Эта страница содержит завершившиеся обсуждения. Просьба её не редактировать.
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 17:47, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Неиспользуемые шаблоны. Вместо них используются параметры «Неоднозначность» и «Викитека» в шаблонах Отексте, Обавторе и Ожурнале. --Yuri Che (обсуждение) 11:30, 30 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 17:49, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Переводчик — Нина Григорьевна Тенигина (ныне здравствующая, как я понимаю). — Lozman (talk) 09:29, 24 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Статьи в категории Физико-химические свойства

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:00, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Явное нарушение ВТ:ЧСВ (справочные материалы). Если же рассматривать как отрывки из указанного справочника 1983 года издания, тогда нарушение АП. — Lozman (talk) 18:17, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Не совсем. Здесь, как и в упомянутых ниже или выше списках почтовых индексов, а также различных Русско-Энских словарях, не являющихся опубликованными произведениями, а являющихся зачем-то начавшимися собираться непосредственно в Викитеке списками слов или терминов\понятий, нарушается следующее положений, следующий, достаточно чёткий критерий ЧСВ: "Викитека не собирает справочные материалы, если они не являются частью более общей публикации. Такая информация редко публиковалась ранее, часто собрана пользователями и не поддаётся проверке, не соответствует целям Викитеки." Почему-то местное сообщество такие материалы здесь терпит годами... Как и многие материалы не то, чтобы со спорными АП, но явно нарушающими АП (см. Беляев, например)... Hinote (обсуждение) 08:45, 6 октября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:06, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Копия страницы Ботанический словарь (Анненков)/Achyrophorus/ДО, но с ошибкой в названии (нужно без надстрочного знака). С уважением, Borealis55 (обсуждение) 20:51, 20 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:02, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика — Дориона Нидвораевича Едева. Участник, ассоциирующийся с этой персоной, — Deevrod, в истории правок страницы (особенно в простановке шаблона о лицензии GNU) не замечен. См. также Викитека:К удалению/Архив-1#Графоман Деев. --Yuri Che (обсуждение) 08:38, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Еще раз: Списки почтовых индексов

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:05, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Несмотря на завершённое обсуждение, прошу возобновить обсуждение, рассмотреть еще раз нахождение этих статей в ВТ, исходя из новых аргументов...

  • Здесь первая статья -- указано как содержимое КЛАДР (классификатора адресов). Во время обсуждения, соответственно, был высказан аргумент о том, что это часть соотв. печатного издания. Однако, на самом деле, КЛАДР, как следует из его описания -- это база данных.
  • Насчет второй статьи -- произвольно составленный список (аналог. "самиздат") участниками ВП, перенесенный в ВТ. Участник, разместивший первоначально данные, на своей странице обсуждения не возражал против удаления, более того, сообщил, что у него нет аргументов за оставление статьи в ВТ. Другой участник, делавший правки, произвольно указал себя в качестве единственного автора статьи (списка) в целом в шапке.
  • Дальнейшего наполнения категории произведениями, отвечающими ВТ:ЧСВ (и вообще другими статьями, составлявшими бы другие осколки этих данных, подобные эпизодические выборки из базы данных) не производится.
  • Соотв., нужно будет удалить пустую категорию
  • Итого -- применимо точно такое же описание, как ниже для "Телефонное деление Российских железных дорог" by Участник:Yuri Che: "Нарушение ВТ:ЧСВ, раздел «Справочные материалы»: «Викитека не собирает справочные материалы, если они не являются частью более общей публикации». Кроме того, не указан источник этих данных, которые, на практике, могут произвольно меняться с течением времени."... Никакой общей публикации нет, дальнейшего пополнения этих информационных списков не производится -- просто кто-то разместил в ВТ произвольные выборочные списки, которые есть неформат для ВТ.
Hinote (обсуждение) 19:17, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:07, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Автор — Наталия Петровна Борисова, наша современница, род. в 1932 г. Явное нарушение АП, т. к. разместивший этот текст участник явно не ассоциируется с автором, а разрешения OTRS нет. --Yuri Che (обсуждение) 13:33, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:09, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП: переводчик — наш современник, Борис Самуилович Штейн (род. в 1933 году). --Yuri Che (обсуждение) 13:18, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:11, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение ВТ:ЧСВ, раздел «Справочные материалы»: «Викитека не собирает справочные материалы, если они не являются частью более общей публикации». Кроме того, не указан источник этих данных, которые, на практике, могут произвольно меняться с течением времени. --Yuri Che (обсуждение) 12:32, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:13, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав переводчика; перевод выполнен в 2010 году Максимом Владимировичем Наймиллером; разрешения OTRS нет. --Yuri Che (обсуждение) 12:23, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:14, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав переводчика — разрешения OTRS нет. --Yuri Che (обсуждение) 12:14, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:16, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Текст не на русском языке. --Yuri Che (обсуждение) 12:12, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:18, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение авторских прав; разрешения OTRS нет. Yuri Che (обсуждение) 12:08, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Видите ли в чем дело, уважаемые коллеги! Формально вы правы, но есть ряд обстоятельств, которые возможно стоит учесть. Я этот текст убрал из основного текста статьи «Акромисты» в Википедии, где ему уж точно совершено не место. Поместил его там (и еще на странице обсуждения) аноним, который и является предположительно переводчиком. Что касается разрешения автора на публикацию через OTRS, то получить его более чем сомнительно (во всяком случае технически очень сложно, так как автор находится в заключении по политическим мотивам). Но именно в силу последнего обстоятельства, думаю, с большой уверенностью можно утверждать, что вряд ли автор возражал против размещения его текста в публичном доступе. Возможно необходимо в вопросах авторских прав проявлять большую гибкость, тем более, что в самом законодательстве об авторском праве есть такое понятие как изъятие из авторских прав. Например ст. 1274 ГК РФ. С уважением, --Just (обсуждение) 12:22, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Ваши аргументы, к сожалению, полностью несостоятельны: 1) Если чему-то не место в ВП, то совсем не значит, что этому место в ВТ. ВТ не место для безоговорочной эвакуации неформатного контента из ВП. 2) Аноним, разместивший в ВП текст, совсем не ассоциируется с автором, что необходимо для передачи произведения фонду Викимедиа с соотв. лицензиями. 3) Фактов о том, что автор не возражал или не возражает против такой передачи -- нет. Если они у вас имеются -- разместите плз ссылку. 4) Если автор находится в заключении по политическим мотивам -- не означает, что его АП нужно или можно нарушать. Наоборот, по моему мнению, автор, находящийся в такой сложной жизненной ситуации, нуждается в охране своих оставшихся у него прав в максимально полной мере. 5) Если у вас есть аргументы, почему нужно в данном случае применять нормы законодательства, исключающие охрану АП автора (какие пункты конкретно и почему) -- прошу изложить. 6) Вообще, положения ГК РФ в данном случае применимы не все, а нужно исследовать нормы страны происхождения. А при отсутствии знаний об этих нормах -- смотреть на Бернскую конвенцию, которая устанавливает срок охраны АП в 50 лет и не говорит о том, что АП находящихся в заключении по политическим мотивам, нужно или можно нарушать, даже, вдруг, для облегчения их положения. 7) Если автор действительно хочет опубликовать свои произведения здесь -- то он, даже будучи в заключении, вполне может написать соотв. обращение в фонд Викимедиа. Или передать обращение с адвокатом или посетителем. А вы, например, можете написать ему в место заключения, сообщить о такой возможности, выполнить роль посредника... Итого, каких-либо причин делать исключение, нарушать законодательство по охране АП в данном случае и оставлять здесь это произведение, я лично не вижу. (И это только относительно критерия охраны АП, не рассматривая значимость автора, произведения и критериев ВТ:ЧСВ вообще...) Hinote (обсуждение) 19:45, 13 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. --Yuri Che (обсуждение) 22:14, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Статья не на русском языке. В исландской Викитеке есть более полная статья: is:Lofsöngur. Yuri Che (обсуждение) 15:47, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. --Yuri Che (обсуждение) 22:14, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Статья не на русском языке. В нидерландской Викитеке есть более полная статья: nl:Het Wilhelmus. --Yuri Che (обсуждение) 15:32, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:20, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП: пересказ Чуковского создан в 1930-е годы; охраняется АП до 2040 года. --Yuri Che (обсуждение) 08:53, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:21, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика — Нины Александровны Дехтеревой (1906—1994). --Yuri Che (обсуждение) 08:25, 12 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 21:27, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение АП, подтверждения передачи автором или наследниками произведения в ОД -- нет. Точнее -- есть волюнтарно (безосновательно) проставленное упоминание, что публикуется якобы с разрешения автора. В истории -- именованые и неименованые участники переписывают политизированные комментарии ;-))... Плюс, в обсуждении, участником, разместившим текст, указана лицензия CC-BY (No derivs), которая, насколько я разбираюсь в лицензиях CC, не совместима с используемой в Викитеке лицензией CC-BY-SA. Hinote (обсуждение) 22:08, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Разрешение на публикацию в викитеку загружено:

https://ru.wikisource.org/wiki/Обсуждение:Софья_Васильевна_Каллистратова

Там написано:

Заявление. Я звляюсь владелицей авторских прав на книгу "Заступница" (Звенья, 2003) и на фотографии, использованные в этой книге. Настоящим сообщением я подтверждаю, что я разрешаю свободное использоване текста и фотографий из этой книги при условии, что указывается источник. В частности, это относится к фотографиям, которые в настоящий момент помещены на http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:GrigorenkoAndKallistratova1977.jpg http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:KallistratovaPortrait1941.jpg http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:KalllistratovaV_Moskovskoj_Tribune.jpg http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:KallistratovaV_kollegii_advokatov195xrr.png http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Kallistratova_V_univere1928.jpg Каллистратова Маргарита Александровна, 24 апреля 2008 года.

