Чувашский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет источника
Нет описания правки
Строка 778:
 
===== Изъявительное наклонение =====
;Глагол настоящего времени
 
;====== Глагол настоящего времени ======
{| class="wikitable"
|-
Строка 814:
* ''Эпир паян кинона ка''ятпӑр'' — «Мы сегодня идём в кино».
 
;====== Глагол прошедшего категорического времени ======
{| class="wikitable"
|-
Строка 848:
* ''Ҫак каҫ эпир ҫывӑрмарӑмӑр — «Мы не спали этой ночью».
 
;====== Прошедшее неопределённое время ======
Действие, которое происходило в прошлом, или свидетелем которого говорящий не был (прошедшее неопределённое время)<ref name=":6" /> , выражается причастием прошедшего времени на ''-нӑ (-нӗ)'' (неизменно для любого лица и числа):
* ''Вӑл 1994 ҫулта ҫуралнӑ — «Он родился в 1994 году»;
Строка 855:
В отрицательных формах используется аффикс ''-ман (-мен)'': ''Ҫав каҫ никам та ҫывӑрман'' — «Никто не спал той ночью»
 
;====== Давнопрошедшее неопределённое время ======
Образуется из причастия прошедшего времени и частицы ''-ччӗ'' либо с помощью вспомогательного глагола ''пулнӑ''.
 
Строка 862:
* ''ку хире ҫулсерен вӑрлӑх сухан акса тӑнӑ пулнӑ — «В прежние годы это поле обычно засаживалось луком-севком».
 
;====== Прошедшее несовершенное время ([[имперфект]]) ======
Обозначает незаконченное действие в прошлом или действие, совершённое несколько раз. В русском языке соответствует несовершенному виду прошедшего времени. Образование глагола: основа глагола + аффикс деепричастия ''-а-(-е-)'' + аффикс ''-т-'' + окончание прошедшего категорического времени.
 
Примеры: ''Эпӗ ун чухне Шупашкарта ӗҫлеттӗм(ччӗ) — «Я тогда работал в Чебоксарах»<ref name=":6" />.
 
;====== Глагол будущего времени ======
 
{| class="wikitable"
|-
Строка 900 ⟶ 899 :
Пример: ''Шкул хыҫҫӑн вӑл юриста вӗренме кайӗ — «После школы он пойдёт учиться на юриста»<ref>{{cite web|url=http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-192.html|title=Материалы по грамматике современного Чувашского языка 1957|website=elbib.nbchr.ru|access-date=2021-02-05|archive-date=2022-01-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220114035751/http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-192.html|url-status=live}}</ref>.
 
;====== Глагол преждебудущего времени<ref>{{cite web|url=http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-194.html|title=Материалы по грамматике современного Чувашского языка 1957|website=elbib.nbchr.ru|access-date=2021-02-05|archive-date=2022-01-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220114035805/http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-194.html|url-status=live}}</ref>: ======
:
 
Кроме будущего неопределённого, в чувашском языке имеется будущее сложное, которое можно назвать преждебудущим временем (аналог [[Грамматика латинского языка|futurum secundum]] на [[Латынь|латыни]]). Оно обозначает будущее действие, которое должно совершиться раньше другого будущего действия. Будущее сложное образуется с помощью прошедшего причастия, во всех лицах единственного и множественного числа, остающегося без изменения, и форм будущего времени вспомогательного глагола ''пул.''
 
Примеры: ''Эпӗ тепӗр ҫул таврӑнӑп, эсӗ ун чухне пӗрремӗш класа кайнӑ пулӑн'' «В следующем году я вернусь, ты к тому времени будешь учится в первом классе».
 
===== Сослагательное наклонение =====
Строка 964:
Отрицательная форма образуется с помощью частицы ''ан'' перед глаголами 2-го и 3-го лица (''ан выля'' не играй»), и словом ''мар —'' после глаголов 1-го<ref>{{Книга|ссылка=|автор=Юрий Михайлович Виноградов, Галина Максимовна Виноградова|заглавие=Орфографический словарь чувашского языка{{!}} Орфографи словарӗ Тӗрӗс ҫырмалли правилӑсем|ответственный=Под редакцией Г. Г. Иванова|год=2003|место=Чебоксары|издательство=Издательство Чувашского республиканского института образования|страницы=299|страниц=|isbn=}}</ref>.
 
;===== Уступительное наклонение =====
Уступительное наклонение выражает совершенно безразличное отношение говорящего к действию, его полную незаинтересованность. Уступительное наклонение образуется от форм будущего неопределённого времени изъявительного наклонения, с добавлением к ним аффиксов ''-ин, -сӑн (-сӗн):'' ''укҫа пӗтерӗпин, ун вырӑнне хваттерлӗ тӑрса юлӑп'' — «Ну и пусть потрачу деньги, зато останусь с квартирой»; ''калӑсӑн, мана мӗн пулать унпа?'' — «Да хоть рассказывай, мне-то что с того?».
 
Пример использования в сложной форме прошедшего времени: ''Саша экзамена хатӗрленнӗ пулин те, вӑл вӑйлӑ пӑшӑрханни курӑнчӗ'' — «Хоть Саша и готовился к экзамену, было заметно, что он сильно волнуется».
 
;===== Желательное наклонение =====
Желательное наклонение ([[оптатив]]) выражает желание или намерение совершить какое-либо действие. Это наклонение образуется от уступительного наклонения с помощью аффикса ''-ччӗ'': ''мана пулӑшинччӗ ''— «хоть бы помог мне». В настоящее время это наклонение используется крайне редко<ref>{{cite web|url=http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-210.html|title=Материалы по грамматике современного Чувашского языка 1957|website=elbib.nbchr.ru|access-date=2021-02-05|archive-date=2022-01-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220114162119/http://elbib.nbchr.ru/lib_files/fb/kkni_0_0000207/files/assets/basic-html/page-210.html|url-status=live}}</ref>.
 
Строка 1085:
Пример: ''Вӗсем ҫӗнтерейӗҫ'' («Они смогут победить»); ''к''аҫар, эпӗ килеймӗп («Извини, я не смогу прийти»).
 
===== ЗалогиЗалог =====
В чувашском языке имеются следующие [[Залог (лингвистика)|залоги]]: действительный, возратно-страдательный, взаимный и понудительный.