Дунский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
KLBot2 (обсуждение | вклад) м Перемещение 1 интервики на Викиданные, d:Q35379 |
VAP+VYK (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 6:
|регионы=[[Гуанси-Чжуанский автономный район]], [[Гуйчжоу]], [[Хунань]]
|официальный язык=китайский
|число носителей=1
|категория=
|классификация=
Строка 16:
|ISO2=
|ISO3=
:cov
:doc
:kmc
}}
'''Дун''', или '''кам''' (''Dong, Gam, Kam, Tung Chia'')
== Диалекты ==
Язык дун может быть разделён на 2 суб-округа
==== Южный Кам ====
* '''Первая лектальная территория''': Жунцзян Чжанлю (榕江县章鲁村), Липин Хунчжоу (黎平县洪州镇), Цзиньпин Цимен (锦屏县启蒙镇) в [[Гуйчжоу]]; Тундао (通道县) в [[Хунань]]; Луншэн (龙胜县) и Саньцзян Дюдун (三江侗族自治县独峒乡) в [[Гуанси-Чжуанский автономный район|Гуанси-Чжуанском автономном районе]]
Строка 28 ⟶ 30 :
* '''Третья лектальная территория''': Чжэньюань Баоцзин (镇远县报京乡) в [[Гуйчжоу]]
* '''Четвёртая лектальная территория''': Жуншуй (融水苗族自治县) в [[Гуанси-Чжуанский автономный район|Гуанси-Чжуанском автономном районе]]
==== Северный Кам ====
* '''Первая лектальная территория''': Тяньчжу Шидун (天柱县石洞镇), Саньсуй Куаньчан (三穗县款场), Цзяньхэ Сяогуан (剑河县小广侗寨) в [[Гуйчжоу]]
* '''Вторая лектальная территория''': Тяньчжу Чжуси (天柱县注溪乡) в [[Гуйчжоу]]
* '''Третья лектальная территория''':
В округе Кунцзян дун состоит из трёх диалектов: цзюдун 九洞 (похож на чецзян-дун 车江), людун 六洞 (похож на липин-дун 黎平), и другие диалекты, на которых говорят в Сишань 西山, Бинмэй 丙梅, и Гуаньдун 贯洞 (похож на саньцзян-дун 三江).
Строка 45 ⟶ 48 :
* Автономный Округ Тундао-Дун ([[Хунань]])
* Автономный Округ Юпин-Дун ([[Гуйчжоу]])
=== Као-мяо ===
Као-мяо
Сыши-мяо является разговорным в следующих городках:
Строка 78 ⟶ 82 :
** Ятуньбао 牙屯堡
** Дупо 独坡乡
* Округ Липин: Дэшунь 德顺乡
* Округ Тундао: Гочун 锅冲乡, Дагаопин 大高坪乡, Боян 播阳乡, Сяньси 县溪镇 (включая Кэньси 肯溪村)
* Округ Цзиньчжоу: Синьчан 新厂镇
== Фонология ==
=== Начальные ===
В дун существуют 32 слого-начальных согласных, семь из которых (tʃ-, tʃʰ-, ʃ-, ɻ-, f-, ts-, tsʰ-) используются только в последних заимствованных словах из китайского языка.
Строка 131 ⟶ 137 :
|----------
|}
Фонетическое значение гласного в конце пишется как ''-ab'', ''-ad'', ''-ag''
=== Тоны ===
Дун
{| class="wikitable"
|-
Строка 144 ⟶ 151 :
! Орфография: || -l || -p || -c || -s || -t || -x || -v || -k || -h
|-
| rowspan=2|пример<br />(открытый слог) || ''bal'' || ''pap'' || ''bac'' || ''bas'' || ''qat'' || ''miax'' || ''bav'' || ''pak'' || ''bah''
|-
|
|-
| rowspan=2|пример<br />(проверенный слог) || ''bedl'' || ''sedp'' || ''medc'' || ''bads'' || ''pads'' || ''bagx''
! colspan=3 rowspan=2|
|-
|
|}
== Ссылки ==
* [http://www.ethnologue.com/language/cov Као-мяо]
|