источник: http://ru.wikisource.org/wiki/Файл:KallistratovaPortrait1941.jpg

Domitori (обсуждение) 06:47, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Во-первых, текст этого «разрешения» был добавлен Вами, т. е. участником, никаким образом не ассоциирующимся с автором произведения. Во-вторых, для оформления передачи произведений в Викитеку желательно следовать инструкции Викитека:Получение разрешений. --Yuri Che (обсуждение) 08:04, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Ув. Domitori. Плюс к вышесказанному уч. Yuri Che (требуется OTRS!), могу отметить, что вы совершенно проигнорировали реплику про несовместимость лицензий CC-BY-ND и CC-BY-SA. Может быть, вы не очень разбираетесь в этих лицензионных деталях, но они существенны. И, самое главное, вы никак не ассоциируетесь с авторами, якобы разрешения якобы которых вы же и разместили (а вот это уже факт, причем в пользу удаления соотв. произведения). Попросите авторов оформить юридически значимо OTRS по правилам фонда Викимедиа. Для фонда это важно. Hinote (обсуждение) 03:18, 22 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение АП иллюстраторов

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 21:34, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
-- нарушение АП замечательного иллюстратора детской литературы А. А. Брея (ум. 1979) и Г. Д. Негрешной (ныне живет или ум. не ранее 1988). Волюнтарно, произвольно (безосновательно) проставленные маркеры о передаче произведений (иллюстраций) в ОД. Нет OTRS.
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:06, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Явное нарушение АП; Армас Иосифович Мишин (Олег Мишин, Армас Хийри) — наш современник. --Yuri Che (обсуждение) 21:48, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Произведения Леонида Филатова

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. — Lozman (talk) 21:38, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
По всем: Явное нарушение АП — произведения Леонида Филатова перейдут в общественное достояние в 2074 году. --Yuri Che (обсуждение) 21:18, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:23, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика: Анатолий Григорьевич Москвин — наш современник. --Yuri Che (обсуждение) 20:38, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 20:00, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Явное нарушение АП автора: Питер Делла Сантина, судя по описанию книги, наш современник. --Yuri Che (обсуждение) 20:12, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

  • Еще бонус от удаления -- удалится туча "нестандартных" (т.е. нигде больше не используемых и не предназначенных для использования при оформлении других текстов) шаблонов Шаблон:ДП:*, Шаблон:ДП/*... Соотв. чуть больше порядка станет в категориях шаблонов... Hinote (обсуждение) 23:47, 9 октября 2013 (UTC)[ответить]
  • Кстати, чего тут ждать -- не понятно. Прошел месяц с вынесения здесь на удаление, последний вклад автора перевода (Участник:Starko) в ВТ *вообще* был в 2010 г., из более чем 40 глав в этом произведении только около 10 содержат что-то, отличное от машинного подстрочника и эпизодических правок анонимов, автор перевода делал его без учета АП оригинала (и, как видно, намного автора перевода не хватило и все заглохло...). Hinote (обсуждение) 00:00, 10 октября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:39, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Очередной стандарт на породу собак. Недопустимость нахождения этих документов в Викитеке обсуждалась ранее. --Yuri Che (обсуждение) 11:24, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Почитал, вспомнил, подумал... Здесь ситуация немного другая, чем с теми стандартами, обсуждавшимися тогда -- там были несвободные переводы с разных сайтов и в первую очередь речь шла об АП переводчиков. Здесь же, участник выкладывает свой собственный перевод. В нашем ВТ:ЧСВ вроде явно таких фраз нет, а вот в англ. аутентичной политике написано, что в принципе фонд Викимедиа только за, если вики-участники будут создавать вики-переводы под соотв. лицензией. И OTRS в данном случае от участников не требуется -- ведь они уже согласились с применением свободных лицензий при размещении текстов своих переводов, специально сделанных для Викитеки... Однако, в том обсуждении, я не совсем правильно вел речь о применении норм ГК РФ к оригиналам переводов -- в данном случае оригиналов стандартов этой организации. Разумеется, к ним надо применять положения об АП страны происхождения... Т.е. здесь надо вести речь (или отталкиваться) от того, является ли оригинал стандарта свободным произведением или нет. Правда, и тут, как мне кажется, придется этот перевод удалить по причине как раз АП оригинала -- ведь FCI не гос. организация, это некоммерческая организация, права на документы которой принадлежат самой этой организации и, как я понял, охраняются. В Commons и в иностранной Викитеке я оригиналов этих стандартов не нашел. Наверное, по той же самой причине. Значит и нам следует удалить. Hinote (обсуждение) 17:48, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. --Yuri Che (обсуждение) 15:14, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Несвободный файл, используется только для оформления личной страницы участника. --Yuri Che (обсуждение) 06:09, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Произведения Д. Ю. Кузнецова

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 20:07, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение АП, ни на одно произведение не оформлено разрешение OTRS. У большинства текстов не указаны источники и публикации, большое подозрение на самиздат. Предыдущее обсуждение допустимости нахождения текстов автора в Викитеке. --Yuri Che (обсуждение) 06:04, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Полностью согласен, всё это удалять. Половину его же произведений, размещенных в ВТ тем же участником, тогда удалили (см. по ссылке архив обсуждения), остальные почему то остались, хотя обсуждались авторские права, а не только неформат произведений для ВТ. Пара нелицеприятных фактов об этих произведениях, их авторе и участнике, который эти произведения разместил в ВТ, чтобы подтолкнуть консенсус наконец-то Это удалить (сколько можно Этому висеть в ВТ): 1) здесь написано участником, разместившим произведение: "Урок физкультуры стащен с wikilivres; он там под свободной лицензией". На самом деле', в wikilivres это произведение удалено, причем дважды (кто-то упорно восстанавливал)... 2) Читаем в обсуждении участника, разместившего эти произведения: "Так это не Вы автор? ... А Вы уверены, ув. Домитори, что Ваш автор Кузнецов не возражает против этой публикации...?" — "Я уверен. Публикация легальна и может находиться в викитеке под свободной лицензией..." Аааааа! И вот с таким, я уж даже не знаю как назвать, обоснованием или подтверждением, произведения (да еще спорные с точки зрения ВТ:ЧСВ) годами лежат в ВТ... Hinote (обсуждение) 21:15, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Не согласен. Посмотрите, например, на http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/nadia.shtml. Там ясно указано, что текст допускает свободное распространение. Domitori (обсуждение) 08:04, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Да, для некоторых текстов на samlib.ru автором указана возможность свободного распространения. Но навскидку я не нашёл подобного разрешения для текстов, размещённых в Викитеке. Кроме того, для некоторых произведений не указано, что они были опубликованы «на бумаге», т. е. не являются самиздатом. --Yuri Che (обсуждение) 08:51, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. --Yuri Che (обсуждение) 15:14, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Есть копия файла на Викискладе — Файл:Murat Hüdavendigar.jpg. --Yuri Che (обсуждение) 05:52, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Произведения П. Р. Амнуэля

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:45, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Оба текста — версии статей, написанных автором для Википедии, т. е. самиздат. Если где-то издавалось отдельно, то необходимо разрешение OTRS. --Yuri Che (обсуждение) 05:30, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

  • Одна и та же лицензия. Но не всё, что написано в Википедии, может находиться в Викитеке, — см. ВТ:ЧСВ. --Yuri Che (обсуждение) 06:55, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • Размещение материала под совместимой лицензией -- лишь одно из условий. Это, скажем так, необходимо, но недостаточно, чтобы текст остался в Викитеке. Можно провести аналогию -- допустим, вы записали свой частный разговор по телефону с кем-то, обычная болтовня, и выложили его на Commons под соотв. лицензией, при наличии согласия второго участника на это. Будет ли этот медиа-файл оставаться в Commons? Конечно же нет, его оттуда удалят со свистом, как не соответствующий тому, что там должно (или -- может) храниться. Хотя с лицензией всё ок. Hinote (обсуждение) 08:08, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • Давайте посмотрим на якобы источник в Википедии, указанной в нашей статье (w:Многомирие и фантастика). Что мы видим? 1) Текст не совпадает. 2) Среди авторов этой статьи в Википедии нет участников Amnuel или с похожими именами. Это 146%. Я гарантирую это... Откуда вы взяли, что именно автор поместил этот текст под соотв. лицензией? Посему, таким вещам не место в Викитеке -- ранее неизвестный и неопубликованный самиздат... И еще, четыре волшебных буквы для автора и его апологетов: OTRS. Я бы срочно удалил, от такого надо чистить Викитеку... Hinote (обсуждение) 08:39, 10 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • А я как раз посмотрел историю той статьи в ВП. Внимательно посмотрел... Там какой-то трэш... Вас я там вижу. А вот участника с именем Amnuel (под таким ником, очевидно принадлежащим автору обсуждаемого тут "произведения", он в ВП правит страницу о себе) -- не вижу... Вы же не Amnuel, насколько я смог увидеть из ваших страниц участника... И потом, дело не только в OTRS и в авторских и смежных правах этого автора, а дело в ВТ:ЧСВ -- мы что, каждую версию этой статьи с ВП здесь в ВТ будем сохранять? Это же не формат для ВТ -- ну нет такого опубликованного произведения, удовлетворяющего критериям того, что может быть размещено в ВТ, нет... На какую из сотен правок той статьи в ВП смотреть? Что считать якобы произведением якобы этого автора? Нет в природе такого произведения кроме вот статьи здесь у нас в ВТ, а значит это то, что тут называют "самиздат". Hinote (обсуждение) 21:31, 10 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:49, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП, автор — наш современник, разрешение OTRS не получено. --Yuri Che (обсуждение) 05:23, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 20:31, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП. Запрос к незарегистрированному участнику, залившему текст, о необходимости лицензирования текста и обращении в OTRS, остался без внимания. Предыдущее обсуждение допустимости нахождения в Викитеке текстов этого автора: Викитека:К удалению/Архив-5#Анатолий Борисович Юркин. Yuri Che (обсуждение) 23:00, 8 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:52, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика (Маршак умер в 1964 г., охраняется до 1 января 2035). — Lozman (talk) 10:09, 6 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:54, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Практически дословно совпадает с Дидахи (М. С. Соловьёв), но автор — прот. Иоанн Соловьев. Упоминаний о том, что Иоанн Соловьев в миру — Михаил Сергеевич Соловьёв, не нашёл. --Yuri Che (обсуждение) 10:19, 30 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. — Lozman (talk) 21:52, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Таблицы из статьи вынесены на соответствующие страницы журналов: Аполлон и Русское богатство. --Yuri Che (обсуждение) 23:47, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:57, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Неформат. Если это сборник новостей по теме, то ему место в Wikinews. Если это несколько государственных документов (в чём я лично сомневаюсь), то необходимо их разделение, оформление как документов и объединение общей категорией, а не на одной странице. --Yuri Che (обсуждение) 23:03, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:10, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Данный текст — отрывок из книги

Немировский А. И. Мифы и легенды Древнего Востока: [Для учащихся сред. и ст. классов], М. Просвещение, 1994.

