|url-status=dead}}</ref>. Газеты некоторых районов Башкортостана и Татарстана также издаются на чувашском языке<ref name="автоссылка5">ЗАКОН ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ «О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ» № 36</ref>.
 
== Лингвогеография ==
Строка 93:
 
== Социолингвистические сведения ==
В Чувашской Республике законы официально публикуютсяиздаются на чувашском и русском языках<ref name="автоссылка5" />.
 
Чувашский язык преподаётся как школьная дисциплина в школах Чувашской Республики, некоторых районов Башкортостана и Татарстана, преподаётся как предмет в вузах. В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио и телепрограммы, издаются периодические издания<ref name="автоссылка3" /><ref name="автоссылка4" />. Газеты некоторых районов Башкортостана и Татарстана также издаются на чувашском языке.
 
В условиях стремительного языкового сдвига необходим комплекс разносторонних мер по возрождению чувашского языка, которые подразумевают серьёзныезначительные усилия со стороны и государства, и общества<ref name=":2" /><ref name=":3">{{cite web|lang=ru|url=https://zen.yandex.ru/media/nplus1/chuvashskii-iazyk--50-video-o-iazykah-5f40d7962d3d976cd457d8c5|title=Чувашский язык / 50 видео о языках|access-date=2021-01-30}}</ref>.
 
=== Стандартизация ===
Строка 103:
 
== Вопросы классификации ==
Среди родственных чувашскому [[Тюркские языки|тюркских языков]] чувашский языкон занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, [[Взаимопонимаемость|взаимопонимание]] между говорящими на чувашском языке и остальныминосителями [[Тюрки|тюрками]]других тюркских не достигается<ref>{{cite web|lang=|url=https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|title=Глава VIII. Классификационная характеристика булгарского и чувашского языков|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2019-07-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20190701225202/http://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|url-status=live}}</ref>.
 
Некоторые [[Фонетика|фонетические]] особенности чувашского языка — в частности, так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш] (например, ''кӗр'' — ''күз'' {(слово «осень» на чувашском и [[Казахский язык|казахском]] языках соответственно}; ''кӗмӗл'' — ''көмеш'' (слово «серебро» на чувашском и [[Татарский язык|татарском]]), тенденция к открытости конечного слога,— восходят к глубокой древности, к периоду существования единого [[Пратюркский язык|пратюркского языка]] с его диалектами<ref name=":2">{{cite web|lang=ru|url=https://postnauka.ru/longreads/155707|title=Чувашский язык — всё самое интересное на ПостНауке|website=postnauka.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-06-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20210616043123/https://postnauka.ru/longreads/155707|url-status=live}}</ref>. Ещё одной отличительностью [[Тюркские языки|тюркских языков]] от чувашского является [[йотацизм]], когда звук [[Глухой альвеоло-палатальный сибилянт|[ɕ]]], передаваемый в чувашском языке буквой ''ҫ'', в остальных тюркских языках заменяется звуком [[Палатальный аппроксимант|[j]]]: ''ҫӑмарта — йумурта'' ([[Азербайджанский язык|азерб.]] ''yumurta''), ''ҫӗлен — йылан'' ([[Турецкий язык|тур.]] ''yılan''), ''ҫӑмӑр — йагмур'' ([[Турецкий язык|тур.]] ''yağmur''). ТакжеОтмечается отмечаетсятакже замещение некоторых гласных в начале аналогичных слов других тюркских языков их сочетанием со звуком [[Звонкий губно-зубной спирант|[v]]] спереди; рассмотрим это явление на примере слов со значением «огонь»: {{lang-sah|uot}}, {{lang-tr|ot}}, а в чувашском языке [[Лексема (лингвистика)|лексема]] имеет форму ''вут'' (''vut'')<ref>{{Книга|ссылка=|автор=[[Левитская Лия Сергеевна|Л. С. Левитская]]|заглавие=Историческая фонетика чувашского языка|год=2014|место=Чебоксары|издательство=ЧГИГН|страницы=85—87|страниц=320|archive-date=2023-07-01|archive-url=}}</ref>.
 
Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами): ''утсем'' — ''атлар'' («кони»), ''йывӑҫсем'' — ''ағаштар'' («деревья»); а также особые формы некоторых времён глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|title=Грамматика чувашская|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20220110012546/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|url-status=live}}</ref>. В языковом отношении чувашей считают единственными живыми потомками [[Огуры|огуров]], то есть носителями «r-языка»<ref>{{Статья|ссылка=|автор=Golden Peter|заглавие=Some Notes on the Avars and Rouran|год=2013a|язык=|издание=The Steppe Land and the World Beyond them. — Laşi: Editura Univ|тип=|месяц=|число=|том=|номер=|страницы=43–66|issn=}}</ref>.
 
Многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками других языковых семей — [[Монгольские языки|монгольскими]], [[Иранские языки|иранскими]], [[Финно-угорские языки|финно-угорскими]], [[Славянские языки|славянскими]]<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1835|title=Чувашский язык|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20220110012545/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1835|url-status=live}}</ref><ref name=":1">{{cite web|lang=|url=https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/content/chuvashskiy-yazyk|title=ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК, чӑваш чӗлхи|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20210411095826/https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/content/chuvashskiy-yazyk|url-status=live}}</ref>.
 
Советский и американский лингвист [[Поппе, Николай Николаевич|Н. Н. Поппе]], проведя анализ теорий происхождения чувашского языка, доказывает несостоятельность теории существования его финно-угорских корней, отвергает попытки причислить чувашский язык к иным языковым группам и приходит к выводу:
{{начало цитаты}}<…> Чувашский язык отделился от общего языка-предка до распада тюркского языка и вот, поэтому-то его и можно, с некоторыми оговорками, считать промежуточным звеном между тюркскими языками и монгольским, который обособился ещё задолго до этого…{{конец цитаты|источник=[https://www.studmed.ru/poppe-nn-o-rodstvennyh-otnosheniyah-chuvashskogo-i-tyurko-tatarskih-yazykov_bfb9fa581af.html ''Поппе Н. Н.'' О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков]}}
 
В условиях широко распространённого чувашско-русского двуязычия новые русские [[Заимствование|заимствования]] входят в [[Лексика|лексику]] чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик<ref>{{Статья|ссылка=https://www.academia.edu/1627129/Позиция_чувашского_языка_среди_европейских_языков_демолингвистическое_сравнение|автор=Hèctor Alòs i Font|заглавие=Позиция чувашского языка среди европейских языков: демолингвистическое сравнение|язык=en|archivedate=2022-01-10|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220110012546/https://www.academia.edu/1627129/Позиция_чувашского_языка_среди_европейских_языков_демолингвистическое_сравнение}}</ref>.
 
