Хакка (язык): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
как придумать ad hoc транслитерацию — то горазды, а как понять, что это местность — так нет |
РобоСтася (обсуждение | вклад) м checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101), replaced: <b> → ''' |
||
(не показано 46 промежуточных версий 24 участников) | |||
Строка 1:
{{Язык
|имя = Хакка
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa''
Строка 6 ⟶ 5 :
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]]
|официальный язык =
|регулирующая организация = {{нп5|Совет по делам Хакка||en|Hakka Affairs Council}} (на Тайване)
|число носителей = 34 миллиона
|рейтинг = 32
Строка 14 ⟶ 13 :
|классификация =
[[Сино-тибетская семья]]
: [[Китайская ветвь]]
|письмо = [[китайское письмо]], [[латиница]]
|ГОСТ 7.75–97 =
Строка 21 ⟶ 20 :
|ISO3 = hak
}}
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang-
Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна.
Гуандунское управление
[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]]
== Этимология ==
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 ([[путунхуа]]:
== История ==
=== Истоки ===
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[Миньские языки|минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял
=== Обзор основных характеристик ===
Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.
* [[Лексемы]], записываемые [[китайская письменность|иероглифами]] 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как ''mvio'' и ''uk''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- что это за романизация? -->, в хакка превратились в ''vu'' и ''vuk''. В путунхуа они оба звучат как ''у'').
* Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук).
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа.<!-- утверждение-то верно, но пример можно бы и подобрать получше; так как 學 в путунхуа произносится с x-, а не с h- -->
== Фонология ==
=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь ===
В хакка отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- прям так отсутствуют, или фонологически незначимы, как в путунхуа? --> звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- они глухие, или их звонкость/глухость фонологически незначима? --> взрывных: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}).
{|class="wikitable"
Строка 72 ⟶ 68 :
!rowspan=2|[[взрывные согласные|Взрывные]]
!<small>простые</small>
|{{IPA|/p/}} <NOWIKI>
|{{IPA|/t/}} <NOWIKI><d></NOWIKI>
|
Строка 117 ⟶ 113 :
<NOWIKI>*</NOWIKI> Когда за инициалями {{IPA|[ts]}} <NOWIKI><z></NOWIKI>, {{IPA|[tsʰ]}} <NOWIKI><c></NOWIKI>, {{IPA|[s]}} <NOWIKI><s></NOWIKI>, и {{IPA|[ŋ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> следует палатизированная медиаль {{IPA|[j]}} <NOWIKI>''</NOWIKI>, они превращаются в {{IPA|[tɕ]}} <NOWIKI><j></NOWIKI>, {{IPA|[tɕʰ]}} <NOWIKI><q></NOWIKI>, {{IPA|[ɕ]}} <NOWIKI><x></NOWIKI> и {{IPA|[ɲ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> соответственно.
=== Рифмы
В мэйсяньском имеется семь гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''.
Кроме того, [[Деление слога в китайской фонетике|рифма]] слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих [[Деление слога в китайской фонетике|терминалей]]: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
{|class="wikitable"
Строка 137 ⟶ 132 :
|-
!Слогообразующие
|
|
|
|
|{{IPA|m}}
|
|ŋ
|
|
|
|-
!
|{{IPA|a}}
|
|{{IPA|ai}}
|{{IPA|au}}
Строка 160 ⟶ 155 :
|{{IPA|ak}}
|-
!
|
|{{IPA|ia}}
|{{IPA|iai}}
Строка 172 ⟶ 167 :
|{{IPA|iak}}
|-
!
|
|{{IPA|ua}}
|{{IPA|uai}}
|
|
|{{IPA|uan}}
|{{IPA|uaŋ}}
|
|{{IPA|uat}}
|{{IPA|uak}}
|-
!
|{{IPA|ɛ}}
|
|
|{{IPA|ɛu}}
|{{IPA|ɛm}}
|{{IPA|ɛn}}
|
|{{IPA|ɛp}}
|{{IPA|ɛt}}
|
|-
!
|
|{{IPA|iɛ}}
|
|
|
|{{IPA|iɛn}}
|
|
|{{IPA|iɛt}}
|
|-
!