Явное нарушение АП. --Yuri Che (обсуждение) 22:09, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:13, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Явное нарушение АП, т.к. автор — современник. Разместивший это произведение участник с 2007 года так и не ответил на замечание об этом. Страница автора помечена к удалению как ненаполняемая в обозримом будущем. --Yuri Che (обсуждение) 21:40, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:18, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Оба произведения написаны и изданы в 1925 году. Произведения этого автора, изданные после 1917 года, охраняются АП до 2027 года. --Yuri Che (обсуждение) 21:25, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:20, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение АП переводчика: Хушинский Валерий (Феликс) — современник. --Yuri Che (обсуждение) 21:11, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]

Текст добавлен анонимом, я только вынес на отдельную страницу. Против удаления не возражаю. — Lozman (talk) 18:44, 25 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 20:40, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Участник Hinote отметил шаблоном все тексты и файлы из категории, сопроводив след. комментарием: «раз в разделе о нарушении АП возражений не было — помечаю к удалению… Необходимо оформить OTRS.» Предыдущее обсуждение допустимости нахождения произведений С. В. Тышковца в Викитеке — здесь. Yuri Che (обсуждение) 21:07, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]

  • Совершенно верно, и я поясню, пунктов здесь много, когда я стал выписывать причины -- 1) у меня (да и у другого достаточно здравомыслящего и непредвзято смотрящего участника) участники с именами Ho и Hoho (от которых (плюс анонимы, sic!!!) размещались тексты) никак не могут ассоциироваться с автором. Не так ли? 2) на странице автора явно написано про копирайт, о том что права охраняются, и про явное согласие автора. 3) есть установленные фондом wikimedia правила оформления передачи произведения под соотв. лицензией -- механизм OTRS. И эти правила нужно соблюдать. Возможно в 2009 г., когда было обсуждение, правила здесь такими формальными не были. 4) автор "жив" -- только что заходил, правил адреса своих страниц-визиток. 5) я произвел как раз пометку статей после того, как увидел, что автор "жив". 6) в приведенном обсуждении в архиве я увидел только простой текст, без опять-таки ассоциации с автором. 7) Если это (текст обсуждении в архиве) -- есть цитирование переписки, которая случилась у автора и участника Bkmd (или еще кого-то, я не понял из того текста в архиве), причем ассоциация отправителя у участника Bkmd с автором имеется -- то он сам может оформить OTRS, переслав переписку с необходимыми адресами, заголовками, и т.п. Такие же правила, так ведь? Короче, надо просто оформить OTRS -- было же обсуждение, кто-то с ним общался, вот и надо либо донести до него, что надо оформить OTRS, либо сделать это вместо автора -- тем, кто с ним общался... А без OTRS это бы сделал рано или поздно еще кто-то... Результат обсуждения в архиве мне не понятен -- там нет резолюции типа зеленой галки, или решения "оставить", там просто есть текст, по-виду от автора, не более, но кто его кому когда написал -- не понятно... И внизу фраза "Впрочем, оставлять эти работы или нет, Вам решать". Ок, а решение то какое? И чье? Всего этого там нет... Hinote (обсуждение) 20:17, 2 сентября 2013 (UTC)[ответить]
P.S. Да, Yuri Che -- спасибо за размещение здесь этой темы, я все "ленился" после пометки произведений, АП которых вызывает описанные выше вопросы, создать здесь подобную тему -- уж больно много статей, чтобы их явно перечислить, как я предполагал изначально сделать... Главное то я сделал -- уведомил участников, от имени которых произошла публикация произведений, о том, что надо оформить OTRS, как следует (т.е. уведомил автора, если это он). Если же у кого-то возникнет в результате прочтения моей реплики выше реакция, мол, вот и свяжись с автором -- так я и привлёк внимание автора пометками на страницах обсуждения участников. Если же была с ним у кого то в то время переписка, идентифицировавшая его как автора, как это описано в правилах OTRS -- то оформить OTRS может не только сам автор, если ему почему то не с руки или все это сложно -- но и контактировавший с ним участник, on behalf, так сказать, от автора... Hinote (обсуждение) 20:41, 2 сентября 2013 (UTC)[ответить]
P.P.S. И добавлю еще немного про "неформатный" для Викитеки формат как произведений, так и их оформления. В том же обсуждении в архиве некто (видимо, автор), относительно произведения Пиво для Штирлица, например, пишет, что оно было опубликовано в одноименной книжке. В каком издательстве, в каком году? В какой галактике? И почему то, что меня лично немного покоробило (но уже сейчас, когда я посетил сайт уважаемого Сергея Викторовича, указанный им в шапке произведений, и это не было причиной к проставлению шаблона delete, как я выше пояснил), он почему то считает страницу Сергей Викторович Тышковец одним из своих интернет-представительств, в то время, как эта страница -- это не представительство, не личная страница автора, а принадлежит фонду Wikimedia и всем участникам проекта и читателям... Это если не касаться действительно формата произведений -- "интернет-представительство" автора на портале lib.ru находится, действительно, в разделе Самиздат, как видно по кнопке на сайте автора. А это уже, действительно, неформат для Викитеки... Впрочем, здесь собственно обсуждается необходимость правильного оформления передачи произведения для опубликования под лицензиями Wikimedia, формат произведений совершенно отдельная история... Hinote (обсуждение) 20:58, 2 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Перенесено на wikilivres. --Yuri Che (обсуждение) 15:28, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Произведения Поля Элюара охраняются АП до 2023. Кроме того, возможно нарушение АП переводчика: Марина Кудэр — современница. Yuri Che (обсуждение) 23:14, 21 августа 2013 (UTC)[ответить]

  • Про нарушения вам виднее. Но авторского текста в статье нет, есть только ссылка, по-моему нарушения нет. Кстати, во Франции произведения Элюара до 1923 года уже в общественном пользовании. Что же насчёт моего разрешения на мой перевод - скажите, где его нужно подписать, кроме как заявленного (мой собственный перевод; посвящ. Badger M.'у с благодарностью за сотрудничество и бескорыстную помощь) в истории создания статьи. -- Marimarina (обсуждение) 08:00, 22 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Как это нет авторского текста? Перевод считается не отдельным от оригинала на другом языке произведением, но производным произведением. Поэтому, кроме АП переводчика нужно учитывать и АП оригинального автора. Но здесь, как мне кажется, Yuri Che не прав -- насколько я помню, положения ГК в отношении охраны авторских прав применяются к произведениям, впервые опубликованным в РФ (СССР) или опубликованным в РФ (СССР) в течение месяца после обнародования за пределами РФ. Посему, в отношении АП Поля Элюара нужно применять не положения ГК РФ, а законодательство Франции. Они же применяются к переводу, как к производному произведению (плюс положения ГК РФ). Поскольку во Франции, как вы говорите, оригинальное произведение перешло в общественное достояние, то остаются только АП переводчика, т.е. вас. Достаточно (и необходимо) оформить публикацию такого перевода (если он имеет значимость -- это другой критерий размещения произведения в Викитеке) под лицензией CC-BY через систему OTRS, как тут уже написали... Я написал, собственно, ради реплики -- и вы тут не правы, считая, что не нужно рассматривать оригинальный текст автора с точки зрения авторских прав ("авторского текста в статье нет, есть только ссылка"), и Yuri Che тут не прав, указывая срок перехода оригинального произведения в общественное достояние в соотв. с положениями ГК, в то время как надо рассматривать сроки страны происхождения произведения. Hinote (обсуждение) 13:29, 22 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Но ведь это стихотворение — 1928 или 1929 года. А вообще, лицензию CC-BY на свой собственный перевод наиболее правильно можно оформить через службу OTRS. --Yuri Che (обсуждение) 08:36, 22 августа 2013 (UTC)[ответить]
Уважаемая Марина, у Вас очень хороший перевод. Приглашаю Вас опубликовать его на сайте Викиливр.ру здесь: Поль Элюар, где вы можете также поместить и другие свои переводы без всякой службы OTRS и прочих формальностей. Добро пожаловать. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 09:32, 22 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. --Yuri Che (обсуждение) 15:14, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав — произведения Асадова перейдут в общественное достояние 1 января 2075 года. --Yuri Che (обсуждение) 21:11, 10 августа 2013 (UTC)[ответить]

Пётр Петрович Хузангай

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 21:08, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Все произведения, перечисленные на странице Пётр Петрович Хузангай предлагаются к удалению из-за нарушения авторских прав. — С уважением, Вадим (обсуждение) 19:16, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]

Туда же -- все произведения в категории Категория:Переводы_Петра_Хузангая. Причина -- нарушение АП переводчика, всё того же Хузангая. Hinote (обсуждение) 20:08, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
Еще: Традиционное декоративное искусство и праздники чувашей (Д.Ф.Мадуров) -- в качестве источника приведены выходные данные монографии, лицензия проставлена произвольно (нет OTRS) участником, не ассоциирующимся с автором. Hinote (обсуждение) 20:12, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
Извиняюсь, что влез со стопкой материалов к удалению -- просто это все вклады одного и того же участника и должны быть удалены по тем же самым причинам. Еще: Потомки Прты (Константин Иванов), вся категория Категория:Елена_Енькка. Все это, как видно на Обсуждение_участника:Igruk, предлагалось к добровольному удалению еще в 2009 г. Отклика от разместившего эти произведения участника не было. Hinote (обсуждение) 20:25, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Оставлено. --Yuri Che (обсуждение) 19:51, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Дублирование структуры категорий.

Тоже для Категория:Художественная литература в дореформенной орфографии, Категория:Поэзия в дореформенной орфографии.

На мой взгляд, лучше пользоваться иструментами для нахождения пересечений категория. Не помешало бы добавить ссылки на инструмент в категория (в виде шаблона или закладки), для упрощения использования.

EugeneZelenko (обсуждение) 13:55, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]

А вы разобрались, как они работают? Мне не удалось добиться положительных результатов ни от одного из указанных инструментов. — Lozman (talk) 15:03, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
С инструментами на ToolServer проблемы, но Cat Scan 2 на WMFLabs работает (пример). --EugeneZelenko (обсуждение) 00:52, 2 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Против, категория для читателей.--Arbnos (обсуждение) 12:25, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Против по той простой причине, что сторонние инструменты с tools.wmflabs.org и toolserver.org имеют обыкновение «умирать» через некоторое время после того, как автор-разработчик приложения теряет интерес к нему. Примеры таких закрытых инструментов — пара счётчиков правок и статей, ещё что-то, навскидку не помню… Не стоит, в общем, сильно доверяться им. --Yuri Che (обсуждение) 22:31, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]

Итог

Предложение не получило поддержки; консенсус за «оставление как есть». --Yuri Che (обсуждение) 19:51, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Butko. — Lozman (talk) 21:47, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Автор — Алексей Михайлович Ридигер (1929—2008); нарушение авторских прав. — Yuri Che (обсуждение) 13:03, 18 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Сюда же. — Yuri Che (обсуждение) 01:10, 24 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Заявка закрыта ввиду отсутствия консенсуса. — Lozman (talk) 21:45, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Предлагаю: расформировать Категория:Учёные, т. к. у всех включённых авторов есть соответствие в Категория:Авторы по областям знаний. Есть пара исключений: 1, 2, но они хорошо бы вписались в несуществующую ещё, но уточняющую категорию «Популяризаторы науки». --Yuri Che (обсуждение) 16:55, 13 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Зато теряем учёных в Авторы по профессиям. Infovarius (обсуждение) 10:05, 25 мая 2013 (UTC)[ответить]
Ну, почему же теряем… Можно сделать единую категорию — что-то типа «Авторы по профессиям и областям знаний», перенеся в неё под-категории из Авторы по профессиям и из Авторы по областям знаний. Причина моего предложения проста — сейчас категория «Учёные» практически не используется, в ней находится лишь малая часть авторов из тех, кто в неё может попасть. Если туда поместить всех учёных, будет огромный неструктурированный список, лишь немногим уступающий по объёму общей категории «Авторы». Если же эту категорию начать разбивать на более мелкие, то в результате и получится аналог уже существующей «Авторы по областям знаний» («Учёные по областям знаний»). Зачем в структуре категорий два практически одинаковых дерева? --Yuri Che (обсуждение) 22:42, 23 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Оставлено. --Yuri Che (обсуждение) 18:13, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Самиздат. Страница автора неоднократно удалялась из Википедии за незначимостью. — Lozman (talk) 14:03, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]

Участник Assa обратился ко мне по электронной почте. Не считая возможным обсуждать удаление страниц приватно, привожу здесь текст его обращения (мой ответ ниже):

Ув. Lozman! Прочитайте, пожалуйста, моё письмо. Вы поставили на удаление страницы http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C_(%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B2_%D0%BD%D0%B0%D1%88_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BB%D0%B0_-_%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD) и http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 Почему такое агресивное отторжение "этого" Черкашина??? Как Вы оцениваете - достоин ли он быть в Википедии? В инете очень много поэтических сайтов (очень уважаемых), где оценивают настоящие известные поэты и печатают "этого" Черкашина. Например: http://www.obshelit.ru/users/cherkashin/ http://www.stihi.ru/avtor/cherkashin3 http://www.grafomanam.net/poems/author/cherkashin/ http://www.litsovet.ru/index.php/author.page?author_id=9963 и т.д. Ну, хорошо, это можно отнести к тому, что автор сам себя рекламирует... Но есть много видео, где песни Черкашина поют на концертах другие известные музыканты и барды. Неужели это тоже всё обман??? Например: http://www.youtube.com/watch?v=Tu4s86W_bE4 http://www.youtube.com/watch?v=z-oazGKfFEw http://www.youtube.com/watch?v=CUEapMvhIyc http://www.youtube.com/watch?v=S7Vqxsu6x0s и т.д. Есть и книги! Например: http://bookfi.org/book/1231896 и т.д. Я не хочу сказать, что "этот" Черкашин уровня Пушкина и Есенина, но в своей нише - авторской песне - он занимает, как мне кажется, не последнее место. Если я Вас не убедил - напишите мне хоть пару строчек - в чём же я не прав? Может быть "этот" Черкашин - диссидент?