=== Сравнение с другими тюркскими языками ===
{{Переработать раздел|дата=06.10.2022|обс=}}
В VIII—X веках в Центральной Азии для записей на тюркских языках применялось [[древнетюркское письмо]] (орхоно-енисейская руническая письменность). Тюркские эпитафии VII—IX н. э. оставлены носителями различных диалектов.
Строка 134:
** огузы: ''йумурта, йылан, йагмур, йорт, йез'' ([[Турецкий язык|тур]]., [[Азербайджанский язык|азерб]]., [[Татарский язык|тат]].)
** кыпчаки: ''жумуртка, жылан, жамгыр, жорт, жер'' ([[Киргизский язык|киргиз]]., [[Казахский язык|казах]].)
** чуваши: ''ҫӑмарта, ҫӗлен, ҫӑмӑрҫумӑр, ҫурт, ҫӗр''<ref name=":14" />
* Тюркский звук -ш- заменяется на чувашское -л-, пример:
** Русские слова: «зима, серебро»
Строка 182:
=== Древнебулгарский язык ===
{{main|Булгарский язык}}
Древнебулгарский язык — язык древних болгар ([[Булгары|булгар]]) VII—XIII вв.<ref>[[Ахметьянов Рифкат Газизянович|Ахметьянов Р. Г.]] Сравнительное исследование татарского и чувашского языков (фонетика и лексика). — М.: «Наука». 1978. — С. 8.</ref>, то есть до нашествия [[монголы|монголов]]. Относится к [[Булгарские языки|булгарской (огурской) группе]] тюркских языков<ref>{{БРЭ|ссылка=https://old.bigenc.ru/linguistics/text/1887942|автор=О. А. Мудрак|статья=БУЛГА́РСКИЙ ЯЗЫ́К|том=4|страницы=332|архив=https://web.archive.org/web/20221210133615/https://bigenc.ru/linguistics/text/1887942|архив дата=2022-12-10}}</ref>. В IX—XI вв. среднее и нижнее течение Волги были заняты болгарами и [[Хазары|хазарами]], говорившими на одном и том же языке, непонятном ни для турок, ни для финнов; по всей вероятности, имеется в виду язык, сохранившийся теперь только у чувашей<ref name=":1" /><ref>{{cite web|lang=ru|url=https://1ku.ru/obrazovanie/62174-bulgarskij-jazyk-istorija-osobennosti-izuchenija|title=Булгарский язык: история, особенности изучения|website=OneKu|date=2019-02-03|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220113062709/https://1ku.ru/obrazovanie/62174-bulgarskij-jazyk-istorija-osobennosti-izuchenija/|url-status=live}}</ref><ref>{{Книга|автор=Бартольд В. В.|заглавие=История турецко-монгольских народов|ответственный=|год=1928|издание=|место=Ташкент|издательство=Казак. высш. пед. институт|страницы=10|страниц=35|isbn=}}</ref>. [[Минорский, Владимир Фёдорович|В. Ф. Минорский]] полагал, что язык основной группы хазар представлен старобулгарскими надписями и современным чувашским языком<ref>{{Книга|автор=Минорский В. Ф.|заглавие=История Ширвана и Дербенда X–XI веков|ответственный=|год=1963|издание=|место=М.|издательство=Издательство восточ. литературы|страницы=142|страниц=265|isbn=}}</ref>. В домонгольский период [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]] по всей Средней и Нижней Волге можно было сносно объясняться на языке предков чувашей<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1540|title=Булгарский язык|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220113062701/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1540|url-status=live}}</ref><ref>{{Книга|автор=Салмин А. К.|заглавие=Савиры, булгары и тюрко-монголы в истории чувашей|ответственный=|год=2019|издание=|место=СПб|издательство=Нестор-История|страницы=91|страниц=296|isbn=}}</ref>.
 
Академик [[Куник, Арист Аристович|Куник А. А.]] писал в 1878 г.<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=prsn&lnk=2908|title=Куник Арист Аристович|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220113062658/http://enc.cap.ru/?t=prsn&lnk=2908|url-status=live}}</ref>, что в чувашах обнаруживается остаток одной группы старо-тюрок, одна из тюркских отраслей, к которой принадлежали и жители [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]] в среднем Поволжье, а при помощи чувашского языка и при пособии собственных и топографических названий, встречающихся в земле чувашей, учёные внесут свет в изучение древнетюркского элемента, замечаемого у хагано-болгар на Дунае, у чёрных болгар на Кубани, у хазар и других незначительных тюркских племён, известных почти только по одним русским летописям<ref>{{cite web|lang=|url=http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0001116.pdf|title=Макаров В. Ф. По следам болгар, сувар и чувашей (Историко-этнографический обзор). – Чебоксары: «Новое время», 2013 – 308 с.|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-08-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20210813185310/http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0001116.pdf|url-status=live}}</ref><ref>{{Книга|автор=|заглавие=Куник А. О родстве хагано-болгар с чувашами по славяно-болгарскому именнику // В кн.: Известия Аль-Бекри и других авторов о Руси и славянах. Приложение к 32 тому Записок РАН. — С.-Пб., 1878. — С. 118—161.|ответственный=|год=|издание=|место=|издательство=|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref><ref>{{cite web|lang=|url=https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/content/glava-iii-chuvashskie-slova-v-slavyano-bolgarskom-imennike|title=Глава III. Чувашские слова в славяно-болгарском именнике|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-06-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20210615105201/https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/content/glava-iii-chuvashskie-slova-v-slavyano-bolgarskom-imennike|url-status=live}}</ref><ref name=":4">{{Статья|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/bulgarskiy-yazyk-v-kontekste-istorii-chuvashey|автор=Салмин Антон Кириллович|заглавие=Булгарский язык в контексте истории чувашей|год=2015|издание=Вестник Чувашского университета|выпуск=4|issn=1810-1909|archivedate=2022-01-13|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220113062657/https://cyberleninka.ru/article/n/bulgarskiy-yazyk-v-kontekste-istorii-chuvashey}}</ref><ref>{{Книга|автор=Ашмарин Н. И.|заглавие=Болгары и чуваши|ответственный=|год=1902.|издание=|место=Казань|издательство=|страницы=33|страниц=134|isbn=}}</ref>.
 
=== Среднебулгарский язык ===
Строка 278:
По данным переписи 1989 года, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, в Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %.
 
Чувашский язык в современности — один из крупнейших [[Языки России|миноритарных языков России]], однако численность носителей языка стремительно сокращается: за восемь лет между предпоследней и последней переписями населения, с 2002 по 2010 годы, она уменьшилась на четверть<ref>{{Статья|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/etnodemograficheskie-i-etnoyazykovye-problemy-chuvashskogo-naseleniya-bashkortostana|автор=Сафин Фаиль Габдуллович, Мухтасарова Эльвира Анваровна, Халиулина Айгуль Ильясовна|заглавие=Этнодемографические и этноязыковые проблемы чувашского населения Башкортостана|год=2018|издание=Вестник Чувашского университета|выпуск=4|issn=1810-1909|archivedate=2022-01-13|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220113062701/https://cyberleninka.ru/article/n/etnodemograficheskie-i-etnoyazykovye-problemy-chuvashskogo-naseleniya-bashkortostana}}</ref>. [[ЮНЕСКО]] относит чувашский к числу [[Исчезающие языки|языков, находящихся под угрозой исчезновения]] (''endangered languages''). В условиях стремительного языкового сдвига былнеобходимы быразносторонние необходиммеры комплексдля разностороннихувеличения мерчисла по ревитализацииносителей чувашского языка, которые подразумевают серьёзныезначительные усилия со стороны и государства, и общества<ref name="автоссылка1">{{cite web|url=https://cyberleninka.ru/article/n/etnokulturnye-predpochteniya-rodnye-yazyki-naseleniya-chuvashii/viewer|title=Этнокультурные предпочтения, родные языки населения Чувашии|website=cyberleninka.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220113062700/https://cyberleninka.ru/article/n/etnokulturnye-predpochteniya-rodnye-yazyki-naseleniya-chuvashii/viewer|url-status=live}}</ref><ref name=":2" /><ref name=":3" />.
 
== Использование в наше время ==
 
=== Наука и образование ===
Выступления на чувашском языке возможны на конференциях, посвящённых вопросам чувашеведения; тезисы на чувашском публикуются (в ограниченном количестве) в сборниках конференций<ref name=":9">{{cite web|url=https://minlang.iling-ran.ru/lang/chuvashskiy-yazyk|title=Чувашский язык &124; Малые языки России|website=minlang.iling-ran.ru|access-date=2021-11-28|archive-date=2021-11-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20211128111459/https://minlang.iling-ran.ru/lang/chuvashskiy-yazyk|url-status=live}}</ref>. Согласно статье 18 Закона Чувашской Республики от 25 ноября 2003 года № 36 «О языках в Чувашской Республике» в республике осуществляется свободный выбор языка научных работ. При этом в сфере науки должны создаваться условия для расширения применения чувашского языка<ref name="автоссылка5" />.
 
=== Государственное и муниципальное администрирование ===
Чувашский язык, наряду с русским языком, является одним из государственных языков Чувашской Республики.
 
