Южноминьские языки: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Cuaxdon (обсуждение | вклад) м →Наречия: стилевые правки |
BsivkoBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21:
== Наречия ==
[[Файл:Malaka-Fujian-Hui-Guan-2213.jpg|thumb|Фуцзяньский (Hokkien) дом культуры в г. [[Малакка (город)|Малакка]]]]
* цюаньчжанское ({{lang-en|Hokkien}}, ''Quanzhang'', трад. {{lang|zh|泉漳話}});
** сямыньский ({{en|Amoy dialect|Amoy}}, Xiamen, трад. {{lang|zh|廈門話}}) — [[Престиж (лингвистика)|престижный]] и, в некотором смысле, стандартный диалект;
*** филиппинско-миньский (лань-нан, [[:en:Lan-nang|Lan-nang]], ''Lân-lâng-oé'', трад. {{lang|zh|咱人話}});
Строка 33:
* [[Чаошаньское наречие|чаошаньское]] (''Chaoshan'', ''Chaozhou'', [[:en:Teochew dialect|''Teochew'']], ''Teochiu'', ''Tiuchiu'', ''Diojiu'', ''Swatoese'', ''Diô-jiǔ-oē'', трад. {{lang|zh|潮州話}}).
Иногда в состав южноминьского включается также [[хайнаньский язык]] (трад. 海南話, {{lang-en|Hainanese}}).
== Литература ==
Строка 50:
* Mair, Victor H. [http://www.pinyin.info/readings/mair/taiwanese.html How to Forget Your Mother Tongue and Remember Your National Language] // University of Pennsylvania {{ref-en}}
{{перевести|zh|闽南语}}
{{Внешние ссылки}}
{{rq|refless}}
|