С ув. Assa

Ув. Юрий! (Я уверен, это вы). Сайт Викитеки отличается от всех перечисленных вами тем, что не является площадкой для раскрутки авторов или электронным издательством. В Викитеке можно размещать только такие тексты, которые ранее были опубликованы в заслуживающем доверия печатном издании (книге или периодике). Все сайты, на которые вы ссылаетесь, не могут служить такими источниками. Удаление (неоднократное) вашей страницы в Википедии также не свидетельствует в пользу вашей значимости как автора. Ваша известность в кругах бардов мало что дает за их пределами. Если вы можете привести сведения о печатной публикации ваших произведений, тогда продолжим разговор, иначе пока я вижу только эмоции и амбиции, а этого недостаточно. — Lozman (talk) 21:34, 3 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Ув. Lozman! Почему Вы уверены, что мои книги не публиковались в изданиях? Вот ссылка на книги харьковского издания "Прапор" - http://bookmix.ru/index.phtml?cid=-1&s_publisher=Прапор, где есть и моя - "На том и этом берегу" (обложка - http://uriy2007.narod.ru/simple11.html). Хотите пробейте по компьютеру - ISBN 966-7880-27-3. Вот она в Харьковской государственной научной библиотеке им. В.Г. Короленка - http://korolenko.kharkov.com/cgi-bin/wcatalog/irbis?LNG=&Z21ID=&I21DBN=IBIS&P21DBN=IBIS&S21STN=1&S21REF=1&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&S21CNR=10&S21P01=0&S21P02=1&S21P03=A=&S21STR=%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD,%20%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 . Также её можно найти в "Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського" - http://irbis-nbuv.gov.ua ( если при поиске по ключевым словам набрать вот такой набор слов - На том и этом берегу [Текст] : стихи. Песни / Ю. Д. Черкашин. - Х. : Прапор, 2003. - 304 с) - на Украине это самая главная национальная библиотека. Есть и предисловие Александра Ковалевского - http://cherkashin.blog.tut.ua/408/3560/ . В конце концов можно сделать запрос на издательство или я могу Вам лично выслать печатный(бумажный) экземпляр книги. Есть и книга "Вот я приехал..." (обложка - http://assa5843.narod.ru/cherkashin.html )(электр. вариант -http://www.big-library.net/?act=bookinfo&book=63526) - могу выслать не электронный, а печатный вариант. Есть и другие мои книги, по которым (если нужно)я могу предоставить информацию - http://uriy2007.narod.ru/simple.html, http://ashdod96.narod.ru/simple.html и др. - Assa


Ув. Lozman! Я могу Вам предоставить газетные публикации. Вот, например, есть много таких, как эта - http://aszen22.narod.ru/simple6.html. Есть много статей о муз. гастролях, например - http://uriy2007.narod.ru/img274.jpg, - но это скорей всего Вам не нужно. Я некоторое время жил в Израиле (г.Герцлия) и публиковался и там в местных журналах, например - http://uriy2007.narod.ru/img275.jpg Могу выслать (если нужно)один экземпляр. Есть письма с агенства авторских прав, где меня просят предоставить произведения для регистрации (это я о том, что всё это не самиздат), например - http://uriy2007.narod.ru/img270.jpg. Есть док., о том, что я лауреат Украинского национального конкурса " Песенный вернисаж-91" - http://uriy2007.narod.ru/photo02.jpg. Не воспринимайте всю эту информацию как оправдание - я автор, живущий на Украине, пишущий на русском языке, нахожусь не в Москве и даже не в Киеве и не знаю какие публикации Вас бы удовлетворили. - Assa

Меня бы удовлетворило такое издание, которое любой желающий может: 1) приобрести в книжных магазинах (хотя бы в некоторых) или через интернет (на Озоне, например) — разумеется, тираж может быть распродан, но сама такая возможность должна существовать хотя бы исторически; 2) взять в библиотеке своего города (хотя бы центральной), без необходимости ехать в Киев или Харьков. Реально ли это в отношении ваших книг? По указанному вами ISBN поиск Гугла дает целых 3 (!) результата, два из которых к тому же относятся к одному сайту. Поиск по общедоступным библиографическим ресурсам не дал результата. Все это ставит под сомнение значимость публикаций, а равно и самих опубликованных текстов. Но вы правы — формальное требование о наличии публикации соблюдено, так что текст с номинации, скорее всего, придется снять. Но прежде удовлетворите мое любопытство: каким тиражом была издана эта книга (нигде не упоминается), и сколько стоит такая публикация? Просто интересно. — Lozman (talk) 09:56, 19 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Тираж книги "На том и этом берегу" - 500 экз. Стоимость на 2003г. - 5 грн. В связи с инфляцией, сейчас книгу можно купить (в магазине харьковского планетария) за 25 грн. Assa

Спасибо. Таким образом, весь тираж стоил 2500 грн. в продажных ценах, а в ценах производства — и того меньше. Даже с учетом инфляции сумма не слишком значительная. Такая публикация доступна едва ли не всем желающим. Вот, скажем, у меня завалялась тетрадка неопубликованных стихов — может, и себе попытаться? Потом будет законное основание претендовать на место под солнцем в Викитеке… — Lozman (talk) 22:22, 24 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Я Вас понимаю... Но Вы зря думаете, что я с кем-то соревнуюсь. Вот видео с концертов и фестивалей - http://www.youtube.com/watch?v=_nP5rJ-NH88 , http://www.youtube.com/watch?v=r4vIyFkrbF8 - Если весь зал подпевает не популярные песни а авторские - значит они нужны. Ведь это же не просто опубликовать тетрадку со стихами, а ещё, что бы всё это было как-то востребовано. Зайдите на страницу открытой энциклопедии авторской песни -( http://www.bards.name/cherkashin )и просто послушайте песни, может быть они Вам понравятся. Что я ещё могу сказать... Assa

Итог

Формально требования правила ВТ:ЧСВ соблюдены: размещённое в Викитеке произведение ранее опубликовано, причём минимум в двух печатных изданиях. Экспертные оценки творчества автора (достаточно весомые — рецензия поэта Александра Ковалевского, члена Национального союза писателей Украины, лауреата премии им. В. Сосюры) присутствуют. Оставлено. --Yuri Che (обсуждение) 18:13, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Статьи из категории Андрей Витальевич Лубенский

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:40, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]

Украинский журналист использует Викитеку для собирания своих газетных заметок в сборники. Я не вполне уверен в том, что это правомерный способ использования данного проекта. Но главным образом меня смущает вопрос авторского права: дело в том, что право господина Лубенского свободно распоряжаться этими своими текстами неочевидно. Например, добрая доля этих текстов первоначально опубликована Информационным агентством "Новый Регион", аккуратно ставящим на всех своих публикациях свой (а вовсе не авторов-журналистов) копирайт. Андрей Романенко 23:54, 10 мая 2010 (UTC)[ответить]

  • На мой взгляд, у нас нет оснований сомневаться в том, что тексты Лубенского разместил у нас сам автор и что, следовательно, сам автор повесил на тексты лицензию GNU FDL. Коль скоро появились сомнения в том, является ли он правообладателем, нужно оформить его отношения с Фондом официально. Поэтому я вешаю на его странице обсуждения OTRS-запрос. Не будет ответа в течении месяца -- придется удалить. Как по мне, так все это самиздат, но мы обсуждали приемлемость размещения здесь текстов его соавтора -- С. Тышковца (см. Викитека:К удалению/Архив-5) и решили оставить. --Bkmd 09:09, 12 мая 2010 (UTC)[ответить]
На всякий случай напоминаю, что два месяца прошло :) Андрей Романенко 23:27, 20 июля 2010 (UTC)[ответить]
Уже не два месяца, а два года не за горами. По формальному признаку давно бы надо удалить, да все рука не поднимается: тысяча страниц как-никак. — Lozman (обсуждение) 21:21, 19 марта 2012 (UTC)[ответить]
Тысяча страниц, рука не поднимается -- да уж... Оставить, в качестве местного нонсенса, с указанием инфобоксом, что так делать не надо и это именно исключение для иллюстрации другим, как именно делать не надо? Hinote (обсуждение) 19:04, 10 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Многовато для исключения. Да и инфобокс придется ведь ставить на каждой странице, а то не увидит никто. Придется все-таки собраться с духом и удалить (вроде бы ботом это можно сделать). — Lozman (talk) 21:43, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Перенесено в соответствующий языковой раздел. — Lozman (talk) 12:15, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]

Не на русском языке. — Lozman (talk) 18:17, 3 августа 2013 (UTC)[ответить]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Нарушение АП автора и переводчика (насколько я понимаю, это перевод с языка коми?). Кроме того, сомнительная значимость: статья о пьесе была удалена из русской Википедии, статьи об авторе не существует (есть только здесь). — Lozman (talk) 21:21, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Позволю себе заметить, что автор и переводчик - одно лицо. Согласие о размещение данной пьесы имеется, что говорит об отсутствии нарушения АП.
Да, пьеса на русском языке не является оригиналом, это перевод с коми языка.
Статья о данной пьесе в русскоязычной Википедии в ближайшее время будет восстановлена мною после получения рецензий на неё.
EstimadoDiana (обсуждение) 19:43, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]
Тогда нужно оформить разрешение на публикацию через службу OTRS, как описано на странице Викитека:Получение разрешений. — Lozman (talk) 20:15, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]

Спасибо, приняла к сведению. EstimadoDiana (обсуждение) 08:12, 8 августа 2013 (UTC)[ответить]

Позвольте, кстати, вопрос — а эта баллада была где-нибудь опубликована (в печатном издании, сборнике, с редакторским контролем, и т.п.)? Это важно для того, чтобы понять, может ли это произведение быть размещено в Викитеке или нет (уже не по признаку нарушения АП, а по признаку того, чем является и чем не является Викитека)... Укажите выходные данные издания в шапке статьи. Hinote (обсуждение)

Прошу удалить размещённую мною ранее данную страницу и связанную с ней подчасть. EstimadoDiana (обсуждение) 10:34, 10 августа 2013 (UTC)[ответить]

К предыдущему вопросу: Данная баллада была ранее опубликована 24 апреля 2009 года в электронной версии. Ссылка - http://sermolin.ru/book.html Таким образом, данное произведение, как я понимаю, является тем, что можно включать в Викитеку.

