Чувашский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Ни одного источника; очень похоже на ОРИСС - удалено |
||
Строка 19:
| ISO3 = chv
}}
'''Чува́шский язы́к''' ({{lang-cv|чӑваш чӗлхи, чӑвашла}}) — [[национальный язык]] [[чуваши|чувашей]]
Число владеющих чувашским языком в России составляет 700 тыс человек по данным [[Всероссийская перепись населения (2020)|всероссийской переписи 2020 года]]{{Переход|Ареал и численность}}.
К отличительным особенностям чувашского языка от других [[тюркские языки|тюркских
Чувашский язык преподаётся как школьная дисциплина в школах Чувашской Республики, некоторых районов [[Татарстан|Татарстана]] и [[Башкортостан|Башкортостана]], преподаётся как предмет в вузах. В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио и телепрограммы, издаются периодические издания<ref name="автоссылка3">{{cite web|url=http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|title=Наши издания; Хыпар|website=hypar.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2017-09-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20170912225240/http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|url-status=live}}</ref><ref name="автоссылка4">{{cite web|url=http://www.ntrk21.ru/radio|title=Радио|website=Национальная телерадиокомпания Чувашской Республики|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-01-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20210127123851/http://www.ntrk21.ru/radio/|url-status=dead}}</ref>. Газеты некоторых районов Башкортостана и Татарстана также издаются на чувашском языке<ref name="автоссылка5">ЗАКОН ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ «О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ» № 36</ref>.
== Лингвогеография ==
Строка 39:
Исследователями выделяются три основных диалекта<ref>{{книга|заглавие=Языки народов Российской Федерации и соседних государств|место=М.|издательство=Наука|год=2005|том=3|страницы=389|страниц=606|isbn=5-02-011237-2}}</ref><ref name=":16">{{cite web|lang=ru|url=http://www.enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1466|title=ДИАЛЕКТЫ ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА|access-date=2022-10-06|archive-date=2022-10-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20221006084122/http://www.enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1466|url-status=live}}</ref>:
* верховой диалект («окающий») — выше по течению [[Сура (приток Волги)|Суры]];
* средний диалект (смешанный, переходный);
* низовой диалект («укающий») — ниже по течению Суры.
Строка 63:
|-
|Средний
|Существование в среднем и верховом диалектах огубленных звуков [[Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма|[o̞]]] и [[Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма|[ɞ]]] вместо неогубленных [[Шва|[''ə'']]] и [[Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма|[ɘ]]] низового диалекта
|По грамматике и лексике перекликается с низовым, но имеет своебразие.
|[[Цивильский район|Малоцивильский]], [[Урмарский район|Урмарский]], [[Цивильский район|Цивильский]], [[Марпосадский район|Марпосадский]] районы.
Строка 74:
[[Синтаксис|Синтаксические]] отличия:
* В верховом диалекте [[деепричастие]] на ''-са'' (''-се'') выполняет функцию простого [[Сказуемое|сказуемого]], что не допускается в среднем и низовом диалектах:
** в русском: «Я написал»;
** в верховом: Эп ҫырса;
** в низовом: Эпӗ ҫыртӑм.
* В верховом диалекте употребляются [[Аналитические языки|аналитические]] конструкции, вместо низового [[Синтетический язык|синтетического]]:
** в русском: «Идите обедать», «Написано в газете»;
** в верховом: Апат ҫима килӗр, Хаҫат ҫинче ҫырнӑ;
** в низовом: Апата килӗр, Хаҫатра ҫырнӑ.
[[Лексика|Лексические]] отличия:
* В русском: «Мы, Вы»;
Имеются и сильно отличающиеся слова:
* В русском: дедушка (по отцу), бабушка (по отцу), сосед, гром, поднимись, воробей, кладбище, кадка, окно, мяч;
* В верховом: маҫак, мамак, поскил, мӑнаҫи, хӑпар, сала кайӑк, ҫӑва, катка, кантӑк, пӧске;
* В низовом: асатте, асанне, кӳршӗ, аслати, улух, ҫерҫи, масар, стайкка, чӳрече, тупӑ.
