Хакка (язык): различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
как придумать ad hoc транслитерацию — то горазды, а как понять, что это местность — так нет
м checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101), replaced: <b> → '''
 
(не показано 46 промежуточных версий 24 участников)
Строка 1:
{{Язык
|цвет = сино-тибетские
|имя = Хакка
|самоназвание = 客家話 / 客家话 ''Hak-kâ-fa''
Строка 6 ⟶ 5 :
|регионы = [[КНР]]: восточная часть провинции [[Гуандун]] и прилегающие районы провинций [[Фуцзянь]] и [[Цзянси]]
|официальный язык =
|регулирующая организация = {{нп5|Совет по делам Хакка||en|Hakka Affairs Council}} (на Тайване)
|число носителей = 34 миллиона
|рейтинг = 32
Строка 14 ⟶ 13 :
|классификация =
[[Сино-тибетская семья]]
: [[Китайская ветвь]]
|письмо = [[китайское письмо]], [[латиница]]
|ГОСТ 7.75–97 =
Строка 21 ⟶ 20 :
|ISO3 = hak
}}
'''Хакка''' ({{Китайский|客家話|客家话|Kèjiāhuà|Кэцзяхуа}}, самоназвание {{lang-hakhak2|Hak-kâ-fa}}) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям [[путунхуа|стандартного китайского языка ([[путунхуа]]{{Нет или «мандаринского»)АИ|7|6|2019}}, стандартнойотдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому[[Среднекитайский китайскомуязык|среднекитайскому языку ([[вэньянь]]){{factНет АИ|7|6|2019}}. На хакка говорят в основном на юге Китая представители [[хань (народ)|ханьского]] субэтноса [[Хакка (народность)|хакка]] или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.
 
Между [[тайвань]]ским и [[гуандун]]ским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда [[Мэйсянь (Гуандун)|Мэйсянь]] ({{Китайский|梅縣||Méixiàn|Мэйсянь}}), распространённый на северо-западе Гуандуна.
 
Гуандунское управление образованиемобразования в 1960 году предложило {{нп5|Пиньфа|систему романизации||Pinfa}} {{нп5|Мэйсяньский диалект|мэйсяньского говора диалекта||Meixian dialect}} хакка.
 
В статье [[:en:Identification of the varieties of Chinese]] приводится сравнительная таблица слов европейских языков и латыни, а также китайских диалектов и наиболее близкого к древнекитайскому диалекта мин.
 
[[Файл:Map of sinitic languages-ru.svg|мини|Китайские языки]]
 
== Этимология ==
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: ''хак'' 客 ([[путунхуа]]: кэ`) означает «гость», ''ka'' 家 (путунхуа: цзя¯jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».
 
== История ==
 
=== Истоки ===
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера [[Китай|Китая]] на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия [[Хэнань]] и [[Шэньси]]. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем раазвилисьразвились в [[путунхуа]]. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к [[среднекитайский|среднекитайскому]]. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных {{IPA|-p -t -k}}, утерянное в путунхуасевернокитайском. Если сравнить диалект хакка и [[Кантонский диалект|кантонский]], то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.
 
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая [[Миньские языки|минь]] и [[языки мяо-яо]]. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял диалект [[шэШэ (диалектязык)|язык шэ]].
 
=== Обзор основных характеристик ===
Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.
* [[Лексемы]], записываемые [[китайская письменность|иероглифами]] 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как ''mvio'' и ''uk''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- что это за романизация? -->, в хакка превратились в ''vu'' и ''vuk''. В путунхуа они оба звучат как ''у'').
* Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
* Начальный звук лексем хакка, связанных с [[китайская письменность|ханцзы]] 人 и 日, — носовой звук ''ng'': (人:ngin, 日:ngit), и имеют со звуком путунхуа '''r-''' прямое соответствие.
* Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа ''хуа'') на диалекте хакка произносится как ''f'' или ''v'' (промежуточный звук).
* Первый звук 學 ''{{IPA|hɔk}}'' обычно соответствует ''h'' (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (''x'' [ɕ]) или задненёбному фрикативу (''h'' [x]) путунхуа.<!-- утверждение-то верно, но пример можно бы и подобрать получше; так как 學 в путунхуа произносится с x-, а не с h- -->
 
== Фонология ==
 
=== [[Инициаль|Инициали]] диалекта мэйсянь ===
В хакка отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- прям так отсутствуют, или фонологически незначимы, как в путунхуа? --> звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- они глухие, или их звонкость/глухость фонологически незначима? --> взрывных: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}).
 
В хакка отсутствуют звонкие взрывные согласные ({{IPA|[b d ɡ]}}), но зато имеется две серии глухих взрывов: непридыхательные ({{IPA|[p t k]}}) и придыхательные ({{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}).
 