Какие есть основания для удаления этого произведения, если я хочу удалить его с Викитеки? EstimadoDiana (обсуждение) 14:07, 15 августа 2013 (UTC)[ответить]

Вопроса в такой формулировке я лично не понял. Вы не перепутали в нем что-нибудь? Если же говорить об удалении этого текста и того, почему это не делается -- то, понимаете, какой казус -- как только вы или кто-нибудь иной разместили текст, атрибутированный одной из свободных лицензий, используемых фондом Wikimedia (лицензией CC-* или GNU), то, строго говоря, от вашего желания удалить текст или его не удалять уже ничего не зависит -- ибо этим текстом с тех пор могут свободно (в рамках соотв. лицензии) распоряжаться и остальные участники проектов фонда Wikimedia и весь остальной мировой разум. Лицензия эта -- безотзывная. Поэтому, удалить его с тех пор могут только администраторы и только при наличии консенсуса Викитеки относительно того, что этот размещенный вами и атрибутированный свободной лицензией текст, например, нарушает авторские права, или не принадлежит к тем текстам, которые могут быть размещены в Викитеке -- например, никогда не публиковался и выглядит как попытка начинающего и никому неизвестного или очень малоизвестного автора опубликовать таким образом такое произведение, и т.п -- т.е. при наличии оснований для удаления и консенсуса относительно них... Таким образом, сейчас вы наблюдаете создание такого консенсуса по обычаям, сложившимся в Викитеке. А от вашего желания, как я пояснил, с формальной точки зрения уже мало что зависит -- отныне им (текстом, его содержимым) распоряжаются все люди доброй воли планеты Земля, а вы только можете, например, сохранить произведение от удаления, оформив правильно OTRS и предоставив данные о том, что это не попытка самиздата в Викитеке. Причем, удаление содержимого самостоятельно до принятия решения администраторами может быть расценено как вандализм. Hinote (обсуждение) 21:53, 16 августа 2013 (UTC)[ответить]

А если учесть то, что разрешение на публикацию от автора так и не было (и не будет) отправлено в связи с тем, что размещение этого произведения - достаточно трудоёмкий процесс, занимающий порядочное количество времени? В этом случае, как я понимаю: "Этот текст — кандидат на удаление из Викитеки" до сих пор; но на какой срок? Ведь "законность" публикации текста так и не была подтверждена. Значит, на данный момент, текст не может использоваться остальным мировым разумом? :) EstimadoDiana (обсуждение) 17:23, 17 августа 2013 (UTC)[ответить]

Это зависит от определенности ситуации. Если вы (разместивший участник) подтверждаете, что разрешения на публикацию нет и не будет, можно удалить хоть сегодня. — Lozman (talk) 18:27, 17 августа 2013 (UTC)[ответить]

Да, я подтверждаю, что разрешение на публикацию данного произведения не будет отправлено. EstimadoDiana (обсуждение) 17:22, 18 августа 2013 (UTC)[ответить]

Удалено. — Lozman (talk) 19:31, 18 августа 2013 (UTC)[ответить]
EstimadoDiana -- вы просто здесь немного усложнили дело, начав пояснять, что текст на самом деле был опубликован, и т.п., защищая тем самым текст от удаления, когда это было уже не так и важно, публиковался он или нет -- раз стало ясно, что этот текст находится не в общественном достоянии и OTRS не будет и уже поэтому его надо удалять... Hinote (обсуждение) 19:32, 19 августа 2013 (UTC)[ответить]
P.S. Посмотрел по вашей ссылке -- с удивлением узнал, что я, похоже, знаю сына этого самого "сгоревшего артиста" (который связан с компанией "*ПлюсКоми", не буду полностью писать здесь название, чтобы не было расценено как реклама). Мир, он такой тесный... Привет Сыктывкару, хороший у вас город, уютный... Hinote (обсуждение) 19:32, 19 августа 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:34, 18 августа 2013 (UTC)[ответить]
Очевидное нарушение АП. — Lozman (talk) 19:21, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 20:29, 1 августа 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение АП (автор ум. в 1949 г. + участник ВОВ, переход в ОД с 1 января 2024 г.; и это только украиноязычный оригинал, на русский перевод еще может действовать АП переводчика). — Lozman (talk) 21:32, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]

Конечно же удалить, чего тут думать... Как было удалено и размещенное ранее этим же участником произведение "Красный террор" (см. ниже). Вообще, этот участник имеет мало понимания, как видно, об АП и политике фонда Медиавики и Викитеки в части произведений, не перешедших в публичное достояние. Hinote (обсуждение) 17:43, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 19:35, 18 августа 2013 (UTC)[ответить]

Данные о переводе, переводчике, источнике публикации отсутствуют. Вероятно Нарушение АП. Если данные будут обнаружены, можно было бы перенести на викиливр. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 06:26, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]

Переводчик указан в шапке -- Максимов Е.Н, р. 1948, ныне здравствует. Опубликовано в 1967г. (см. статью в Википедии w:Сказка о потерпевшем кораблекрушение). Несомненно нарушение АП переводчика, вне зависимости от источника. К удалению. На викиливр переносить по тем же указанным причинам не следует. Hinote (обсуждение) 18:31, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Хотя не факт -- посмотрел историю изменений, указание на переводчика было изменено незарегистристрированным участником. Если это Голенищев, как было указано ранее, то все иначе... Hinote (обсуждение) 18:31, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Да, если судить по тексту перевода Максимова по ссылке со страницы Википедии -- это перевод Максимова. К удалению. Hinote (обсуждение) 18:40, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 21:34, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП автора и переводчика. — Lozman (talk) 12:22, 4 июля 2013 (UTC)[ответить]

Алла Колесникова и ее творчество

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 08:50, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). — Lozman (talk) 14:57, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Dmitrismirnov 06.07.2013

Причина: Нарушение АП (перевод сделан в 1960-х годах)

Перенесено на Викиливр.ру Три желания Категория:Литература Древнего Египта -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 20:44, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено администратором Dmitrismirnov 06.07.2013

Причина: Нарушение АП (перевод сделан в 1960-х годах)

Примечание:

« По косвенным данным, в начале 1965 года Ахматова была приглашена к работе над древнеегипетской лирикой; в т. н. «записной книжке „№ 20“ есть запись в две строчки (очевидно, от начала апреля 1965 года»: «В понедельник вечером звонит С. С. Наровчатов. Юля приносит египтян от младотурка». Для построннего глаза набор слов, но на самом деле тут все ясно: именно с предисловием Наровчатова впервые были опубликованы 29 мая 1965 года (накануне отъезда Ахматовой в Лондон) переложения Ахматовой из древнеегипетской поэзии в «Литературной газете». «Юля» — Юлия Моисеевна Нейман, «младотурок» — Алев Шакирович Ибрагимов, работавший в Восточной редакции издательства «Художественная литература», оба — поэты-переводчики. В 20- числах мая Л. К. Чуковская записала: «Египтян уже сдала. Ждет денег. — Египтяне восхитительны. Самая ранняя из известных нам поэзий мира: две тысячи лет до Рождества Христова» (курсив мой, слова принадлежат Ахматовой — Е. В.). Т. н. «Записная книжка» № 21 Ахматовой содержит сотни строк древнеегипетской лирики, причем при сравнении с позднее опубликованными текстами видно, что это — черновики. Так что по меньшей мере как первооткрывательница этой древнейшей, наряду с шумерской, поэзии Ахматова-переводчица в русской литературе безусловна. »
Уже имеется на Викиливре.ру в более полной версии: См. Прославление писцов -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 16:33, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]
Неоформленный текст неизвестного происхождения без источника. — Lozman (talk) 15:03, 13 июня 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]
Очевидное нарушение АП. — Lozman (talk) 08:21, 24 мая 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]

В настоящем виде нарушает ВТ:ЧСВ, т.к. не содержит текста произведения. Размещение же текста нарушает АП как автора, так и переводчика, и требует получения разрешения правообладателя. — Lozman (talk) 09:03, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

Все ясно. Готов править статью как надо. Вот разрешение правообладателя: “Bhagavad-gita As It Is” by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada.

COPYRIGHT NOTICE: This is an evaluation copy of the printed version of this book, and is NOT FOR RESALE. This evaluation copy is intended for personal non-commercial use only, under the “fair use” guidelines established by international copyright laws. You may use this electronic file to evaluate the printed version of this book, for your own private use, or for short excerpts used in academic works, research, student papers, presentations, and the like. You can distribute this evaluation copy to others over the Internet, so long as you keep this copyright information intact. You may not reproduce more than ten percent (10%) of this book in any media without the express written permission from the copyright holders. Reference any excerpts in the following way: “Excerpted from “Bhagavad-gita As It Is” by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, courtesy of the Bhaktivedanta Book Trust International, www.Krishna.com .”

This book and electronic file is Copyright 2005 The Bhaktivedanta Book Trust International, 3764 Watseka Avenue, Los Angeles, CA 90034, USA. All rights reserved. For any questions, comments, correspondence, or to evaluate dozens of other books in this collection, visit the website of the publishers, www.Krishna.com.


«Бхагавад-гита как она есть» Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ

Данное электронное издание является ознокомительным вариантом печатной версии этой книги и НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ПРОДАЖИ. Этот ознакомительный экземпляр предназначен только для некоммерческого личного пользования, для «честного пользования» в соответствии с нормами, установленными международными законами об авторском праве. Данный электронный файл может быть использован для ознакомнения с печатной версией книги, для личных целей или для цитирования небольших отрывков в академических трудах, исследованиях, студенцеских работах, презентациях и т.п. Вы можете распространять этот ознакомительный экземпляр через Интернет при условии, что «Уведомление об авторских правах» сохраняется в файле в неизмененном виде. Запрещается воспроизводить в любом виде более десяти процентов (10%) этой книги без письменного разрешения обладателей авторских прав. Все выдержки должны сопровождаться примечанием: «Цитируется по «Бхагавад-гите как она есть» А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, с разрешения «Бхактиведанта Бук Траст Интернейшнл», www.Krishna.com ».

Эта книга и электронный файл защищены законом об авторском праве, Copyright 2005 The Bhaktivedanta Book Trust International, 3764 Watseka Avenue, Los Angeles, CA 90034, USA. Все правы сохранены. Если у вас возникли вопросы, замечания или желание ознакомиться с десятками других книг (на английском языке), посетите www.Krishna.com.