Граждане Российской Федерации вправе обращаться в государственные органы, учреждения, организации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственных языках Чувашской Республики (в том числе — на чувашском) или на любом другом языке, которым они владеют. Ответы автору обращения по возможности даются на языке обращения. Тексты документов (бланков, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, учреждений, организаций в Чувашской Республике оформляются на чувашском и русском языках. Документы, удостоверяющие личность гражданина, записи актов гражданского состояния, трудовые книжки, документы об образовании и другие документы наряду с русским языком оформляются и на чувашском языке в порядке, установленном законодательством<ref name="автоссылка5" />.
 
Написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных знаков и иных указателей, согласно законодательству республики, должно производиться на чувашском и русском языках<ref name="автоссылка5" />. Согласно данным проекта [[Институт языкознания РАН|Института языкознания РАН]] «Малые языки России», В Чувашской Республике существуют таблички с названиями улиц, населённых пунктов, рек на чувашском языке, но их использование носит непоследовательный характер<ref name=":9" />.
 
=== Законотворчество и судопроизводство ===
Согласно Закону Чувашской Республики от 25 ноября 2003 года № 36 «О языках в Чувашской Республике» законы в субъекте должны публиковаться на чувашском и русском языках. Русский и чувашский языки используются при подготовке и проведении выборов в органы государственной власти Российской Федерации, в органы государственной власти Чувашской Республики, в органы местного самоуправления и референдумов.
 
Действия юридических и физических лиц, нарушающих законодательство Чувашской Республики о языках, влекут за собой ответственность и обжалуются в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики<ref name="автоссылка5" />.
 
О наличии переводов уголовного и административного кодексов РФ на чувашский язык сведений нет<ref name=":9" />.
 
=== Электронные коммуникации ===
{{main|Чувашский Интернет}}
[[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|мини|300px|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]]
Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения.
 
Важным шагом в цифровизации чувашского языка стало создание в начале 2020 года сервиса «[[Яндекс.Переводчик]]». Для этого разработчикам пришлось собрать небольшой параллельный корпус из более 250 тысяч примеров фраз на чувашском и русском языках, обучить нейросеть. Работа велась под руководством главного редактора Чувашского народного сайта Николая Плотникова.
 
=== Богослужение ===
Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>{{Cite web |url=http://biblechuv.narod.ru/ |title=Библия на чувашском языке |access-date=2009-11-27 |archive-date=2012-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121120100354/http://biblechuv.narod.ru/ |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 |title=Перевод Священного Писания на чувашский язык |access-date=2009-11-27 |archive-date=2009-02-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090219010731/http://biblia.ru/translation/show/?9&start=0 |url-status=live }}</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в [[Воскресенская церковь (Чебоксары)|Воскресенской церкви]].
 
== Преподавание языка ==
 
=== В Чувашской Республике ===
В стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года, утверждённой Указом [[Президент Чувашской Республики|Президента Чувашской Республики]], от 21.03.2008 № 25 сказано: «В настоящее время в республике насчитывается 344 чувашских, 177 русских, 17 татарских [[Национальная школа|национальных школ]], в 4 общеобразовательных учреждениях учащиеся изучают мордовский язык. Существующая сеть позволяет удовлетворять запросы детей в получении качественного образования в условиях поликультурного пространства»<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=49&pos=14&id=52926 |title=Указ Президента Чувашской Республики от 21.03.2008 № 25 «О Стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-09-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120921063030/http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=49&pos=14&id=52926 |url-status=live }}</ref>.
 
По данным Минобразования Чувашии, в 2009—2010 учебном году в республике было 65 % школ с чувашским, 31 % — с русским, 3 % — с татарским языками обучения. Чувашский язык как родной преподавался в 344 (325<ref name=autogenerated4>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./16/2586/389427/618015/618021 |title=Наци шкулӗ |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-06-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120609003458/http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=.%2F16%2F2586%2F389427%2F618015%2F618021 |url-status=live }}</ref>) чувашских школах и как государственный язык — во всех остальных 198. В 1-5 классах чувашских, татарских национальных школ обучение велось на родном языке<ref>{{Cite web |url=http://www.regnum.ru/news/1128575.html |title=Эксперты ЮНЕСКО отнесли чувашский язык к исчезающим |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923022627/https://regnum.ru/news/1128575.html |url-status=live }}</ref>. Нет чувашских школ в Алатыре, Шумерле и в Порецком районе.
 
До отмены [[Национально-региональный компонент государственного стандарта общего образования|национально-регионального компонента государственного стандарта общего образования]] в 2007 году преподавание родного (нерусского) языка в школах республики велось в рамках национально-регионального компонента. Хотя уровень знания чувашского языка выпускниками русскоязычных школ оставался при этом весьма низким, но, по словам прежнего министра образования Чувашской Республики [[Чернова, Галина Петровна|Г. П. Черновой]], сказанным ею в 2000 году, нет необходимости увеличивать количество часов преподавания чувашского языка в русскоязычных школах<ref>{{Cite web |url=http://ps.1september.ru/article.php?ID=200005108 |title=Образование Чувашии: цифры и комментарии |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923020519/http://ps.1september.ru/article.php?ID=200005108 |url-status=live }}</ref>.
 
В Концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания, утверждённой Постановлением [[Кабинет министров Чувашской Республики|Кабинета Министров Чувашской Республики]] от 1 июня 2000 г. № 109 и утратившей силу постановлением Кабинета министров Чувашской республики от 29 июня 2011 г. № 263, дано следующее определение национальной школы: «Национальная школа — это общеобразовательное учреждение, находящееся на территории Чувашской Республики в местах компактного проживания представителей разных национальностей, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и содержащие соответствующий национально-региональный компонент»<ref>{{Cite web |url=http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=081a867d-076e-4f24-a12f-948cc092ca0b |title=О концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания |access-date=2012-10-01 |archive-date=2017-08-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170828153936/http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=081a867d-076e-4f24-a12f-948cc092ca0b |url-status=dead }}</ref>. Впоследствии данное определение было уточнено в Законе от 8 января 1993 г. «Об образовании» в ред. Закона от 18 октября 2004 г., где национальным образовательным учреждением считается учреждение, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и национальные традиции (ст. 12.2)<ref>{{Cite web |url=http://www.indem.ru/ceprs/Minorities/Chuvash/Chuvash07.htm |title=Чувашская Республика. Правовая регламентация положения национальных меньшинств |access-date=2012-10-01 |archive-date=2020-10-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201021070506/https://indem.ru/ceprs/Minorities/Chuvash/Chuvash07.htm |url-status=live }}</ref>. В последней редакции Закона ЧР «Об образовании» понятие «национальная школа» отсутствует<ref>{{Cite web |url=http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=150015292&backlink=1&&nd=150023948 |title=Закон Чувашской Республики «Об образовании в Чувашской Республике» (с изменениями включительно до 22 февраля 2017 года) |access-date=2017-08-28 |archive-date=2022-01-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220118182411/http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=150015292&backlink=1&&nd=150023948 |url-status=live }}</ref>.
 
