Чувашский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Ни одного источника; очень похоже на ОРИСС - удалено
Строка 19:
| ISO3 = chv
}}
'''Чува́шский язы́к''' ({{lang-cv|чӑваш чӗлхи, чӑвашла}}) — [[национальный язык]] [[чуваши|чувашей]]. Государственныйи, наряду с русским, государственный язык [[Чувашия|Чувашской Республики]]<ref>{{Cite web |url=http://base.garant.ru/17540440/1/#block_8 |title=Конституция Чувашской Республики. Статья 8 |access-date=2017-08-28 |archive-date=2017-08-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170828145314/http://base.garant.ru/17540440/1/#block_8 |url-status=live }}</ref>. В генеалогической классификации языков мира относится к [[тюркские языки|тюркским языкам]] и является единственным живым языком [[булгарские языки|булгарской группы]]<ref>{{cite web |url = http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1835 |title = Чувашский язык |archive-url = https://web.archive.org/web/20090808182936/http://www.enc.cap.ru/open.asp?id=1&topic=%D7%F3%E2%E0%F8%F1%EA%E8%E9+%FF%E7%FB%EA |archive-date = 2009-08-08 }}, статья в Чувашской энциклопедии.</ref>.
 
Число владеющих чувашским языком в России составляет 700 тыс человек по данным [[Всероссийская перепись населения (2020)|всероссийской переписи 2020 года]]{{Переход|Ареал и численность}}.
 
К отличительным особенностям чувашского языка от других [[тюркские языки|тюркских языков]] относятся, в частности, замена [[фонема|фонем]] «з» и «ш» в общетюркских словах на «р» и «л»., Эточто связано с булгарским [[булгарский ротацизм|ротацизмом]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизмом]]<ref>{{Cite book |last=Егоров |first=Василий Георгиевич |url=https://altaica.ru/LIBRARY/chuvash.pdf |title=Этимологический словарь чувашского языка. |publisher=Чувашское книжное издательство |year=1964 |location=Чебоксары }} {{Wayback|url=https://altaica.ru/LIBRARY/chuvash.pdf |date=20231127151448 }}</ref>.
 
Чувашский язык преподаётся как школьная дисциплина в школах Чувашской Республики, некоторых районов [[Татарстан|Татарстана]] и [[Башкортостан|Башкортостана]], преподаётся как предмет в вузах. В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио и телепрограммы, издаются периодические издания<ref name="автоссылка3">{{cite web|url=http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|title=Наши издания; Хыпар|website=hypar.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2017-09-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20170912225240/http://hypar.ru/ru/nashi-izdaniya|url-status=live}}</ref><ref name="автоссылка4">{{cite web|url=http://www.ntrk21.ru/radio|title=Радио|website=Национальная телерадиокомпания Чувашской Республики|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-01-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20210127123851/http://www.ntrk21.ru/radio/|url-status=dead}}</ref>. Газеты некоторых районов Башкортостана и Татарстана также издаются на чувашском языке<ref name="автоссылка5">ЗАКОН ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ «О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ» № 36</ref>.
 
== Лингвогеография ==
Строка 39:
 
Исследователями выделяются три основных диалекта<ref>{{книга|заглавие=Языки народов Российской Федерации и соседних государств|место=М.|издательство=Наука|год=2005|том=3|страницы=389|страниц=606|isbn=5-02-011237-2}}</ref><ref name=":16">{{cite web|lang=ru|url=http://www.enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1466|title=ДИАЛЕКТЫ ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА|access-date=2022-10-06|archive-date=2022-10-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20221006084122/http://www.enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1466|url-status=live}}</ref>:
* верховой диалект («окающий») — выше по течению [[Сура (приток Волги)|Суры]];
* средний диалект (смешанный, переходный);
* низовой диалект («укающий») — ниже по течению Суры.
Строка 63:
|-
|Средний
|Существование в среднем и верховом диалектах огубленных звуков [[Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма|[o̞]]] и [[Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма|[ɞ]]] вместо неогубленных [[Шва|[''ə'']]] и [[Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма|[ɘ]]] низового диалекта(— (лит.).
|По грамматике и лексике перекликается с низовым, но имеет своебразие.
|[[Цивильский район|Малоцивильский]], [[Урмарский район|Урмарский]], [[Цивильский район|Цивильский]], [[Марпосадский район|Марпосадский]] районы.
Строка 74:
 