Если вас интересует весь файл, содержащий текст произведения и уведомление об авторских правах, готов выслать, скажите куда. Жду разрешения править текст...

Данное уведомление категорически несовместимо с условиями лицензии CC-BY-SA, используемой при размещении текстов в Викитеке. Эти условия, в частности, предполагают:
  • Неограниченную доступность текста (а не только для ознакомления и личного использования)
  • Доступность полного текста, а не 10 % или какой-либо другой части (что делается в ознакомительных целях)
  • Возможность коммерческого использования текста
  • Возможность создания любых производных текстов (а не только цитирования небольших отрывков)
К тому же, здесь черным по белому сказано: «Запрещается воспроизводить в любом виде более десяти процентов (10 %) этой книги без письменного разрешения обладателей авторских прав». Итак, вам понадобится это самое разрешение, без него текст на может быть помещен в Викитеку. — Lozman (talk) 17:26, 16 мая 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)Туда же.[ответить]

(Это можно рассмотреть отдельно и быстро -- одну из них удалить как дублирующую страницу, без ожидания гипотетического разрешения якобы от авторов текста, переводчика и проч, так?) Hinote (обсуждение) 07:09, 12 июня 2013 (UTC)[ответить]

Изображение обложки указанной выше книги: Файл:Бхагавад-гита, как она есть1.jpg

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Файл с Викисклада, за удалением нужно обращаться туда. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]

Туда же. Изображение обложки книги вынесено на удаление по тем же самым причинам, что и текст книги (нарушение АП). Плюс следующие соображения:

  • Автор страницы файла изображения точно ли сам фотографировал книгу, чистил фон, накладывал зеркальные тени и проч. эффекты?
  • Если нет, не сам -- то нарушаются авторские права авторов обложки (художника картинки/картины, изображенной/использованной на обложке) и фотографа. Или соотв. правообладателей авторских и/или смежных прав на этот контент.
  • Автором этого изображения разумеется не должен указываться автор текста книги, как в карточке файла. Теоретически он мог нарисовать и картинку, использованную на обложке, но практически применимо к этому случаю -- это маловероятно. У изображения на обложке есть свой автор и свой правообладатель.
Hinote (обсуждение) 07:03, 12 июня 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено как нарушение АП. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]

Перевод охраняется АП (выполнен ныне здравствующими переводчиками), требуется разрешение правообладателя. — Lozman (talk) 09:26, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]

Как я могу подтвердить что автор сам мне дал задание разместить его перевод на wikipedia? могу дать его номер телефона в Израиле. Он русскоязычный. Напишите мне на e-mail я умею тут общаться! [email protected] — Это неподписанное сообщение было добавлено Arbuzzik (обс · вклад
В таком случае он должен направить разрешение в службу OTRS от своего имени. Подробности здесь: Викитека:Получение разрешений. — Lozman (talk) 21:25, 7 мая 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]

Статья не соответствует оригиналу, опубликованному в Веснике С-П университета. Вот оригинал, в котором нет, например, арабских текстов, которые появились в Викитеке. Текст изменен, ссылки не соответствуют. Короче говоря, фейк. Divot (обсуждение) 07:39, 4 апреля 2013 (UTC)[ответить]

P.S. И до кучи нарушение авторских прав. Divot (обсуждение) 08:14, 4 апреля 2013 (UTC) Вроде разрешение есть, но тогда получается что это автор Мамедов дал "разрешение" на фейковую статью, преподнеся её как опубликованную в Вестнике С-П университета. Это какое-то мошенничество. Divot (обсуждение) 23:40, 4 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Там открыто написано, что эта статья опубликовано в разных журналах, в разных редакциях. Я попросил кое-кого найти и размещать здесь где-нибудь отсканированную версию других изданий. На днях будет готов. Behrudi (обсуждение) 09:39, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Тогда надо разместить обе статьи во всех редакциях, и дать на каждую ссылку по месту публикации. В данном варианте мы имеем фальсификацию академического источника, совершенную под контролем автора статьи. Divot (обсуждение) 15:28, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Может быть вы уже перестанете бросаться такими серьезными обвинениями, как мошенничество (уголовная статья) или фальсификация источника? Если есть разрешение и, по крайней мере, в принципе, источник доступен для проверки, то оснований для удаления текста из Викитеки нет. -- Badger M. (обсуждение) 16:42, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Вы внимательно посмотрели приведенную мной ссылку на оригинальную статью? Текст в Викитеке никакого отношения к публикации в заявленном академическом журнале не имеет. А в Википедии мне пытались его подсунуть как академический АИ. И как по вашему такое называется? Divot (обсуждение) 18:53, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Кстати, коллега Badger M. Согласно правилам

Произведения, созданные участниками Викитеки и не опубликованные ранее, не должны размещаться в Викитеке. Викитека не является местом, куда автор может поместить свою работу, чтобы она стала доступной для других, это не сайт, где открываются «новые таланты».

Так что основания для удаления текста из Викитеки есть. Divot (обсуждение) 21:08, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Вы сами себе противоречите: текст по вашим же словам был опубликован: "..соответствует оригиналу, опубликованному в Веснике С-П университета..". Если есть какие-то проблемы с соответствием оригиналу, то нужно исправить соотв. текст в Викитеке, чтобы он соответствовал оригиналу. Во-вторых, не нужно использовать двойные стандарты (по поводу приведенной вами выдержки из правил): файл за своим авторством (Файл:Азербайджанизация Низами.pdf) вы почему-то сочли уместным загрузить в Викитеку (но это, впрочем, не есть в строгом смысле нарушение правил -- скорее просто некий конфликт интересов). -- Badger M. (обсуждение) 21:31, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Нет, это вы снова не понимаете. Ну, ничего, мне несложно и три раза объяснить. Оригинальный текст статьи Джаббара Мамедова защищен авторскими правами, и я не могу ничего подобного публиковать в Викитеке, в отличие от моих текстов. В данном случае я вижу фальшивый текст, и это достаточное основание для удаления его из Викитеки. На что давалось разрешение и каким образом Викитеке подсунули фальшивую информацию, мне неведомо, я доступа к ORTS не имею, соответственно и у меня нет полномочий что-то публиковать от имени Мамедова. Абсолютно не против чтобы оригинальный текст Мамедова был тут опубликован, право, он настолько показателен, что на него стоит посмотреть. Но на сей счет есть соответствующая процедура, а в данном случае она не соблюдена. Так понятнее, или в четвертый раз объяснить? Divot (обсуждение) 02:00, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Я полагаю, что вы проявляете несколько излишнюю резкость. Еще раз: если разрешение получено корректно (а по умолчанию именно это подразумевается), то текст вполне может находиться в Викитеке, даже если в нем присутствует некое расхождение с оригиналом, которое может быть устранено. Если ваш основной аргумент в том, что существуют какие-то проблемы с разрешением, тогда ситуация меняется, -- но тут уже дело за участниками с доступом к OTRS, которые должны проверить корректность указанного разрешения. -- Badger M. (обсуждение) 05:01, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Ну вот пусть имеющие доступ к ORTS подтвердят на что получено разрешение, потом и поговорим. В данный момент я вижу фальсификацию статьи в Викитеке и попытку использовать эту сфальсифицированную статью в Википедии. И это не игрушки, за фальсификацию источников в Википедии следуют очень серьезные санкции. Divot (обсуждение) 08:30, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Не представляю, о какой "фальсификации источника" в данном случае может идти речь, если, как вы утверждаете, у вас имеется оригинал статьи. Некорректно полученное разрешение само по себе никакой фальсификации не предполагает. -- Badger M. (обсуждение) 12:20, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Наверное я как-то не по-русски объясняю, попробую ещё раз. У меня есть оригинал статьи. Но в Викитеке, под видом статьи в академическом журнале, опубликована совсем иная статья. И у меня есть все основания предполагать что автор статьи является участником Википедии, и ссылается на эту статью, как якобы на опубликованную в Вестнике С-П университета. Divot (обсуждение) 12:55, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Не то чтобы не по-русски, но я тоже не сразу понял. Сейчас ситуация мне понятна, но непонятно, что делать. По идее нужно бы загрузить источник на викисклад, и тогда все могли бы сравнить источник и текст на ВТ, но как я понимаю, это современное издание и остальные статьи охраняются авторским правом? — С уважением, VadimMog (обсуждение) 13:41, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Для того, чтобы говорить о фальсификации, на мой взгляд, нужно нечто большее. Нужно, в частности, как-то доказать злой умысел. Во-вторых: настолько ли велико расхождение текста в Викитеке с оригиналом, что можно говорить о "совсем иной статье". Ну, впрочем, основной аргумент к удалению, как теперь выяснилось, касается разрешения OTRS -- подождем определенности в этом вопросе. -- Badger M. (обсуждение) 14:08, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]

На днях я буду загружать в сеть отсканированную версию статьи, опубликованную в журнале "Ədəbiiyyat və həyat". Б.2011. №2., и еще в другом журнале, которая полностью соответствует здешней. Эта дело было поручено мне уже который день, но пока не успеваю. Xan Bakı (обсуждение) 17:53, 12 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Пора удалять, коллеги, эту подделку. Divot (обсуждение) 13:18, 30 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Коллеги, тут есть кто-то из админов? Очевидная история, заявленные исходники не представлены более двух месяцев. Чего ждем? Divot (обсуждение) 09:22, 4 июня 2013 (UTC)[ответить]