==== Хронология ====
* 1936 — бюро [[Чувашский областной комитет КПСС|обкома ВКП(б)]] 13 января 1936 года приняло решение о введении преподавания в 8—10 классах школ Чувашии всех дисциплин на русском языке.
* 1938 — Наркомат просвещения Чувашии, опираясь на постановление [[СНК СССР]] и [[Центральный комитет КПСС|ЦК ВКП(б)]] от 13 марта 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», изменил учебные планы в сторону резкого усиления роли русского языка в процессе обучения. Был расширен объём информации и увеличено количество часов, отведённых на этот предмет. Согласно постановлению бюро обкома ВКП(б) и СНК ЧАССР от 9 апреля 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в чувашских, татарских и мордовских школах Чувашской АССР», с 1 сентября 1938 г. во всех школах республики было введено преподавание русского языка как предмета изучения со 2-го класса начальных школ<ref>{{Cite web |url=http://bibliofond.ru/view.aspx?id=125038 |title=Большой террор. |access-date=2012-10-01 |archive-date=2011-12-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111225163401/http://bibliofond.ru/view.aspx?id=125038 |url-status=live }}</ref>.
* 1958 — принят Закон СССР от 24 декабря 1958 «Об укреплении связи школы с жизнью и о дальнейшем развитии системы народного образования в СССР». Родители учеников впервые получили право сами выбирать язык обучения для своих детей. В массовом порядке по просьбам родителей обучение во многих школах республики переводится с родного (нерусского) языка на русский.
* 1993 — принят Закон Чувашской Республики от 28 января 1993 года «Об образовании», в статье 6. п. 2 которого сказано: «Чувашская Республика обеспечивает создание условий для дошкольного, начального общего, основного общего образования на русском и чувашском языках, а в местах компактного проживания представителей иных национальностей — на их родном языке».
* 2005 — 11 ноября в Чебоксарах прошла первая конференция учителей чувашского языка и литературы, в работе которой приняли участие более 300 делегатов из Чувашской Республики, регионов Российской Федерации и ближнего зарубежья<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/events/rec.aspx?gov_id=122&pos=6&id=56482 |title=Заседание Большого Совета и I научно-практическая конференция учителей чувашского языка и литературы на тему «Школа и чувашский язык» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2017-05-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170505210153/http://gov.cap.ru/list4/events/rec.aspx?gov_id=122&pos=6&id=56482 |url-status=live }}</ref>. По результатам конференции было принято Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике, в котором, в частности, утверждается, что сложившаяся в Чувашской Республике [[Русификация (политика)|языковая практика]] противоречит действующему законодательству<ref>{{Cite web |url=http://chuv-language.ucoz.ru/publ/1-1-0-5 |title=Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119081136/https://chuv-language.ucoz.ru/publ/1-1-0-5 |url-status=live }}</ref>.
* 2007 — принят Федеральный закон от 1 декабря 2007 года № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта», в соответствии с которым происходит замена действующего института государственных образовательных стандартов (включающих в себя федеральный и региональный ([[Национально-региональный компонент государственного стандарта общего образования|национально-региональный]]) компоненты, а также компонент образовательного учреждения), на институт «федеральный государственный образовательный стандарт»<ref>{{Cite web |url=http://www.consultant.ru/law/hotdocs/3340.html |title=Федеральный закон от 01.12.2007 № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015208/http://www.consultant.ru/law/hotdocs/3340.html |url-status=live }}</ref>. Федеральные государственные образовательные стандарты утверждаются не реже одного раза в десять лет и включают в себя требования к структуре основных образовательных программ, условиям их реализации, а также результатам освоения основных образовательных программ.
* 2010 — 20 февраля в городе Чебоксары Чувашской Республики по инициативе руководителя Чувашского гражданского конгресса [[Лукианов, Николай Егорович|Н. Е. Лукианова]] состоялся Форум представителей общественных организаций по вопросам сохранения и развития родных языков коренных народов Российской Федерации, приуроченный к [[Международный день родного языка|Международному дню родного языка]]. На форуме обсуждались последствия принятия Федерального закона от 1 декабря 2007 года № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта», исключившего национально-региональный компонент из государственного стандарта образования. Участники форума приняли обращение представителей [[Национальный состав России|народов России]] к руководству [[Организация Объединённых Наций|ООН]], [[Европейский союз|Евросоюза]], [[ОБСЕ]], мировым СМИ, к [[Президент Российской Федерации|Президенту]], [[Парламент Российской Федерации|парламенту]] и [[Правительство Российской Федерации|Правительству Российской Федерации]]. Также была принята [[резолюция]] «О восстановлении конституционных прав народов Российской Федерации на сохранение родных языков, создание условий для их изучения и развития»<ref>{{Cite web |url=http://www.novayagazeta.ru/politics/4666.html |title=Азбучные истины |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119034602/https://novayagazeta.ru/politics/4666.html |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.riadagestan.ru/news/2010/02/24/92865 |title=Представитель исполкома ногайцев Дагестана выступил с докладом на Форуме по сохранению родных языков коренных народов |access-date=2012-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131214030119/http://www.riadagestan.ru/news/2010/02/24/92865 |archive-date=2013-12-14 |deadlink=yes }}</ref>.
* 2010 — на базе МБОУ СОШ № 10 в городе [[Чебоксары]] начала действовать экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе». 1 апреля был начат приём учеников в один 1-й класс с обучением на 2 языках: русском и чувашском. Преподавание ряда предметов на чувашском языке вводится пошагово с использованием методики, позволяющей обучать детей вне зависимости от начального владения чувашским языком<ref>{{Cite web |url=http://cheb-sosh10.narod.ru/experiment1.html |title=Экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015209/http://cheb-sosh10.narod.ru/experiment1.html |url-status=live }}</ref>.
* 2012 — Кабинет Министров Чувашской Республики принял Постановление от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы»<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673 |title=Постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-12-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121212022610/http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673 |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://moygorod-online.ru/society/formation/formation_4811.html |title=Правительство Чувашии намерено спасти чувашский язык от исчезновения |access-date=2012-10-01 |archive-date=2018-12-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181227090406/https://moygorod-online.ru/society/formation/formation_4811.html |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.regnum.ru/news/1570654.html |title=Чувашский язык перестают изучать даже на селе — в республике приняли программу |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923013941/https://regnum.ru/news/1570654.html |url-status=live }}</ref>.
 
В 2017 году общество «Ирӗклӗх» предложили руководителям Чувашской Республики [[Игнатьев, Михаил Васильевич|Михаилу Игнатьеву]], Ивану Моторину, Владимиру Филимонову провести мониторинг знания чувашского языка среди государственных и муниципальных служащих<ref>{{Cite web |url=http://moygorod-online.ru/society/society_29944.html |title=«Ирӗклӗх» предложили Игнатьеву и его подчинённым написать диктант на чувашском языке |access-date=2017-04-19 |archive-date=2021-04-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210421053135/https://moygorod-online.ru/society/society_29944.html |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://chuvash.org/news/15547.html |title=«Ирӗклӗх» тӳре-шарана чӑвашла диктант ҫыртарма сӗннӗ |access-date=2017-04-19 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119084415/https://chuvash.org/news/15547.html |url-status=live }}</ref>. Обращение также было направлено и в адрес Госсовета республики.
 
В 2020 году в Чувашской Республике была принята государственная программа по сохранению, изучению и развитию чувашского языка. Сегодня активно внедряются в жизнь уроки в школах, специализированные классы, лингвистические клубы, методические сессии и литературные вечера. С 2021 года школы Чувашской Республики получили новые учебные пособия для первого класса, которые основаны на принципах формирования навыка общения на чувашском языке. Планируется проведение аналогичной работы для всех классов [[Начальная школа|начальной школы]], а также для [[Детский сад|детских садов]]<ref>{{cite web|lang=ru|url=http://chrio.cap.ru/Content2020/orgs/GovId_121/proekt_gp_chr_ot_28_05.pdf|title=Паспорт государственной программы Чувашской Республики по сохранению, изучению и развитию чувашского языка|access-date=2021-11-22|archive-date=2021-11-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20211122090530/http://chrio.cap.ru/Content2020/orgs/GovId_121/proekt_gp_chr_ot_28_05.pdf|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://culture.cap.ru/|title=Олег Николаев: Мы будем делать всё, для того, чтобы мы повседневно использовали чувашский язык|website=Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики|access-date=2021-11-22|archive-date=2022-01-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20220120030059/https://culture.cap.ru/|url-status=live}}</ref>.
 
По данным Минобразования Чувашии, если в 2017—2018 учебному году обучение чувашскому языку велось для 84 % школьников, то на 2021 год в качестве родного чувашский язык изучают всего около 48,2 % школьников Чувашской Республики (68 тыс. чел.)<ref>{{cite web|lang=ru|url=https://chgtrk.ru/novosti/obrazovanie/oleg-nikolaev-zayavil-o-nedopustimosti-prinujdeniya-v-vybore-rodnogo-yazyka-dlya-izucheniya/|title=Олег Николаев заявил о недопустимости принуждения в выборе родного языка для изучения - ГТРК Чувашия|website=chgtrk.ru|access-date=2021-11-22|archive-date=2021-11-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20211122094533/https://chgtrk.ru/novosti/obrazovanie/oleg-nikolaev-zayavil-o-nedopustimosti-prinujdeniya-v-vybore-rodnogo-yazyka-dlya-izucheniya/|url-status=live}}</ref>.
 
