Ў: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
(не показаны 44 промежуточные версии 29 участников) | |||
Строка 1:
{{Карточка графемы
|Название = Буква кириллицы У
|Изображение = Cyrillic letter short u.svg
|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER SHORT U
Строка 6:
|HTML = 1038
|HTML2 = 1118
|след2 = А (кириллица)
|след4 = В (кириллица)
}}
'''Ў''', '''ў''' (''У краткое'', ''У с [[кратка|краткой]]'', {{lang-be|у кароткая, у нескладовае}}) — буква расширенной кириллицы. Используется в [[Белорусский алфавит|белорусском алфавите]], а также в некоторых современных и бывших неславянских алфавитах. По начертанию представляет собой обычную [[гражданский шрифт|гражданскую]] букву [[У]], к которой прибавлена такая же [[кратка]], как в букве [[Й]].
Происходит от знака «[[ижица]] с [[кратка|краткой]]» (''Іереѵ̆ская власть'', ''пучина Егеѵ̆ская'' и т. п.), использовавшегося в некоторых [[Западнорусский
== Название ==
В белорусском языке эта буква называется «у
== Ў в белорусском языке ==
[[Файл:Помнік літары "Ў".JPG|thumb|[[Памятник букве «Ў»]] в [[Полоцк]]е]]▼
▲Ў — 22-я буква [[белорусский алфавит|белорусского алфавита]]. Обозначает звук {{МФА2|w}}.
Впервые для сегодняшнего [[Белорусский язык|белорусского языка]] отдельная буква для звука {{МФА2|w}} появилась в середине
Для белорусского языка буква Ў впервые была предложена П. А. Бессоновым в 1870
В белорусской письменности буква стала употребляться с 1890-х годов.
Строка 27 ⟶ 28 :
Употребляется после гласных, соответствует буквам (и звукам) [[У]], [[В (кириллица)|В]] и [[Л]] других славянских языков и часто чередуется с ними: ''ён у карчме́ — яны́ ў карчме́, галава́ — гало́ўка, быў — была́''.
В сентябре 2003
<gallery mode=packed heights=180>
Moguilevgare.JPG|Белорусскоязычная надпись «Магілёў» на входе в вокзал станции [[Могилёв
</gallery>
== В других кириллических алфавитах ==
* Используется в [[Дунганская письменность|дунганском алфавите]], введённом в 1953
* Используется в [[Эскимосская письменность|алфавите]] [[Юитские языки|азиатских эскимосов]], где передаёт звук
* Используется в [[Нивхская письменность|ни́вхском кириллическом алфавите]], введённом в конце 1970-х годов.
* До латинизации 1923
* В 1961—1964
* В 1940—1951 годах использовалась в алфавите [[Казахская письменность|казахского языка]], заменен на букву [[Ұ]].
* В 1989
* Употребляется в [[Каракалпакская письменность|каракалпакском кириллическом алфавите]], где обозначает звук{{nbsp}}{{IPA|[w]}}.
* Употребляется в [[Узбекская письменность|узбекском кириллическом алфавите]], где обозначает звук {{МФА2|o|~|ɵ}}<ref>{{книга |автор * {{якорь|У͏̆}}В некоторых словарях [[Ненецкая письменность|ненецкого языка]] используется У͏̆{{nbsp}}у͏̆ (''у{{nbsp}}с бреве, имеющим форму, как в латинице''), обозначающая краткий гласный {{МФА2|ŭ}}<ref>{{книга
|автор = Терещенко{{nbsp}}Н.{{nbsp}}М.
|заглавие = Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий: около 6500 слов; пособие для учащихся 1—4 классов общеобразовательных учреждений
|язык = ru
|ссылка = https://books.google.ru/books/about/Словарь_ненецко_русск.html?id=zyQZAQAAIAAJ&redir_esc=y
|ответственный = к переизданию подготовила М. Я. Бармич
|издание = 3{{nbhy}}е изд., испр. и доп
|место = СПб.
|издательство = Филиал издательства «[[Просвещение (издательство)|Просвещение]]»
|год = 2005
|страницы = 5
|страниц = 335
|серия = Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
|isbn = 978-5-09-009175-6
|тираж = 1100
}}</ref>.
* Используется в некоторых словарях [[Абхазский язык|абхазского языка]], где обозначает звук {{МФА2|w}}<ref>{{книга |автор=[[Генко, Анатолий Несторович|Генко{{nbsp}}А.{{nbsp}}Н.]] |заглавие=Аԥсуа-аурыстә жәар. Абхазско-русский словарь |язык=ab |ответственный=под ред. [[Халбад, Тарас Хусрабович|Т. Х. Халбада]] |ссылка=http://apsnyteka.org/file/Genko_Abhazsko-russkiy_slovar_1998.pdf |место=Сухум |издательство=Алашара |год=1998 |том= |страниц=396 |страницы=12 |isbn= |archivedate=2022-04-19 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20220419134224/http://apsnyteka.org/file/Genko_Abhazsko-russkiy_slovar_1998.pdf}}</ref>.
* Используется в некоторых словарях [[Бесермянское наречие|бесермянского наречия]] удмуртского языка, где обозначает билабиальный звук {{МФА2|w}}<ref>''Максимов С. А.'' [http://finno-ugry.ru/files/1303183785.pdf#page=39 Язык бесермян: вехи истории письменности] // Ежегодник финно-угорских исследований. 2024. Т. 18. №. 1. С. 39.</ref>.
== Прочее ==
В учебниках [[арабский язык|арабского языка]] используется в транскрипции для звука, обозначаемого буквой '''[[Вав (буква арабского алфавита)|و]]'''{{nbsp}}<ref>{{книга |автор=[[Кузьмин, Сергей Андреевич|Кузьмин{{nbsp}}С.{{nbsp}}А.]] |заглавие=Учебник арабского языка. Для первого года обучения |язык= |ответственный= |ссылка= |место=М. |издательство=Издательская фирма «Восточная литература» РАН |год=2001 |том= |страниц=383 |страницы=8 |isbn= |ref=}}</ref>.
== Памятник ==
{{Основная статья|Памятник букве «Ў»}}
В сентябре 2003 года, во время 10-го празднования [[День белорусской письменности|Дня белорусской письменности]], городские власти установили памятник в честь этой буквы в [[Полоцк]]е, старейшем городе Белоруссии<ref>{{cite web |url=https://www.holiday.by/by/skarb/821-pamjatnik-bukve-v-polocke |title=Памятник букве{{nbsp}}«Ў» в Полоцке |lang=ru |website=Holiday.by |url-status=live}}</ref>. Он выполнен в виде стелы, по бокам которой размещены рельефные изображения букв. Памятник может служить [[Солнечные часы|солнечными часами]]. Оригинальная идея памятника принадлежит белорусскому каллиграфу профессору Павлу Семченко, который много лет занимается изучением художественных шрифтов.
[[Файл:Stamp of Belarus - 2019 - Colnect 852744 - International Year of Indigenous Languages.jpeg|thumb|«Ў» на почтовой марке Белоруссии 2019 года к [[Международный год языков коренных народов|Международному году]] [[Автохтонные языки|языков коренных народов]]]]
== См. также ==
* [[Список букв кириллицы]]
* [[Ŭ]]
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Scriptsource|040E|045E}}
{{Кириллица}}
|