Обсуждение после итога

  • Итог был подведен (текст удален с пометкой "Содержимое противоречит ВТ:ЧСВ"). Однако, по-моему, из обсуждения не совсем ясно, в чем заключается нарушение. Нельзя ли более развернуто пояснить, на основании чего было подведен итог? -- Badger M. (обсуждение) 00:09, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Несоответствие размещенного текста указанному источнику, т.е. фактический самиздат. Заявленное участником Xan Bakı намерение устранить расхождение так и не было исполнено. Впрочем, если впоследствии это будет сделано, текст всегда можно восстановить. — Lozman (talk) 00:55, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Так такие претензии (неполное соответствие источнику) можно ко многим текстам в Викитеке предъявить (я вот только сегодня привел в соответствие источнику пару статей ЭСБЕ) -- однако, это еще не повод для удаления. Самиздатом этот текст, вроде как, заведомо не является, т.к. был опубликован. Заявление участника Xan Bakı может быть в чем-то и неточным -- тоже сомнительный аргумент. На мой взгляд, железных аргументов для удаления на текущий момент нет -- нужно восстанавливать текст. -- Badger M. (обсуждение) 03:34, 28 июня 2013 (UTC) P.S. Кстати говоря, устранять расхождения в удаленном из Викитеки тексте -- несколько странная формулировка, на мой взгляд. -- Badger M. (обсуждение) 03:41, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]
    P.P.S. На мой взгляд, в обсуждении прозвучал только один аргумент, окажись который подтвержденным, текст следовало бы безоговорочно удалить -- это проблемы с разрешением OTRS. Но ясности в этот вопрос до настоящего момента так и не было внесено. И в итоге это никак не было упомянуто. Поэтому я исхожу из того, что [пока что] следует считать разрешение корректным (пока не будет показано обратное). Все остальные недостатки являются устранимыми. Поэтому предлагаю (или, точнее: следовало бы) текст восстановить. Раз уж сложилась такая ситуация, при восстановлении готов взять на себя часть работы по приведению текста в соответствие с источником. -- Badger M. (обсуждение) 11:48, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Правильно. По сути, все такие тексты нарушают правила Викитеки, так как именно в такой редакции они не публиковались. Если выявлено несоответствие размещенного текста печатному изданию, его следует в кратчайшее время привести в соответствие, если же это не сделано, удалять как потенциальный подлог. На устранение расхождений времени было достаточно до удаления. И после удаления ничего странного: если находится желающий заниматься устранением, текст восстанавливается под его ответственность. Если вы готовы за это взяться, хорошо, давайте восстановим. — Lozman (talk) 20:43, 28 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Не согласен с предложенным вами толкованием правил удаления текстов по причине несоответствия источнику, ибо, с одной стороны, не оговорены некие детали -- вроде того, какое время следует давать на исправление; во-вторых, толковать любое несоответствие как подлог -- это что-то вроде предположения злых намерений (что не соответствует общим принципам проекта). Такой подход потенциально может привести к некоторым проблемам (по моим впечатлениям, в руВП нечто похожее уже наблюдается). По поводу данного текста -- да, его нужно восстановить, я немного займусь им. -- Badger M. (обсуждение) 20:04, 29 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Прошу прощения, было сказано: потенциальный подлог, а это не одно и то же. Смысл в том, что мы не беремся оценивать текст из него самого — это задача редакторов; а наша задача — обеспечивать соответствие текста источнику. Если соответствия нет, мы не можем отвечать за достоверность текста, а это и есть потенциальный подлог. Так что уж предполагайте добрые намерения и со стороны администраторов тоже. Что же касается сроков, то да, формально они нигде не прописаны, но из этого не следует, что время может быть неограниченным; скорее, время определяется для каждого случая индивидуально. В данном случае я счел два месяца достаточным сроком для того, чтобы хотя бы начать исправление; но никаких действий в этом направлении не последовало. Очевидно, удаление сыграло положительную роль, т. к. теперь желающие нашлись :) Но что значит: вы готовы немного им заняться? Речь, разумеется, не идет о 100 % соответствии, но необходимо убедиться, что текст не содержит сколько-нибудь существенных расхождений с источником. — Lozman (talk) 21:05, 29 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Ну, немного -- это я как бы хотел обозначить, что постараюсь сделать, что в моих силах, и привести текст в соответствие с источником так, как это должно было бы быть в моем представлении, но 100% гарантию, естественно, не могу дать. -- Badger M. (обсуждение) 22:23, 29 июня 2013 (UTC)[ответить]
    P.S. По поводу разницы между "потенциальным подлогом" или "подлогом": имхо, в приведенных суждениях нет принципиальной разницы, поскольку мы и в том, и в другом случае рассуждаем о неких "потенциальных" причинах, вынуждены делать некие предположения. Нужно также упомянуть, что определенную роль в рассуждениях играет [или должно как-то играть] то, насколько является доступным источник [в данной ситуации источник является легко доступным, что было продемонстрировано в самом начале обсуждения самим номинатором]. Что касается положительной роли, которую якобы сыграло удаление -- тоже сомнительный аргумент, так как эту же ситуацию можно интерпретировать и по-другому: вроде некоторого манипулирования участниками (я не утверждаю однозначно, что следует таким образом это интерпретировать, но тем не менее возможность для такой интерпретации есть). Моя позиция заключается в том, что для удаления не было достаточных оснований, но, предполагая добрые намерения, можно считать это исправимой неточностью. Плюс к этому дополнительное обстоятельство: готовность [с моей стороны] содействовать в приведении текста в соответствие источнику. -- Badger M. (обсуждение) 13:34, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    1) У меня нет желания пускаться в терминологические дискуссии, но разница есть, поверьте. 2) Доступность источника сама по себе вещь хорошая, но не как возможность, а как побуждение к действию, а действия-то как раз и не было. 3) Предположение о манипулировании как раз противоречит высказанному тезису о добрых намерениях, к тому же оно не соответствует действительности. 4) Я по-прежнему считаю приведенные выше основания достаточными для удаления. 5) Если бы эта готовность была проявлена раньше, удаления удалось бы избежать. — Lozman (talk) 14:49, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    P.S. Понимаю, что я вас ни в чем не убедил. Но и вы меня тоже не убедили. Предлагаю прекратить бесполезную дискуссию и заниматься делом: я восстанавливаю статью, а вы беретесь за ее исправление. — Lozman (talk) 15:05, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Так я только "за". В вопросе восстановления от меня ничего не зависит [у меня и прав таких нет]. (Но по поводу веры на слово касательно терминологии, к сожалению, опять таки вынужден с вами не согласиться. Уж лучше было бы продолжить дискуссию, чтобы расставить точки над і [или можно позже как-нибудь продолжить], а то выходит, что уже я оказываюсь крайним в данной ситуации, так как ранее не проявил готовности к исправлению текста (что не соответствует действительности, ибо проект является исключительно добровольным).) -- Badger M. (обсуждение) 16:19, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Как раз к вам никаких претензий нет. Проект сугубо добровольный, поэтому никто ничего делать не обязан. В том числе никто не обязан ничего исправлять. Поэтому любые косяки могут висеть годами, что уж совсем не комильфо. Вариантов, собственно, два: ждать неопределенно долго, что кто-то возьмется за исправление (а скорее всего так и не возьмется) или удалять. И с учетом того, что на обсуждение удаления обыкновенно отводится 7 дней, мне представляется достаточным двухмесячный срок для внесения исправлений (или хотя бы начала работы над этим). — Lozman (talk) 22:01, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Я как раз склонялся к мысли, что первый вариант (с неопределенно долгим временем ожидания) предпочтительнее для спорных случаев (если их, конечно, не будет накапливаться очень много). Удалять текст на основании некоторого исправимого несоответствия источнику и только потому, что ни у кого не нашлось времени или желания привести его в порядок, выглядит не очень объективным аргументом. Можно, например, предложить другой вариант действий в таких случаях, а именно: устанавливать на страницу (страницы) текста некий шаблон с предупреждением о вероятном [или установленном] несоответствии источнику, но не удалять. Полное удаление текста -- весьма радикальная мера (т.к. ситуации с присутствием текста [статьи] в Викитеке или его отсутствием довольно сильно различаются) и аргументы для нее должны быть более весомы и объективны, на мой взгляд. Во-вторых, откуда мне в данном конкретном случае было знать, что Вы вынесете именно решение об удалении? [По моим рассуждениям, наоборот, должно было быть вынесено решение об оставлении (если предположить наличие некоторого дедлайна для обсуждения удаления), или же следовало бы ждать до момента, когда решится вопрос относительно корректности разрешения OTRS, т. е. до возможного появления действительно весомого аргумента для удаления]. -- Badger M. (обсуждение) 18:06, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
    P.S. Как вижу, обсуждение заглохло. В таком случае просьба восстановить текст для исправления (если я правильно понял, что по этому вопросу удалось прийти к общему мнению). -- Badger M. (обсуждение) 03:40, 6 июля 2013 (UTC)[ответить]

Итог 2

Текст восстановлен по настоянию участника Badger M. и под его ответственность; все дальнейшие вопросы относительно нахождения данного текста в Викитеке следует адресовать ему. — Lozman (talk) 08:44, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено как нарушение АП. — Lozman (talk) 23:48, 27 июня 2013 (UTC)[ответить]

Отрывок текста неизвестного происхождения и авторства, неизвестно где и кем опубликованный. Приложенный скан также не вызывает особого доверия. — Lozman (talk) 21:49, 25 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Это принтскрин из одной из книг, сборнике документов о красных партизанах Алтая. Текст также упомянут тут - http://www.ap.altairegion.ru/036-02/6.html Serge-kazak (обсуждение) 01:36, 16 марта 2013 (UTC)[ответить]
Нужно как минимум разыскать: 1) выходные данные этой книги; 2) полный текст воспоминаний (отрывок не годится); 3) желательно более качественные сканы (на этом «принтскрине» нет даже номера страницы). — Lozman (talk) 18:56, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Давайте, пока не разыщем (или не найдём подтверждения, что это действительно подделка) - не удалять. Вырезку я делал сам, но увы не могу вспомнить название книги (она у меня где-то на компьютере). Serge-kazak (обсуждение) 08:58, 7 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Да, исходя из статьи, это мемуары Ильи Громова, царство небесное ему и всем людям упомянутым в документе - http://ru.wikipedia.org/wiki/Громов,_Игнатий_Владимирович. Serge-kazak (обсуждение). Также о них упоминается тут - http://stepan-zweruga.livejournal.com/133148.html, тот же самый текст также присутствует. Serge-kazak (обсуждение) 10:28, 7 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Если это мемуары указанного Игнатия Громова, который умер, как указано в статье в википедии, в 1971 г., то срок охраны авторских прав еще не скоро истечет, и помещение его произведений в викитеку без согласия правообладателей есть нарушение законодательства РФ об авторских и смежных правах (т.е., проще говоря -- вы пират), а, значит, и правил фонда медиавики. Срочно удалить. Незнание закона не освобождает от ответственности ;-) Hinote (обсуждение) 00:45, 12 июня 2013 (UTC)[ответить]

Яковлев Иван Яковлевич

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Пожалуйста, удалите, статью в Викитеке Яковлев Иван Яковлевич. Статья была написана мной, но я не посмотрел как в Викитеке оформляются заголовки - данные автора: Имя - Отчество - Фамилия. Данная статья с обратным порядком. В Викитеке уже есть "правильная" статья ,точная копия данной - Иван Яковлевич Яковлев. Прошу прощения за грубые ошибки--А.Марков (обсуждение) 03:08, 4 мая 2013 (UTC)[ответить]

Я не удалил страницу, но просто оформил её как перенаправление. Теперь всё в порядке. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 04:55, 4 мая 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 07:54, 30 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика, Нина Алексеевна Световидова (р. 1931), насколько я понимаю, ныне благополучно здравствует. — Lozman (talk) 15:40, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:34, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП переводчика, произведения Маршака охраняются до 2035 года. --Yuri Che (обсуждение) 21:22, 5 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:34, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]
Допустимость нахождения произведений Виктора Даниловича Агапова в Викитеке обсуждалась два раза: 1 и 2, оба раза консенсус был «за удаление». Размещение здесь этих текстов как тогда нарушало правила (ВТ:ЧСВ, Самиздат), так и сейчас им противоречит: автор умер в 2009 году, разрешение OTRS так и не было получено. --Yuri Che (обсуждение) 22:53, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:35, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав: Мейерхольд расстрелян в 1940, реабилитирован в 1955 году, произведения охраняются АП до 2026 года. --Yuri Che (обсуждение) 21:02, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:35, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

На латыни опубликовано в 1957 году, перевод на русский опубликован в 1962 году, конкретного переводчика (кто-то из АН БССР) сходу найти не удалось, но в любом случае, после 1957 года он был жив, соотв., перевод до сих пор находится под охраной АП. --Yuri Che (обсуждение) 17:31, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]