[[Синтаксис|Синтаксические]] отличия:
* В верховом диалекте [[деепричастие]] на ''-са'' (''-се'') выполняет функцию простого [[Сказуемое|сказуемого]], что не допускается в среднем и низовом диалектах:
** в русском: «Я написал»;
** в верховом: Эп ҫырса;
** в низовом: Эпӗ ҫыртӑм.
* В верховом диалекте употребляются [[Аналитические языки|аналитические]] конструкции, вместо низового [[Синтетический язык|синтетического]]:
** в русском: «Идите обедать», «Написано в газете»;
** в верховом: Апат ҫима килӗр, Хаҫат ҫинче ҫырнӑ;
** в низовом: Апата килӗр, Хаҫатра ҫырнӑ.
 
[[Лексика|Лексические]] отличия:
* В русском: «Мы, Вы»;
* Ещё одна черта между верховым и низовым говором:
** В русскомверховом: МыЭпӗр, ВыЭсӗр;
** В верховомнизовом: ЭпӗрЭпир, ЭсӗрЭсир.
** В низовом: Эпир, Эсир
 
Имеются и сильно отличающиеся слова:
* В русском: дедушка (по отцу), бабушка (по отцу), сосед, гром, поднимись, воробей, кладбище, кадка, окно, мяч;
* В верховом: маҫак, мамак, поскил, мӑнаҫи, хӑпар, сала кайӑк, ҫӑва, катка, кантӑк, пӧске;
* В низовом: асатте, асанне, кӳршӗ, аслати, улух, ҫерҫи, масар, стайкка, чӳрече, тупӑ.
 
== Социолингвистические сведения ==
Строка 101 ⟶ 99 :
В условиях стремительного языкового сдвига необходим комплекс разносторонних мер по возрождению чувашского языка, которые подразумевают серьёзные усилия со стороны и государства, и общества<ref name=":2" /><ref name=":3">{{cite web|lang=ru|url=https://zen.yandex.ru/media/nplus1/chuvashskii-iazyk--50-video-o-iazykah-5f40d7962d3d976cd457d8c5|title=Чувашский язык / 50 видео о языках|access-date=2021-01-30}}</ref>.
 
;=== Стандартизация ===
Современный чувашский литературный язык сформировансуществует на основе низового диалекта чувашского языка.
 
=== Спор по поводу литературного языка ===
Среди некоторых лингвистов выдвигаются версии о том, что материнским языком всё же являлся верховой говор чувашей, когда ныне принято считать первичным низовой диалект. Их доводы основаны на определённых факторах, вот некоторые из них.
 
* Миграция чувашей в послеордынский период был с севера на юг, а не наоборот, чем дальше они уходили от корневого региона в сторону юга и востока, тем сильнее их язык подвергался изменениям.
* Предполагают{{кто}}, что говор низовых чувашей был сначала сильно подвержен влиянию кыпчакских языков (степные набеги), а после заселения [[Ульяновск|Симбирска]] русскими людьми (на то время очень крупный город, намного крупнее [[Чебоксары|Чебоксар]]), на говор низовых чуваш в районе [[Буинск (Татарстан)|Буинска]] сильно повлиял и русский язык, что легко доказуемо: все самые древние записи на чувашском языке, сделанные разными путешественниками ([[Миллер, Герхард Фридрих|Г. Ф. Миллером]] и другими), содержат слова только верхового окающего говора и ни одного — низового.
* Укающий говор низовых чувашей — это влияние русского языка, пример классификации тюркских языков: русское ''класть,'' огузы ''qoj,'' уйгуры ''qod,'' кипчаки ''qoz,'' верховые ''hor''; русское ''дом,'' огузы ''йорт,'' кипчаки ''жорт'', верховые ''ҫорт.''
* Одно из правил гласит{{Нет АИ|29|05|2024}}, что звук Т, стоящий в конце заимствованного слова, в чувашском выпадает, например: ''друг — дуст — тус, крест — хӗрес'' и пр. Ауслаутный [т] в устной речи не произносится, отпадает в позиции после согласного [с] (последний в данном случае заменяется мягким [с]) ''власть ~ влаҫ, ведомость — ведӑмӑҫ, волость — вулӑс, пакость — пакӑҫ, санчасть — санчаҫ, область — облаҫ''. Кроме того, не произносится в устной речи и аффиксальное [т] и в отдельных глагольных формах: ''пулмасть [пулмаҫ]~ не бывает,'' верная историческая форма «''пулмас»'', ''курмасть [курмаҫ] ~ не видит,'' верная историческая форма «''курмас»'', ''килмест ~[килмеҫ] ~ не приходит,'' верная историческая форма «''килмес»''. Как известно, формы с окончаниями -сть и -ст не свойственны чувашскому языку, а значит являются поздним влиянием русского языка на говор чуваш, говорящих «''килместь»,'' в оригинале вӗсем ''килмеҫҫӗ'' — они не идут, вӑл килмес — он не идет.
* Геминация как первичное явление как в верховом, а не влияние извне, аргументируют на основе слов: Анне — Мама, Атте — Папа, Шӑллӑм — Братик, Пӗрре — Один, Ҫулла — Лето, Хӗлле — Зима, Путекки — Его ягненок, Чӗппи — Его цыплёнок, Ҫитти — Его полотно, Каймалла — Надо идти, Саппун — Фартук), Килмелле — Надо прийти, Пымалла — Надо подойти, Утмалла — Надо идти, Ҫырмалла — Надо написать, Каяппӑр — Уходим (диал.), Утаппӑр — Идем (диал.), Килеппӗр — Приходим (диал.), Вулаппӑр — Читаем (диал.), Ҫул утти — Год календаря, Ӑна валли — Для него и другие.
 