=== За пределами Чувашской Республики ===
Половина чувашей проживает [[Чувашская диаспора|за пределами Чувашской Республики]]. Во второй половине XIX — начале XX вв. было открыто несколько учебных заведений, готовивших учителей начальных школ и учителей-предметников для школ с чувашским языком обучения, находящихся за пределами Чувашской Республики. Они были ликвидированы к 1956 году за исключением чувашского отделения [[Белебеевское педагогическое училище|Белебеевского педагогического училища]], просуществовавшего чуть дольше.
 
28 октября 1868 года в городе [[Симбирск]] была открыта [[Симбирская чувашская учительская школа]]. В 1917 году преобразована в Симбирскую чувашскую учительскую семинарию. В 1920 г. преобразована в Чувашский институт народного образования. В 1923 году преобразована в Ульяновское чувашское педагогическое училище им. И. Я. Яковлева<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4624 |title=Ульяновское чувашское педагогическое училище им. И. Я. Яковлева |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015212/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4624 |url-status=live }}</ref>, которое было ликвидировано в 1956 году в связи с переводом обучения в национальных школах на русский язык.
 
В 1874 при [[Казанская учительская семинария|Казанской учительской семинарии]] [[Ильминский, Николай Иванович|Н. И. Ильминским]] было открыто Казанское чувашское начальное училище и являлось базовой школой для прохождения педагогической практики учащихся семинарии. Многие его выпускники поступали в учительскую семинарию. Училище закрылось весной 1918 в связи с упразднением учительской семинарии<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1919 |title=Казанское чувашское начальное училище |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015218/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1919 |url-status=live }}</ref>.
 
В сентябре 1917 года в [[Тетюши|Тетюшах]] была открыта Тетюшская чувашская учительская семинария, готовившая учителей начальных классов для чувашских школ. В 1921 году она преобразована в педагогический техникум. К середине 1920-х годов чувашское отделение было закрыто<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=121&lnk=4502 |title=Тетюшский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015210/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=121&lnk=4502 |url-status=live }}</ref>.
 
Осенью 1918 года в селе [[Село Сунчелеево|Сунчелеево]] была открыта учительская семинария для подготовки учителей для чувашских школ, преобразованная осенью 1921 г. в Сунчелеевский чувашский педагогический техникум, закрытый в октябре 1922 года<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=5218 |title=Сунчелеевский чувашский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015210/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=5218 |url-status=live }}</ref>
 
В октябре 1921 на базе организованных в ноябре 1919 чувашских педагогических курсов был открыт Казанский чувашский педагогический техникум, имевший до 1923 года филиал в селе [[Село Сунчелеево|Сунчелеево]] Чистопольского уезда. В 1930 техникум объединён с татарским и русским педагогическими техникумами Казани, в котором чувашское отделение функционировало до 1936 года<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1917 |title=Казанский чувашский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015208/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1917 |url-status=live }}</ref>.
 
В 1932 в [[Аксубаево]] был открыт педагогический техникум для подготовки учителей начальных классов для чувашских школ [[Татарская АССР|Татарской АССР]] и [[Самарская область|Самарской области]], преобразованный в 1937 году в Аксубаевское чувашское педагогическое училище. Закрыто в 1956 году в связи с переводом обучения в национальных школах на русский язык<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=302 |title=Аксубаевское чувашское педагогическое училище |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015216/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=302 |url-status=live }}</ref>.
 
1 ноября 1918 года в городе [[Уфа]] на базе трёхгодичных педагогических курсов была организована Уфимская чувашская учительская семинария, готовившая учителей для школ чувашских сёл Приуралья. 20 февраля 1922 преобразована в Приуральский чувашский педагогический техникум с курсом обучения 4 года. В 1930 техникум переведён в город [[Белебей]] с переходом на трёхгодичный курс обучения, при нём было открыто мордовское отделение. В 1941 объединён с Белебеевским татарским педагогическим техникумом и стал чувашским отделением Белебеевского педагогического училища<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4972 |title=Уфимская чувашская учительская семинария |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015214/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4972 |url-status=live }}</ref>. В настоящее время в [[Белебеевский педагогический колледж|Белебеевском педагогическом колледже]] чувашское отделение отсутствует<ref>{{cite web |url=http://belebeu-bpk.ru/ |title=Белебеевский педагогический колледж |access-date=2012-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130413192943/http://belebeu-bpk.ru/ |archive-date=2013-04-13 |deadlink=yes }}</ref>.
 
Отсутствие педагогических кадров явилось одной из причин снижения уровня знания чувашского языка среди чуваш, проживающих за пределами Чувашской Республики.
 
По заявлению представителей чуваш Ульяновской области, за пределами Чувашской Республики высока потребность в педагогах чувашского языка и литературы:
 
{{начало цитаты}}
В первые годы советской власти для подготовки учителей чувашских школ, кроме пединститута, педтехникума и педучилищ на территории Чувашской АССР, специальные чувашские учебные заведения (педучилища) были в Ульяновске, Самаре, Казани, Сенгилее, Похвистневе, Белебее, Тетюшах, Аксубаеве и т. д. И все эти педучилища, готовившие специалистов чувашской этнокультуры, закрыты за последние годы Правительством «новой» России. Выходили газеты на родном языке, работали чувашские театры и хоровые коллективы. В настоящее время власти готовят закрытие отделения чувашского языка и литературы в Ульяновском государственном педагогическом университете, хотя потребность в педагогах чувашского языка и литературы велика.
{{конец цитаты|источник=[http://chuvash.org/blogs/comments/1488.html Манифест чувашей Ульяновской области]}}
 
== Письменность ==
{{main|Чувашская письменность}}
[[Письменность]] чувашского языка существует на основе [[Кириллица|кириллицы]] с некоторыми дополнительным буквами:
 
{| class="wikitable"
Строка 1312 ⟶ 1394 :
Порядковые числительные образуются прибавлением аффикса ''-мӗш'' к соответствующей форме количественного числительного. Примеры: «второй» — ''иккӗмӗш(''ӗ''); ''«десятый»'' — вуннӑмӗш''(''ӗ'')''.
 
Собирательные числительные образуются прибавлением аффикса ''-ӑн'' (''-ӗн'') или аффикса 1-го лица ''-сӑмӑр'' (-''сӗмӗр''), 2-го лица ''-сӑр'' (''-сӗр''), 3-го лица ''-ш(ӗ)'' к соответствующей форме количественного числительного.
 
* Примеры: «впятером» — ''пиллӗкӗн; «''(мы) вдвоём»'' ''— ''иксӗмӗр''; «(вы) вдвоём» — ''иксӗр; ''«(вы) двое, обе» — иккӗшӗ; «десятеро» — ''вуннӑш(ӗ).''
 
Разделительные числительные обозначают распределение предметов по однородным группам и отвечают на вопрос ''миҫешер?'' («по скольку?»). Они образуются от краткой формы количественных числительных с помощью аффикса ''-шар'' (''-шер'').
 
* Примеры: ''икшер тӑрӑр'' — «встаньте по двое», ''Урамсенче ҫӗршер хунар ҫунать, ҫуртсем ҫине ӳкеҫҫӗ шевлисем ([[Айги, Геннадий Николаевич|Г. Айхи]])'' — «На улицах по сотне фонарей на каждой, падает их отблеск на дома».
Строка 1360 ⟶ 1442 :
 
=== Синтаксис ===
Порядок слов чувашского языка — типичный для [[Тюркские языки|тюркских языков]]: глагол стоит в конце предложения ([[Типология порядка слов|порядок SOV]]). Иной порядок слов возможен под воздействием прагматических или стилистических факторов. Зависимые элементы в именной и глагольной группах предшествуют главному слову. Чувашский язык относится к языкам [[Номинативные языки|номинативного строя]]. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет<ref name="Н. Ванеркке" />. [[Стратегия кодирования глагольных актантов]] — [[Аккузатив|аккузативнаяаккузатив]]ная. Относительные предложения используются редко, в связи с чем различные [[Определение (синтаксис)|модификаторы]] предшествуют определяемому слову (например, [[конверб]]ы)<ref name=":9" />.
 