|
|{{IPA|uɛ}}
|
|
|
|{{IPA|uɛn}}
|
|
|{{IPA|uɛt}}
|
|-
!
|{{IPA|i}}
|
|
|{{IPA|iu}}
|{{IPA|im}}
|{{IPA|in}}
|
|{{IPA|ip}}
|{{IPA|it}}
|
|-
!
|{{IPA|ɔ}}
|
|{{IPA|ɔi}}
|
|
|{{IPA|ɔn}}
|{{IPA|ɔŋ}}
|
|{{IPA|ɔt}}
|{{IPA|ɔk}}
|-
!
|
|{{IPA|iɔ}}
|
|
|
|{{IPA|iɔn}}
|{{IPA|iɔŋ}}
|
|
|{{IPA|iɔk}}
|-
!
|
|{{IPA|uɔ}}
|{{IPA| }}
|
|
|{{IPA|uɔn}}
|{{IPA|uɔŋ}}
|
|
|{{IPA|uɔk}}
|-
!
|{{IPA|u}}
|
|{{IPA|ui}}
|
|
|{{IPA|un}}
|{{IPA|uŋ}}
|
|{{IPA|ut}}
|{{IPA|uk}}
|-
!
|
|
|{{IPA|iui}}
|
|
|{{IPA|iun}}
|{{IPA|iuŋ}}
|
|{{IPA|iut}}
|{{IPA|iuk}}
|-
!
|{{IPA|ɨ}}
|
|
|
|{{IPA|əm}}
|{{IPA|ən}}
|
|{{IPA|əp}}
|{{IPA|ət}}
|
|}
=== Тоны ===
В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin:1em auto 1em auto"
Строка 333 ⟶ 327 :
|}
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в
=== Тональный [[сандхи]] ===
В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.
Строка 378 ⟶ 371 :
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде {{IPA|[ʃ]}}, {{IPA|[ʒ]}}, {{IPA|[tʃ]}}), которые в других языках Китая обычно отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.
===
==== Рифмы ухуа ====
Строка 418 ⟶ 411 :
== Словарь ==
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.
'''Примеры односложных слов'''
[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа ''
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3)
'''Примеры многосложных слов'''
[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол {{IPA|[kɔŋ˧˩]}} [[wikt:講|講]], нежели ''шуо'', использующийся в путунхуа [[wikt:說|說]] (Hakka {{IPA|[sɔt˩]}}).
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова {{IPA|[sit˥]}}, [[wikt:食|食]] {{IPA|[sɪk˨]}} и [[wikt:飲|飲]] {{IPA|[jɐm˧˥]}} (хакка {{IPA|[jim˧˩]}}), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам ''чи'' [[wikt:吃|吃]] (хакка{{IPA|[kʰiɛt˩]}}) и ''хэ'' [[wikt:喝|喝]] (хакка{{IPA|[hɔt˩]}}). В хакка эти слова означают ''голодать, хотеть есть''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- почему в англовики «заикаться?» --> и ''хотеть пить''.
== Примеры предложений ==
{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}}
Строка 458 ⟶ 449 :
== Системы записи ==
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.
На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl=
Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]].
{{Иновики|hak|Википедия на языке хакка|языке хакка|2007}}
== Примечания ==
Строка 469 ⟶ 460 :
== Литература ==
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык) |место = Москва|издательство = Наука|год = 1987|страниц = 85}}
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис |ответственный = Алексахин А.Н.|издание = 2-е доп|место = Москва|издательство = Восточная книга|год = 2013|страницы = 1—86|страниц = 86|isbn = 978-5-905971-80-8}}
* {{книга |заглавие=Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka |серия=Trends in Linguistics series, no. 123 |год=2000 |издательство=[[Walter de Gruyter|Mouton de Gruyter]] |место=Berlin |isbn=31-101-5831-0 |ref=Branner |язык=en |автор=Branner, David Prager}}
== Ссылки ==
{{Внешние ссылки}}
{{Interwiki|hak|頭頁||хакка}}
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}}
{{Викисловарь|хакка}}
{{Китайский язык}}
{{Языки Китая}}
{{Сино-тибетские языки}}
[[Категория:Китайские языки и диалекты]]
|