Говорные различия чувашского языка не сильно разошлись друг от друга, что даёт возможность свободно общаться между собой носителям разных говоров.
 
== Вопросы классификации ==
Среди родственных [[Тюркские языки|тюркских языков]] чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, [[Взаимопонимаемость|взаимопонимание]] между говорящими на чувашском языке и остальными [[Тюрки|тюрками]] не достигается<ref>{{cite web|lang=|url=https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|title=Глава VIII. Классификационная характеристика булгарского и чувашского языков|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2021-01-30|archive-date=2019-07-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20190701225202/http://xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/book/export/html/881|url-status=live}}</ref>.
 
Некоторые [[Фонетика|фонетические]] особенности чувашского языка — в частности, так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш] (например, ''кӗр'' — ''күз'' {слово «осень» на чувашском и [[Казахский язык|казахском]] языках соответственно}; ''кӗмӗл'' — ''көмеш'' {(слово «серебро» на чувашском и [[Татарский язык|татарском]]}), тенденция к открытости конечного слога,— восходят к глубокой древности, к периоду существования единого [[Пратюркский язык|пратюркского языка]] с его диалектами<ref name=":2">{{cite web|lang=ru|url=https://postnauka.ru/longreads/155707|title=Чувашский язык — всё самое интересное на ПостНауке|website=postnauka.ru|access-date=2021-01-30|archive-date=2021-06-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20210616043123/https://postnauka.ru/longreads/155707|url-status=live}}</ref>. Ещё одной отличительностью [[Тюркские языки|тюркских языков]] от чувашского является [[йотацизм]], когда звук [[Глухой альвеоло-палатальный сибилянт|[ɕ]]], передаваемый в чувашском языке буквой ''ҫ'', в остальных тюркских языках заменяется звуком [[Палатальный аппроксимант|[j]]]: ''ҫӑмарта — йумурта'' ([[Азербайджанский язык|азерб.]] yumurta), ''ҫӗлен — йылан'' ([[Турецкий язык|тур.]] yılan), ''ҫӑмӑр — йагмур'' ([[Турецкий язык|тур.]] yağmur). Также отмечается замещение некоторых гласных в начале аналогичных слов других тюркских языков их сочетанием со звуком [[Звонкий губно-зубной спирант|[v]]] спереди; рассмотрим это явление на примере слов со значением «огонь»: {{lang-sah|uot}}, {{lang-tr|ot}}, а в чувашском языке лексема имеет форму ''вут'' (''vut'')<ref>{{Книга|ссылка=|автор=[[Левитская Лия Сергеевна|Л. С. Левитская]]|заглавие=Историческая фонетика чувашского языка|год=2014|место=Чебоксары|издательство=ЧГИГН|страницы=85—87|страниц=320|archive-date=2023-07-01|archive-url=}}</ref>.
 
Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами): ''утсем'' — ''атлар'' («кони»), ''йывӑҫсем'' — ''ағаштар'' («деревья»); а также особые формы некоторых времён глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими<ref>{{cite web|url=http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|title=Грамматика чувашская|website=|access-date=2021-01-30|archive-date=2022-01-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20220110012546/http://enc.cap.ru/?t=publ&lnk=1837|url-status=live}}</ref>. В языковом отношении чувашей считают единственными живыми потомками [[Огуры|огуров]], то есть носителями r-языка<ref>{{Статья|ссылка=|автор=Golden Peter|заглавие=Some Notes on the Avars and Rouran|год=2013a|язык=|издание=The Steppe Land and the World Beyond them. — Laşi: Editura Univ|тип=|месяц=|число=|том=|номер=|страницы=43–66|issn=}}</ref>.
Строка 133 ⟶ 120 :
В VIII—X веках в Центральной Азии для записей на тюркских языках применялось [[древнетюркское письмо]] (орхоно-енисейская руническая письменность). Тюркские эпитафии VII—IX н. э. оставлены носителями различных диалектов.
 
* Часто в чувашском языке тюркские звуки -j- ([[Огузские языки|огузы]]), -d-([[уйгуры]]), -z-([[Кыпчакские языки|кыпчаки]]) заменяется на -r-, пример:
** Русские слова в тюркских языках: ''«нога, класть''»
** j-язык ([[Огузские языки|огузы]], [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]): ''ajaq, qoj-''
** d-язык ([[Уйгурские языки|уйгуры]]): ''adaq, qod-''
** z-язык ([[Кыпчакские языки|кыпчаки]]): ''azaq, qoz-''
** r-язык ([[Булгарские языки|булгары]]): ''urah, hor-''<ref name=":14">{{Книга|автор=Егоров В.Г.|заглавие=Чӑваш чӗлхин этимологи словарӗ|год=1964 год}}</ref>
* Часто в чувашском языке тюркский звук -q- заменяется на -h-, пример:
** Русские слова в тюркских языках: ''«черный, гусь, девочка''»
** [[Огузские языки|огузы]], [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]: ''qara, qaz, qyz''
** чуваши: ''hura, hur, hӗr''<ref name=":14" />
* Тюркский звук ([[Огузские языки|огузы]]) -й- и ([[Кыпчакские языки|кыпчаки]]) -ж- заменяется на чувашское -ҫ-, пример:
** Русские слова в тюркских языках: ''«яйцо, змея, дождь, дом, земля''»
** [[Огузские языки|огузы]]: ''йумурта, йылан, йагмур, йорт, йез ('' ([[Турецкий язык|тур]]., [[Азербайджанский язык|азерб]]., [[Татарский язык|тат]].'')''
** [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]: ''жумуртка, жылан, жамгыр, жорт, жер ('' ([[Киргизский язык|киргиз]]., [[Казахский язык|казах]].'')''
** чуваши: ''ҫӑмарта, ҫӗлен, ҫӑмӑр, ҫурт, ҫӗр''<ref name=":14" />
* Тюркский звук -ш- заменяется на чувашское -л-, пример:
** Русские слова в тюркских языках: ''«зима, серебро''»
** [[Огузские языки|огузы]], [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]: ''кыш,'' ''кемеш''
** чуваши: ''хӗл,'' ''кӗмӗл''
* В области гласных имеются следующие соответствия: общетюркскому -а- в первом слоге слова в чувашском соответствуют -у-.
** Русские слова в тюркских языках: ''«конь, монета, голова, шаг''»
** [[Огузские языки|огузы]], [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]: ''ат, акча, баш, адым''
** чуваши: ''ут, укҫа, пуҫ, утӑм''<ref name=":14" />
** В новое время в чувашском [а] остаетсяостаётся, татарское «''капка»'' ~ чувашскому «''хапха»'' («ворота»), когда должно быть «''хупха»'' от корня «''хуп ''«закрыть»''.
* В области гласных [[Миллер, Герхард Фридрих|Г. Ф. Миллер]] наблюдает и другой пример, когда -а- или -о- заменяется на -ву- или -ва-.
** Русские слова в тюркских языках: ''«огонь, десять, лес, русский, он, тридцать''»
** [[Огузские языки|огузы]], [[Кыпчакские языки|кыпчаки]]: ''ут, ун, урман, урус, ул, утыз''
** чуваши: ''вут, вун, вӑрман, вырӑс, вӑл, вӑтӑр''
* Фрикативному -г- в отдельных словах в чувашском соответствует -в-
** Русские слова в тюркских языках: ''«родной, гора''»
** [[Огузские языки|огузы]]: ''туган, даг''
** чуваши: ''тӑван, тув''