== Социолингвистические сведения ==
Строка 101 ⟶ 99 :
В условиях стремительного языкового сдвига необходим комплекс разносторонних мер по возрождению чувашского языка, которые подразумевают серьёзные усилия со стороны и государства, и общества<ref name=":2" /><ref name=":3">{{cite web|lang=ru|url=https://zen.yandex.ru/media/nplus1/chuvashskii-iazyk--50-video-o-iazykah-5f40d7962d3d976cd457d8c5|title=Чувашский язык / 50 видео о языках|access-date=2021-01-30}}</ref>.
Современный чувашский литературный язык
== Вопросы классификации ==
Среди родственных [[Тюркские языки|тюркских языков]] чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, [[Взаимопонимаемость|взаимопонимание]] между говорящими на чувашском языке и остальными [[Тюрки|тюрками]] не достигается<ref>{{cite web|lang=|url=https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|title=Глава VIII. Классификационная характеристика булгарского и чувашского языков|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2019-07-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20190701225202/http://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|url-status=live}}</ref>.
Некоторые [[Фонетика|фонетические]] особенности чувашского языка — в частности, так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш] (например, ''кӗр'' — ''күз'' {слово «осень» на чувашском и [[Казахский язык|казахском]] языках соответственно}; ''кӗмӗл'' — ''көмеш''
Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами): ''утсем'' — ''атлар'' («кони»), ''йывӑҫсем'' — ''ағаштар'' («деревья»); а также особые формы некоторых времён глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|title=Грамматика чувашская|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20220110012546/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|url-status=live}}</ref>. В языковом отношении чувашей считают единственными живыми потомками [[Огуры|огуров]], то есть носителями r-языка<ref>{{Статья|ссылка=|автор=Golden Peter|заглавие=Some Notes on the Avars and Rouran|год=2013a|язык=|издание=The Steppe Land and the World Beyond them. — Laşi: Editura Univ|тип=|месяц=|число=|том=|номер=|страницы=43–66|issn=}}</ref>.
Строка 133 ⟶ 120 :
В VIII—X веках в Центральной Азии для записей на тюркских языках применялось [[древнетюркское письмо]] (орхоно-енисейская руническая письменность). Тюркские эпитафии VII—IX н. э. оставлены носителями различных диалектов.
* Часто в чувашском языке тюркские звуки -j- ([[Огузские языки|огузы]]), -d-([[уйгуры]]), -z-([[Кыпчакские языки|кыпчаки]]) заменяется на -r-, пример:
** Русские слова
** j-язык (
** d-язык (
** z-язык (
** r-язык ([[Булгарские языки|булгары]]): ''urah, hor-''<ref name=":14">{{Книга|автор=Егоров В.Г.|заглавие=Чӑваш чӗлхин этимологи словарӗ|год=1964 год}}</ref>
* Часто в чувашском языке тюркский звук -q- заменяется на -h-, пример:
** Русские слова
**
** чуваши: ''hura, hur, hӗr''<ref name=":14" />
* Тюркский звук (
** Русские слова
**
**
** чуваши: ''ҫӑмарта, ҫӗлен, ҫӑмӑр, ҫурт, ҫӗр''<ref name=":14" />
* Тюркский звук -ш- заменяется на чувашское -л-, пример:
** Русские слова
**
** чуваши: ''хӗл,'' ''кӗмӗл''
* В области гласных имеются следующие соответствия: общетюркскому -а- в первом слоге слова в чувашском соответствуют -у-.
** Русские слова
**
** чуваши: ''ут, укҫа, пуҫ, утӑм''<ref name=":14" />
** В новое время в чувашском [а]
* В области гласных [[Миллер, Герхард Фридрих|Г. Ф. Миллер]] наблюдает и другой пример, когда -а- или -о- заменяется на -ву- или -ва-.
** Русские слова
**
** чуваши: ''вут, вун, вӑрман, вырӑс, вӑл, вӑтӑр''
* Фрикативному -г- в отдельных словах в чувашском соответствует -в-
** Русские слова
**
** чуваши: ''тӑван, тув''
|