В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (''чул ҫурт'' «каменный дом», ''пысӑк чул ҫурт'' «большой каменный дом», ''тӑхӑр хутлӑ пысӑк чул ҫурт'' «большой каменный дом в девять этажей». В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются:
Строка 1475 ⟶ 1557 :
|-
|}
 
== Сферы использования ==
 
=== Наука и образование ===
Выступления на чувашском языке возможны на конференциях, посвящённых вопросам чувашеведения; тезисы на чувашском публикуются (в ограниченном количестве) в сборниках конференций<ref name=":9">{{cite web|url=https://minlang.iling-ran.ru/lang/chuvashskiy-yazyk|title=Чувашский язык &124; Малые языки России|website=minlang.iling-ran.ru|access-date=2021-11-28|archive-date=2021-11-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20211128111459/https://minlang.iling-ran.ru/lang/chuvashskiy-yazyk|url-status=live}}</ref>. Согласно статье 18 Закона Чувашской Республики от 25 ноября 2003 года № 36 «О языках в Чувашской Республике» в республике осуществляется свободный выбор языка научных работ. При этом в сфере науки должны создаваться условия для расширения применения чувашского языка<ref name="автоссылка5" />.
 
=== Государственное и муниципальное администрирование ===
Чувашский язык, наряду с русским языком, является одним из государственных языков Чувашской Республики.
 
Граждане Российской Федерации вправе обращаться в государственные органы, учреждения, организации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственных языках Чувашской Республики (в том числе — на чувашском) или на любом другом языке, которым они владеют. Ответы автору обращения по возможности даются на языке обращения. Тексты документов (бланков, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, учреждений, организаций в Чувашской Республике оформляются на чувашском и русском языках. Документы, удостоверяющие личность гражданина, записи актов гражданского состояния, трудовые книжки, документы об образовании и другие документы наряду с русским языком оформляются и на чувашском языке в порядке, установленном законодательством<ref name="автоссылка5" />.
 
Написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных знаков и иных указателей, согласно законодательству республики, должно производиться на чувашском и русском языках<ref name="автоссылка5" />. Согласно данным проекта [[Институт языкознания РАН|Института языкознания РАН]] «Малые языки России», В Чувашской Республике существуют таблички с названиями улиц, населённых пунктов, рек на чувашском языке, но их использование носит непоследовательный характер<ref name=":9" />.
 
=== Законотворчество и судопроизводство ===
Согласно Закону Чувашской Республики от 25 ноября 2003 года № 36 «О языках в Чувашской Республике» законы в субъекте должны публиковаться на чувашском и русском языках. Русский и чувашский языки используются при подготовке и проведении выборов в органы государственной власти Российской Федерации, в органы государственной власти Чувашской Республики, в органы местного самоуправления и референдумов.
 
Действия юридических и физических лиц, нарушающих законодательство Чувашской Республики о языках, влекут за собой ответственность и обжалуются в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики<ref name="автоссылка5" />.
 
О наличии переводов уголовного и административного кодексов РФ на чувашский язык сведений нет<ref name=":9" />.
 
=== Электронные коммуникации ===
{{main|Чувашский Интернет}}
[[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|мини|300px|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]]
Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения.
 
Важным шагом в цифровизации чувашского языка стало создание в начале 2020 года сервиса «[[Яндекс.Переводчик]]». Для этого разработчикам пришлось собрать небольшой параллельный корпус из более 250 тысяч примеров фраз на чувашском и русском языках, обучить нейросеть. Работа велась под руководством главного редактора Чувашского народного сайта Николая Плотникова.
 
=== Богослужение ===
Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>{{Cite web |url=http://biblechuv.narod.ru/ |title=Библия на чувашском языке |access-date=2009-11-27 |archive-date=2012-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121120100354/http://biblechuv.narod.ru/ |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 |title=Перевод Священного Писания на чувашский язык |access-date=2009-11-27 |archive-date=2009-02-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090219010731/http://biblia.ru/translation/show/?9&start=0 |url-status=live }}</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в [[Воскресенская церковь (Чебоксары)|Воскресенской церкви]].
 
== Преподавание ==
 
=== Преподавание в Чувашской Республике ===
В стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года, утверждённой Указом [[Президент Чувашской Республики|Президента Чувашской Республики]], от 21.03.2008 № 25 сказано: «В настоящее время в республике насчитывается 344 чувашских, 177 русских, 17 татарских [[Национальная школа|национальных школ]], в 4 общеобразовательных учреждениях учащиеся изучают мордовский язык. Существующая сеть позволяет удовлетворять запросы детей в получении качественного образования в условиях поликультурного пространства»<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=49&pos=14&id=52926 |title=Указ Президента Чувашской Республики от 21.03.2008 № 25 «О Стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-09-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120921063030/http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=49&pos=14&id=52926 |url-status=live }}</ref>.
 
По данным Минобразования Чувашии, в 2009—2010 учебном году в республике было 65 % школ с чувашским, 31 % — с русским, 3 % — с татарским языками обучения. Чувашский язык как родной преподавался в 344 (325<ref name=autogenerated4>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./16/2586/389427/618015/618021 |title=Наци шкулӗ |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-06-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120609003458/http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=.%2F16%2F2586%2F389427%2F618015%2F618021 |url-status=live }}</ref>) чувашских школах и как государственный язык — во всех остальных 198. В 1-5 классах чувашских, татарских национальных школ обучение велось на родном языке<ref>{{Cite web |url=http://www.regnum.ru/news/1128575.html |title=Эксперты ЮНЕСКО отнесли чувашский язык к исчезающим |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923022627/https://regnum.ru/news/1128575.html |url-status=live }}</ref>. Нет чувашских школ в Алатыре, Шумерле и в Порецком районе.
 
До отмены [[Национально-региональный компонент государственного стандарта общего образования|национально-регионального компонента государственного стандарта общего образования]] в 2007 году преподавание родного (нерусского) языка в школах республики велось в рамках национально-регионального компонента. Хотя уровень знания чувашского языка выпускниками русскоязычных школ оставался при этом весьма низким, но, по словам прежнего министра образования Чувашской Республики [[Чернова, Галина Петровна|Г. П. Черновой]], сказанным ею в 2000 году, нет необходимости увеличивать количество часов преподавания чувашского языка в русскоязычных школах<ref>{{Cite web |url=http://ps.1september.ru/article.php?ID=200005108 |title=Образование Чувашии: цифры и комментарии |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923020519/http://ps.1september.ru/article.php?ID=200005108 |url-status=live }}</ref>.
 
В Концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания, утверждённой Постановлением [[Кабинет министров Чувашской Республики|Кабинета Министров Чувашской Республики]] от 1 июня 2000 г. № 109 и утратившей силу постановлением Кабинета министров Чувашской республики от 29 июня 2011 г. № 263, дано следующее определение национальной школы: «Национальная школа — это общеобразовательное учреждение, находящееся на территории Чувашской Республики в местах компактного проживания представителей разных национальностей, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и содержащие соответствующий национально-региональный компонент»<ref>{{Cite web |url=http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=081a867d-076e-4f24-a12f-948cc092ca0b |title=О концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания |access-date=2012-10-01 |archive-date=2017-08-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170828153936/http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=081a867d-076e-4f24-a12f-948cc092ca0b |url-status=dead }}</ref>. Впоследствии данное определение было уточнено в Законе от 8 января 1993 г. «Об образовании» в ред. Закона от 18 октября 2004 г., где национальным образовательным учреждением считается учреждение, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и национальные традиции (ст. 12.2)<ref>{{Cite web |url=http://www.indem.ru/ceprs/Minorities/Chuvash/Chuvash07.htm |title=Чувашская Республика. Правовая регламентация положения национальных меньшинств |access-date=2012-10-01 |archive-date=2020-10-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201021070506/https://indem.ru/ceprs/Minorities/Chuvash/Chuvash07.htm |url-status=live }}</ref>. В последней редакции Закона ЧР «Об образовании» понятие «национальная школа» отсутствует<ref>{{Cite web |url=http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=150015292&backlink=1&&nd=150023948 |title=Закон Чувашской Республики «Об образовании в Чувашской Республике» (с изменениями включительно до 22 февраля 2017 года) |access-date=2017-08-28 |archive-date=2022-01-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220118182411/http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=150015292&backlink=1&&nd=150023948 |url-status=live }}</ref>.
 
