Хуннское письмо

Это старая версия этой страницы, сохранённая Longbowman (обсуждение | вклад) в 01:54, 22 июня 2010 (добавлена категория «Письменности Центральной Азии» с помощью HotCat). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.

Бесспорных доказательств существования хуннского письма не существует, однако некоторые китайские тексты могут быть истолкованы как содержащие указания на него.

Так, упоминается, что при Лаошан-шаньюе в составе китайского посольства прибыл евнух Юэ. Насильно посланный, он не захотел возвратиться на родину, решив остаться у хунну. «Юе научил шаньюевых приближенных завести книги, чтобы по числу обложить податью народ, скот и имущество [1]».

В «Истории Троецарствия» сообщается об обмене посольствами между Китаем и Фунанью, царством в Камбодже. Китайское посольство посетило Фунань между 245 и 250 г.г., и вернувшись, участник его, Кань Тай, сообщая сведения о царстве Фунань, заявил: «Они имеют книги и хранят их в архивах. Их письменность напоминает письменность хуннов [2]». Фунаньцы употребляли индийское письмо. Впрочем, существует мнение, что под «ху» оригинального текста понимаются кушаны[3], а в Средней Азии, как известно, действительно использовалось индийское письмо.

Такие тексты могут говорить о культурных связях хунну с Западом.

Примечания

  1. Бичурин Н. Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена Т. I. С. 107
  2. Грумм-Гржимайло Г. Е. Описание путешествия в Западный Китай. Т. II. М., 1948. С. 219
  3. Берзин Э. О. Юго-Восточная Азия с древнейших времен до XIII века. М., 1995. С.109, 240, ссылка на похожий текст из «Цзинь шу» о «письменности ху» в Бапноме

Литература

См. также