{|class="wikitable"
Строка 72 ⟶ 68 :
!rowspan=2|[[взрывные согласные|Взрывные]]
!<small>простые</small>
|{{IPA|/p/}} <NOWIKI><b>'''</NOWIKI>
|{{IPA|/t/}} <NOWIKI><d></NOWIKI>
|
Строка 117 ⟶ 113 :
<NOWIKI>*</NOWIKI> Когда за инициалями {{IPA|[ts]}} <NOWIKI><z></NOWIKI>, {{IPA|[tsʰ]}} <NOWIKI><c></NOWIKI>, {{IPA|[s]}} <NOWIKI><s></NOWIKI>, и {{IPA|[ŋ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> следует палатизированная медиаль {{IPA|[j]}} <NOWIKI>''</NOWIKI>, они превращаются в {{IPA|[tɕ]}} <NOWIKI><j></NOWIKI>, {{IPA|[tɕʰ]}} <NOWIKI><q></NOWIKI>, {{IPA|[ɕ]}} <NOWIKI><x></NOWIKI> и {{IPA|[ɲ]}} <NOWIKI><ng></NOWIKI> соответственно.
 
=== Рифмы диалектамэйсяньского мэйсяньдиалекта ===
В мэйсяньском имеется семь гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''.
 
Кроме того, [[Деление слога в китайской фонетике|рифма]] слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих [[Деление слога в китайской фонетике|терминалей]]: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
В мэйсянь имеется шесть гласных, {{IPA|[i ɨ ɛ a ə ɔ u]}}, в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ({{IPA|[j]}}) изображается как ''i'', а огубленная медиаль ({{IPA|[w]}}) — как ''u''.
 
Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) имеет согласные, сохранившиеся ещё от среднекитайского языка: {{IPA|[m, n, ŋ, p, t, k]}}, в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
 
{|class="wikitable"
Строка 137 ⟶ 132 :
|-
!Слогообразующие
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|m}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
!&nbsp;
|{{IPA|a}}
|&nbsp;
|{{IPA|ai}}
|{{IPA|au}}
Строка 160 ⟶ 155 :
|{{IPA|ak}}
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ia}}
|{{IPA|iai}}
Строка 172 ⟶ 167 :
|{{IPA|iak}}
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ua}}
|{{IPA|uai}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uan}}
|{{IPA|uaŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|uat}}
|{{IPA|uak}}
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ɛu}}
|{{IPA|ɛm}}
|{{IPA|ɛn}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɛp}}
|{{IPA|ɛt}}
|&nbsp;
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛn}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɛt}}
|&nbsp;
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛn}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɛt}}
|&nbsp;
|-
!&nbsp;
|{{IPA|i}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iu}}
|{{IPA|im}}
|{{IPA|in}}
|&nbsp;
|{{IPA|ip}}
|{{IPA|it}}
|&nbsp;
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɔ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɔi}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|ɔn}}
|{{IPA|ɔŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ɔt}}
|{{IPA|ɔk}}
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔn}}
|{{IPA|iɔŋ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iɔk}}
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔ}}
|{{IPA| }}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔn}}
|{{IPA|uɔŋ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|uɔk}}
|-
!&nbsp;
|{{IPA|u}}
|&nbsp;
|{{IPA|ui}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|un}}
|{{IPA|uŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|ut}}
|{{IPA|uk}}
|-
!&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iui}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|iun}}
|{{IPA|iuŋ}}
|&nbsp;
|{{IPA|iut}}
|{{IPA|iuk}}
|-
!&nbsp;
|{{IPA|ɨ}}
|&nbsp;
|&nbsp;
|&nbsp;
|{{IPA|əm}}
|{{IPA|ən}}
|&nbsp;
|{{IPA|əp}}
|{{IPA|ət}}
|&nbsp;
|}
 
=== Тоны ===
В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
 
В мэйсянь имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если финаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского ''пин, шан, цюй, жу,'' разделились (''пин'' и ''жу,''), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin:1em auto 1em auto"
Строка 333 ⟶ 327 :
|}
 
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей {{IPA|[p- t- k-]}} (они образовали тоны-«инь») и звонких {{IPA|[b- d- ɡ-]}} (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее, в современном хакка некоторые слова тона «пиньпин» имеют сонорные инициали {{IPA|[m n ŋ l]}}, а в среднекитайском такие слова хвучализвучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.
 
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в [[Чантин]]е (长汀) имеет рисунок {{IPA|˧}} (33), а в Тайваньскомтайваньском [[Сысянь|Сысяне]] — {{IPA|˨˦}} (24).
 
=== Тональный [[сандхи]] ===
 
В вышеприведённой таблице рисунок тонов ''инь пин'' и ''цюй'' претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от {{IPA|˦}} (44) к {{IPA|˧˥}} (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: {{IPA|˥˧}} (53) становится {{IPA|˦}} (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.
 
Строка 378 ⟶ 371 :
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект [[Чантин]] 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
 
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде {{IPA|[ʃ]}}, {{IPA|[ʒ]}}, {{IPA|[tʃ]}}), которые в других языках Китая обычно отсутствуют{{Нет АИ|11|6|2013}}. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.
 
=== АкцентДиалект ухуа ===
Этот{{нп5|Диалект акцентухуа|||Wuhua dialect}} характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсяньмэйсяньском. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.
 
==== Рифмы ухуа ====
Строка 418 ⟶ 411 :
 
== Словарь ==
 
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.
 