==== Хронология ====
* 1936 — бюро [[Чувашский областной комитет КПСС|обкома ВКП(б)]] 13 января 1936 года приняло решение о введении преподавания в 8—10 классах школ Чувашии всех дисциплин на русском языке.
* 1938 — Наркомат просвещения Чувашии, опираясь на постановление [[СНК СССР]] и [[Центральный комитет КПСС|ЦК ВКП(б)]] от 13 марта 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», изменил учебные планы в сторону резкого усиления роли русского языка в процессе обучения. Был расширен объём информации и увеличено количество часов, отведённых на этот предмет. Согласно постановлению бюро обкома ВКП(б) и СНК ЧАССР от 9 апреля 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в чувашских, татарских и мордовских школах Чувашской АССР», с 1 сентября 1938 г. во всех школах республики было введено преподавание русского языка как предмета изучения со 2-го класса начальных школ<ref>{{Cite web |url=http://bibliofond.ru/view.aspx?id=125038 |title=Большой террор. |access-date=2012-10-01 |archive-date=2011-12-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111225163401/http://bibliofond.ru/view.aspx?id=125038 |url-status=live }}</ref>.
* 1958 — принят Закон СССР от 24 декабря 1958 «Об укреплении связи школы с жизнью и о дальнейшем развитии системы народного образования в СССР». Родители учеников впервые получили право сами выбирать язык обучения для своих детей. В массовом порядке по просьбам родителей обучение во многих школах республики переводится с родного (нерусского) языка на русский.
* 1993 — принят Закон Чувашской Республики от 28 января 1993 года «Об образовании», в статье 6. п. 2 которого сказано: «Чувашская Республика обеспечивает создание условий для дошкольного, начального общего, основного общего образования на русском и чувашском языках, а в местах компактного проживания представителей иных национальностей — на их родном языке».
* 2005 — 11 ноября в Чебоксарах прошла первая конференция учителей чувашского языка и литературы, в работе которой приняли участие более 300 делегатов из Чувашской Республики, регионов Российской Федерации и ближнего зарубежья<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/events/rec.aspx?gov_id=122&pos=6&id=56482 |title=Заседание Большого Совета и I научно-практическая конференция учителей чувашского языка и литературы на тему «Школа и чувашский язык» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2017-05-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170505210153/http://gov.cap.ru/list4/events/rec.aspx?gov_id=122&pos=6&id=56482 |url-status=live }}</ref>. По результатам конференции было принято Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике, в котором, в частности, утверждается, что сложившаяся в Чувашской Республике [[Русификация (политика)|языковая практика]] противоречит действующему законодательству<ref>{{Cite web |url=http://chuv-language.ucoz.ru/publ/1-1-0-5 |title=Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119081136/https://chuv-language.ucoz.ru/publ/1-1-0-5 |url-status=live }}</ref>.
* 2007 — принят Федеральный закон от 1 декабря 2007 года № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта», в соответствии с которым происходит замена действующего института государственных образовательных стандартов (включающих в себя федеральный и региональный ([[Национально-региональный компонент государственного стандарта общего образования|национально-региональный]]) компоненты, а также компонент образовательного учреждения), на институт «федеральный государственный образовательный стандарт»<ref>{{Cite web |url=http://www.consultant.ru/law/hotdocs/3340.html |title=Федеральный закон от 01.12.2007 № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015208/http://www.consultant.ru/law/hotdocs/3340.html |url-status=live }}</ref>. Федеральные государственные образовательные стандарты утверждаются не реже одного раза в десять лет и включают в себя требования к структуре основных образовательных программ, условиям их реализации, а также результатам освоения основных образовательных программ.
* 2010 — 20 февраля в городе Чебоксары Чувашской Республики по инициативе руководителя Чувашского гражданского конгресса [[Лукианов, Николай Егорович|Н. Е. Лукианова]] состоялся Форум представителей общественных организаций по вопросам сохранения и развития родных языков коренных народов Российской Федерации, приуроченный к [[Международный день родного языка|Международному дню родного языка]]. На форуме обсуждались последствия принятия Федерального закона от 1 декабря 2007 года № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта», исключившего национально-региональный компонент из государственного стандарта образования. Участники форума приняли обращение представителей [[Национальный состав России|народов России]] к руководству [[Организация Объединённых Наций|ООН]], [[Европейский союз|Евросоюза]], [[ОБСЕ]], мировым СМИ, к [[Президент Российской Федерации|Президенту]], [[Парламент Российской Федерации|парламенту]] и [[Правительство Российской Федерации|Правительству Российской Федерации]]. Также была принята [[резолюция]] «О восстановлении конституционных прав народов Российской Федерации на сохранение родных языков, создание условий для их изучения и развития»<ref>{{Cite web |url=http://www.novayagazeta.ru/politics/4666.html |title=Азбучные истины |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119034602/https://novayagazeta.ru/politics/4666.html |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.riadagestan.ru/news/2010/02/24/92865 |title=Представитель исполкома ногайцев Дагестана выступил с докладом на Форуме по сохранению родных языков коренных народов |access-date=2012-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131214030119/http://www.riadagestan.ru/news/2010/02/24/92865 |archive-date=2013-12-14 |deadlink=yes }}</ref>.
* 2010 — на базе МБОУ СОШ № 10 в городе [[Чебоксары]] начала действовать экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе». 1 апреля был начат приём учеников в один 1-й класс с обучением на 2 языках: русском и чувашском. Преподавание ряда предметов на чувашском языке вводится пошагово с использованием методики, позволяющей обучать детей вне зависимости от начального владения чувашским языком<ref>{{Cite web |url=http://cheb-sosh10.narod.ru/experiment1.html |title=Экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015209/http://cheb-sosh10.narod.ru/experiment1.html |url-status=live }}</ref>.
* 2012 — Кабинет Министров Чувашской Республики принял Постановление от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы»<ref>{{Cite web |url=http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673 |title=Постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы» |access-date=2012-10-01 |archive-date=2012-12-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121212022610/http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673 |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://moygorod-online.ru/society/formation/formation_4811.html |title=Правительство Чувашии намерено спасти чувашский язык от исчезновения |access-date=2012-10-01 |archive-date=2018-12-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181227090406/https://moygorod-online.ru/society/formation/formation_4811.html |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.regnum.ru/news/1570654.html |title=Чувашский язык перестают изучать даже на селе — в республике приняли программу |access-date=2012-10-01 |archive-date=2016-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923013941/https://regnum.ru/news/1570654.html |url-status=live }}</ref>.
 
В 2017 году общество «Ирӗклӗх» предложили руководителям Чувашской Республики [[Игнатьев, Михаил Васильевич|Михаилу Игнатьеву]], Ивану Моторину, Владимиру Филимонову провести мониторинг знания чувашского языка среди государственных и муниципальных служащих<ref>{{Cite web |url=http://moygorod-online.ru/society/society_29944.html |title=«Ирӗклӗх» предложили Игнатьеву и его подчинённым написать диктант на чувашском языке |access-date=2017-04-19 |archive-date=2021-04-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210421053135/https://moygorod-online.ru/society/society_29944.html |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://chuvash.org/news/15547.html |title=«Ирӗклӗх» тӳре-шарана чӑвашла диктант ҫыртарма сӗннӗ |access-date=2017-04-19 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119084415/https://chuvash.org/news/15547.html |url-status=live }}</ref>. Обращение также было направлено и в адрес Госсовета республики.
 
В 2020 году в Чувашской Республике была принята государственная программа по сохранению, изучению и развитию чувашского языка. Сегодня активно внедряются в жизнь уроки в школах, специализированные классы, лингвистические клубы, методические сессии и литературные вечера. С 2021 года школы Чувашской Республики получили новые учебные пособия для первого класса, которые основаны на принципах формирования навыка общения на чувашском языке. Планируется проведение аналогичной работы для всех классов [[Начальная школа|начальной школы]], а также для [[Детский сад|детских садов]]<ref>{{cite web|lang=ru|url=http://chrio.cap.ru/Content2020/orgs/GovId_121/proekt_gp_chr_ot_28_05.pdf|title=Паспорт государственной программы Чувашской Республики по сохранению, изучению и развитию чувашского языка|access-date=2021-11-22|archive-date=2021-11-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20211122090530/http://chrio.cap.ru/Content2020/orgs/GovId_121/proekt_gp_chr_ot_28_05.pdf|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://culture.cap.ru/|title=Олег Николаев: Мы будем делать всё, для того, чтобы мы повседневно использовали чувашский язык|website=Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики|access-date=2021-11-22|archive-date=2022-01-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20220120030059/https://culture.cap.ru/|url-status=live}}</ref>.
 
По данным Минобразования Чувашии, если в 2017—2018 учебному году обучение чувашскому языку велось для 84 % школьников, то на 2021 год в качестве родного чувашский язык изучают всего около 48,2 % школьников Чувашской Республики (68 тыс. чел.)<ref>{{cite web|lang=ru|url=https://chgtrk.ru/novosti/obrazovanie/oleg-nikolaev-zayavil-o-nedopustimosti-prinujdeniya-v-vybore-rodnogo-yazyka-dlya-izucheniya/|title=Олег Николаев заявил о недопустимости принуждения в выборе родного языка для изучения - ГТРК Чувашия|website=chgtrk.ru|access-date=2021-11-22|archive-date=2021-11-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20211122094533/https://chgtrk.ru/novosti/obrazovanie/oleg-nikolaev-zayavil-o-nedopustimosti-prinujdeniya-v-vybore-rodnogo-yazyka-dlya-izucheniya/|url-status=live}}</ref>.
 
=== Преподавание за пределами Чувашской Республики ===
Половина чувашей проживает [[Чувашская диаспора|за пределами Чувашской Республики]]. Во второй половине XIX — начале XX вв. было открыто несколько учебных заведений, готовивших учителей начальных школ и учителей-предметников для школ с чувашским языком обучения, находящихся за пределами Чувашской Республики. Они были ликвидированы к 1956 году за исключением чувашского отделения [[Белебеевское педагогическое училище|Белебеевского педагогического училища]], просуществовавшего чуть дольше.
 
28 октября 1868 года в городе [[Симбирск]] была открыта [[Симбирская чувашская учительская школа]]. В 1917 году преобразована в Симбирскую чувашскую учительскую семинарию. В 1920 г. преобразована в Чувашский институт народного образования. В 1923 году преобразована в Ульяновское чувашское педагогическое училище им. И. Я. Яковлева<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4624 |title=Ульяновское чувашское педагогическое училище им. И. Я. Яковлева |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015212/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4624 |url-status=live }}</ref>, которое было ликвидировано в 1956 году в связи с переводом обучения в национальных школах на русский язык.
 
В 1874 при [[Казанская учительская семинария|Казанской учительской семинарии]] [[Ильминский, Николай Иванович|Н. И. Ильминским]] было открыто Казанское чувашское начальное училище и являлось базовой школой для прохождения педагогической практики учащихся семинарии. Многие его выпускники поступали в учительскую семинарию. Училище закрылось весной 1918 в связи с упразднением учительской семинарии<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1919 |title=Казанское чувашское начальное училище |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015218/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1919 |url-status=live }}</ref>.
 
В сентябре 1917 года в [[Тетюши|Тетюшах]] была открыта [[Тетюшский педагогический колледж|Тетюшская чувашская учительская семинария]], готовившая учителей начальных классов для чувашских школ. В 1921 году она преобразована в педагогический техникум. К середине 1920-х годов чувашское отделение было закрыто<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=121&lnk=4502 |title=Тетюшский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015210/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=121&lnk=4502 |url-status=live }}</ref>.
 
Осенью 1918 года в селе [[Село Сунчелеево|Сунчелеево]] была открыта учительская семинария для подготовки учителей для чувашских школ, преобразованная осенью 1921 г. в [[Сунчелеевский чувашский педагогический техникум]], закрытый в октябре 1922 года<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=5218 |title=Сунчелеевский чувашский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015210/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=5218 |url-status=live }}</ref>
 
В октябре 1921 на базе организованных в ноябре 1919 чувашских педагогических курсов был открыт Казанский чувашский педагогический техникум, имевший до 1923 года филиал в селе [[Село Сунчелеево|Сунчелеево]] Чистопольского уезда. В 1930 техникум объединён с татарским и русским педагогическими техникумами Казани, в котором чувашское отделение функционировало до 1936 года<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1917 |title=Казанский чувашский педагогический техникум |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015208/http://enc.cap.ru/?t=publ&hry=15&lnk=1917 |url-status=live }}</ref>.
 
В 1932 в [[Аксубаево]] был открыт педагогический техникум для подготовки учителей начальных классов для чувашских школ [[Татарская АССР|Татарской АССР]] и [[Самарская область|Самарской области]], преобразованный в 1937 году в Аксубаевское чувашское педагогическое училище. Закрыто в 1956 году в связи с переводом обучения в национальных школах на русский язык<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=302 |title=Аксубаевское чувашское педагогическое училище |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015216/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=302 |url-status=live }}</ref>.
 
1 ноября 1918 года в городе [[Уфа]] на базе трёхгодичных педагогических курсов была организована Уфимская чувашская учительская семинария, готовившая учителей для школ чувашских сёл Приуралья. 20 февраля 1922 преобразована в Приуральский чувашский педагогический техникум с курсом обучения 4 года. В 1930 техникум переведён в город [[Белебей]] с переходом на трёхгодичный курс обучения, при нём было открыто мордовское отделение. В 1941 объединён с Белебеевским татарским педагогическим техникумом и стал чувашским отделением Белебеевского педагогического училища<ref>{{Cite web |url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4972 |title=Уфимская чувашская учительская семинария |access-date=2012-10-01 |archive-date=2022-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220119015214/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4972 |url-status=live }}</ref>. В настоящее время в [[Белебеевский педагогический колледж|Белебеевском педагогическом колледже]] чувашское отделение отсутствует<ref>{{cite web |url=http://belebeu-bpk.ru/ |title=Белебеевский педагогический колледж |access-date=2012-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130413192943/http://belebeu-bpk.ru/ |archive-date=2013-04-13 |deadlink=yes }}</ref>.
 
Отсутствие педагогических кадров явилось одной из причин снижения уровня знания чувашского языка среди чуваш, проживающих за пределами Чувашской Республики.
 
По заявлению представителей чуваш Ульяновской области, за пределами Чувашской Республики высока потребность в педагогах чувашского языка и литературы:
 
{{начало цитаты}}
В первые годы советской власти для подготовки учителей чувашских школ, кроме пединститута, педтехникума и педучилищ на территории Чувашской АССР, специальные чувашские учебные заведения (педучилища) были в Ульяновске, Самаре, Казани, Сенгилее, Похвистневе, Белебее, Тетюшах, Аксубаеве и т. д. И все эти педучилища, готовившие специалистов чувашской этнокультуры, закрыты за последние годы Правительством «новой» России. Выходили газеты на родном языке, работали чувашские театры и хоровые коллективы. В настоящее время власти готовят закрытие отделения чувашского языка и литературы в Ульяновском государственном педагогическом университете, хотя потребность в педагогах чувашского языка и литературы велика.
{{конец цитаты|источник=[http://chuvash.org/blogs/comments/1488.html Манифест чувашей Ульяновской области]}}
 
== Антропонимика ==