'''Примеры односложных слов'''
 
[[wikt:人|人]] {{IPA|[ŋin˩]}} человек (путунхуа ''жэнь'' 2)<br />
[[wikt:碗|碗]] {{IPA|[ʋɔn˦]}} чашка (путунхуа ''ван'' 3)<br />
[[wikt:狗|狗]] {{IPA|[kɛu˦]}} собака (путунхуа ''гоу'' 3)<br />
[[wikt:牛|牛]] {{IPA|[ŋiu˩]}} корова (путунхуа ''ню'' 2)<br />
[[wikt:屋|屋]] {{IPA|[ʋuk˩]}} дом (путунхуа ''у'' 1)<br />
[[wikt:嘴|嘴]] {{IPA|[tsɔi˥˧]}} рот (путунхуа ''цзуцзуй'' 3)<br />
[[wikt:𠊎|𠊎]] {{IPA|[ŋai˩]}} я (путунхуа 我 ''во'' 3)<br />
 
'''Примеры многосложных слов'''
 
[[wikt:日頭|日頭]] {{IPA|[ŋit˩ tʰɛu˩]}} солнце<br />
[[wikt:月光|月光]] {{IPA|[ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦]}} луна<br />
[[wikt:屋下|屋下]]/[[wikt:屋家|屋家]] {{IPA|[ʋuk˩ kʰa˦]}} дом<br />
[[wikt:電話|電話]] {{IPA|[tʰiɛn˥ ʋa˥˧]}} телефон<br />
[[wikt:學堂|學堂]] {{IPA|[hɔk˥ tʰɔŋ˩]}} школа
 
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол {{IPA|[kɔŋ˧˩]}} [[wikt:講|講]], нежели ''шуо'', использующийся в путунхуа [[wikt:說|說]] (Hakka {{IPA|[sɔt˩]}}).
 
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова {{IPA|[sit˥]}}, [[wikt:食|食]] {{IPA|[sɪk˨]}} и [[wikt:飲|飲]] {{IPA|[jɐm˧˥]}} (хакка {{IPA|[jim˧˩]}}), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам ''чи'' [[wikt:吃|吃]] (хакка{{IPA|[kʰiɛt˩]}}) и ''хэ'' [[wikt:喝|喝]] (хакка{{IPA|[hɔt˩]}}). В хакка эти слова означают ''голодать, хотеть есть''{{Нет АИ|11|6|2013}}<!-- почему в англовики «заикаться?» --> и ''хотеть пить''.
 
== Примеры предложений ==
 
{{IPA|[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]}}
 
Строка 458 ⟶ 449 :
 
== Системы записи ==
 
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.
 
На данный момент самым большим трудом является ''[[Новый Завет]] и [[Псалмы]]'' (1993, 1138 страниц<ref>{{cite web|url=http://www.worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|title=The Bible in Chinese: Hakka|accessdate=2013-03-23|archiveurl=httphttps://wwwweb.webcitationarchive.org/6Fd1OQrhZweb/20040822130503/http://worldscriptures.org/pages/chinesehakka.html|archivedate=20132004-0408-0422|deadlink=yes}}</ref>), хотя ожидается, что ближайшая публикация ''[[Ветхий Завет|Ветхого Завета]]'' отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в [[ханьцзы]], включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры [[:{{iw|Пресвитерианской церкви Канады||en:|Presbyterian Church in Canada|Пресвитерианской церкви Канады]]}}.
 
Знаменитая сказка «[[Маленький принц]]» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе [[Тунъюн пиньинь]].
{{Иновики|hak|Википедия на языке хакка|языке хакка|2007}}
 
== Примечания ==
Строка 469 ⟶ 460 :
 
== Литература ==
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык) |место = Москва|издательство = Наука|год = 1987|страниц = 85}}
* {{cite book |last=Branner |first=David Prager |title= Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Miin and Hakka |series= Trends in Linguistics series, no. 123 |year=2000 |publisher= Mouton de Gruyter |location= Berlin |isbn= 31-101-5831-0 }}
* {{Книга|автор = Алексахин А.Н.|заглавие =Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис |ответственный = Алексахин А.Н.|издание = 2-е доп|место = Москва|издательство = Восточная книга|год = 2013|страницы = 1—86|страниц = 86|isbn = 978-5-905971-80-8}}
* {{книга |заглавие=Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka |серия=Trends in Linguistics series, no. 123 |год=2000 |издательство=[[Walter de Gruyter|Mouton de Gruyter]] |место=Berlin |isbn=31-101-5831-0 |ref=Branner |язык=en |автор=Branner, David Prager}}
 
== Ссылки ==
{{Внешние ссылки}}
{{Interwiki|hak|Thèu-Ya̍p||хакка}}
{{Interwiki|hak|頭頁||хакка}}
{{wiktionarycat|type= языка хакка|category=Хакка}}
{{Викисловарь|хакка}}
 
{{Китайский язык}}
{{Языки Китая}}
{{lang-stub}}
{{Сино-тибетские языки}}
 
[[Категория:Китайские языки и диалекты]]