Здесь вы немного не правы -- переводчик, этот "кто-то из АН БССР", мог перевести этот текст в 1957 году и сразу умереть, а текст опубликовали в 1962 -- значит теоретически он мог и не быть жив после 1957 года, как вы написали... Но это, действительно, не важно -- важно то, что переводчик точно был жив в 1943 году... Даже еще точнее -- важно, что переводчик не умер до 1943 года (т.к. чисто теоретически он мог родиться до 1943 года, а значит не быть жив в 1943 году, как я выше написал)... Плюс-минус год, не хочу считать точно, 70 лет откуда в этом году отсчитывается... Hinote (обсуждение) 00:59, 12 июня 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:36, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение авторских прав переводчика (Михаил Линецкий, наш современник, ныне — президент Украинской эсперанто-ассоциации). — Yuri Che (обсуждение) 11:52, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]

В источнике, в заголовке написано «El la rusa tradukis Vladimir Gernet», то есть «с русского перевёл Владимир Гарнет» (на эсперанто). Получается, Заменхов написал текст по-русски? Почему встал вопрос о переводе Михаила Линецкого на русский? — С уважением, VadimMog (обсуждение) 17:32, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Русскоязычный оригинал был утерян, обратный перевод на русский выполнен Линецким. --Yuri Che (обсуждение) 18:27, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Вполне возможно, что Михаил Линецкий даст разрешение на публикацию, если к нему обратиться. — С уважением, VadimMog (обсуждение) 01:51, 13 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Непременно надо обратиться. --Денис Кривошеев (обсуждение) 12:22, 13 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Так обратились уже? Тут одно из двух: или обращаться, или удалять. — Lozman (talk) 18:57, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Текст по ссылке отсутствует, удалено. — Lozman (talk) 09:40, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

Не нашёл печатного издания, в котором была бы опубликована эта переписка. Нарушение Справка:Что содержит Викитека. -- Yuri Che (обсуждение) 16:45, 19 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Вот адрес публикации http://exlibris.ng.ru/bios/2009-04-09/4_kedrov.html
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Разрешение отсутствует, удалено. — Lozman (talk) 09:40, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение АП (автор - современник). За два с половиной года разрешение OTRS не получено. -- Yuri Che (обсуждение) 16:12, 18 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:42, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]
«Заготовка» из неоформленного оглавления более чем 5-летней давности, видимо, автор потерял интерес. Для возможного продолжения работы необходимо хотя бы разрешение OTRS, которого нет. — Yuri Che (обсуждение) 13:59, 18 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Авторитетность издания сомнительна, удалено. — Lozman (talk) 09:47, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

Отсутствуют сведения о публикации. Также неясен лицензионный статус. — Lozman (talk) 20:42, 17 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Разрешение правообладателя есть. По утверждению разместившего участника, текст готовится к публикации. Подождем. — Lozman (talk) 14:24, 6 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Assistantartist: Добрый день! Спасибо за Ваш труд! Извините за задержку информации.

Размещаю  / ссылку на  журнал Assistantartist
  • Сочинение это следует удалить, поскольку авторитетность журнала "Арт-Слон" в области литературы равна нулю, и, таким образом, данная публикация не соответствует требованию ВТ:ЧСВ ("в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль"): никакой экспертной оценки поэтического текста этот "Арт-Слон" производить не может. Андрей Романенко (обсуждение) 03:35, 22 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Assistantartist

Вот эта страница как раз-таки и вызывает серьезнейшие сомнения в наличии редакционного контроля в указанном издании. — Lozman (talk) 11:30, 11 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 09:57, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

Автор — современник, разрешение OTRS получено не было. Напомнил автору письмом. Yuri Che 12:03, 22 июля 2011 (UTC)[ответить]

Сюда же. --Infovarius 19:11, 25 июля 2011 (UTC)[ответить]

Китаби Деде Коркуд

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:46, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]

Автор — w:Кулизаде, Зумруд Аликули кызы, наша современница, произведения охраняются авторским правом. --Yuri Che (обсуждение) 19:46, 28 февраля 2013 (UTC)[ответить]

КАВКАЗСКАЯ АЛБАНИЯ И АЛБАНЦЫ

Аналогично. --Yuri Che (обсуждение) 19:46, 28 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:43, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав. --Yuri Che (обсуждение) 07:33, 18 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:44, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Вряд ли журналист-современник отсылал разрешение на публикации своих произведений в службу OTRS, поэтому страница — без возможности развития и её создание, возможно, преследует рекламные цели. --Yuri Che (обсуждение) 07:31, 18 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:41, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение ВТ:ЧСВ, а именно: «…произведения должны быть предварительно опубликованы в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль.» — Yuri Che (обсуждение) 10:34, 23 января 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:38, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Автор — Семён Васильевич Руднев (1899—1943), участник ВОВ, произведения перейдут в ОД 1 января 2018 года. — Yuri Che (обсуждение) 09:52, 21 января 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:38, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение ВТ:ЧСВ (не на русском языке). — Lozman (talk) 13:34, 10 января 2013 (UTC)[ответить]

Текст вынес из статьи в Википедии. Переводы добавил. --Zirnis (обсуждение) 15:44, 10 января 2013 (UTC)[ответить]
А переводы защищены авторским правом. Следует удалить из русской Викитеки, а оригинал переместить в испанскую (если там ещё нет). --Infovarius (обсуждение) 17:52, 12 января 2013 (UTC)[ответить]
Не возражаю. --Zirnis (обсуждение) 06:29, 13 января 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:35, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Застарелое нарушение АП — разрешение OTRS за почти два года так и не получено. Кроме того, есть сомнения, что эта статья была опубликована «в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль». — Yuri Che (обсуждение) 14:06, 18 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:34, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав, в источнике нет указания совместимой с Creative Commons Attribution/Share-Alike лицензии и нет разрешения OTRS. --Yuri Che (обсуждение) 15:41, 14 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 18:32, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]

«Вокруг Октября» и «9 января» опубликованы после 7 ноября 1917 года, поэтому охраняются АП до 2072 года. --Yuri Che (обсуждение) 15:17, 13 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Надо это перенести в Викиливр, 50 лет со смерти (точнее убийства) Троцкого уже прошло. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 10:52, 14 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Судя по всему, речь идёт о том, что Троцкий был репрессирован и реабилитирован посмертно. Так? Если причина в этом, удаляйте, не жалко. О реабилитации Троцкого я не слышал. --Aristodem (обсуждение) 02:47, 17 января 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 17:13, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
Нарушение авторских прав, нет лицензирования и/или нет разрешения OTRS. --Yuri Che (обсуждение) 11:28, 13 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Неопубликованные произведения Бодхи

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 17:10, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]

Предыдущее обсуждение удаления размещённых текстов, была претензия к нарушению авторских прав, но позже было получено разрешение OTRS.

Автором было опубликовано всего три издания (источник), таким образом, следующие неизданные ранее произведения, согласно Справка:Что содержит Викитека, не должны находиться в Викитеке:

-- Yuri Che (обсуждение) 15:19, 12 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Селекция привлекательных состояний (Бодхи) это отредактированный и дополненный (Путь к ясному сознанию ) Остальные книги не знаю публиковались или нет.
Но ведь Селекция привлекательных состояний именно в этой редакции не издавалась? -- Yuri Che (обсуждение) 17:01, 12 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 16:38, 31 марта 2013 (UTC)[ответить]
  • РКФ (Российская кинологическая федерация) не является госорганом -- это общественное объединение. Поэтому соотв. исключения, прописанные в ст. 1259 ГК к оф. документам, к их документам не применимы. Таким образом, маркер лицензии RusGov прописан во всех статьях некорректно, не применим к ним.
  • Сами стандарты FCI (стандарты международной организации) -- да, подпадает под исключения ст. 1259, но только а) в виде оригинальных документов НЕ на русском языке (Дополнение: оф. языками FCI, как указано в их документах, являются всего лишь англ., нем., фр. и исп. Все русские переводы, таким образом -- неофициальные, если только переводчик -- РКФ или частное лицо -- не предоставит подтверждение от FCI, что ему\им доверено сделать перевод на русский язык, который в этой стране представительства будет считаться официальным), которым таким образом не место в рус. Викитеке; б) в виде официальных переводов. Переводы, сделанные общественной организацией РКФ, не являющейся отделением международной организации, вряд ли могут считаться официальными. По крайней мере - они могут считаться такими, если FCI на самом деле доверило представление своих функций объединению РКФ на территории РФ, только после официального письма-подтверждения (процесс OTRS), чего тоже сделано не было участником, разместившем документы.
  • Более того, большое кол-во документов размещено с указанием не РКФ в качестве источника, а [сомнительных] сайтов любителей соотв. пород. Часть из них на этих сайтах находятся с указанием переводчика -- вида "перевод такого-то, год". Это явно не официальный перевод. Права переводчиков уважать надо, а маркер RusGov висит тут точно неправомерно...

Итого, прошу кого-нибудь из ботоводов проставить соотв. маркер "К удалению" (много статей в категории -- поэтому сам не проставил), а администраторов -- рассмотреть вопрос об удалении всех статей, находящихся сейчас в этой категории, как нарушающие требования Википедии к АП. Hinote (обсуждение) 22:12, 9 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Будучи наставленной на путь истинный и в состоянии глубокого раскаяния (хотела как лучше, а получился такой конфуз), в случае согласия на то сообщества готова лично (в качестве автора статьи) удалить все стандарты, помещенные в Викитеку мною. Томасина (обсуждение) 17:21, 2 октября 2012 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Нарушение авторских прав переводчицы, произведения которой перейдут в общественное достояние в 2069 году. . --Yuri Che (обсуждение) 01:39, 3 марта 2013 (UTC)[ответить]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Переводчик — Сергей Петрович Кондратьев (умер в 1964 году), произведения охраняются АП до 2035 года. --Yuri Che (обсуждение) 10:03, 2 марта 2013 (UTC)[ответить]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Нарушение авторских прав как автора стихотворения, так и переводчика. --Yuri Che (обсуждение) 09:55, 2 марта 2013 (UTC)[ответить]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Нарушение авторских прав переводчика — Л. Е. Остроумова (умер в 1955 году, перевод издан в 1951 году). --Yuri Che (обсуждение) 20:55, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]

Перенесено на Викиливр.ру -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 22:27, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Автор — Венедикт Март (1896—1937), реабилитирован в 1989 году, соотв., его произведения, изданные после 1917 года, охраняются АП до 2060 года. --Yuri Che (обсуждение) 17:12, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]

Предлагаю перенести публикацию на http://wikilivres.ru/ -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 17:31, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Извините, коллеги, упустил я этот нюанс с копирайтом. Хорошо бы перенести, конечно, п.что текстов этих в Сети нет, а это довольно важный для истории русского стиха материал. И если б кто-нибудь попутно поправил там косяки в форматировании, с которым я в паре мест не справился, - тоже было бы прекрасно. Андрей Романенко (обсуждение) 22:07, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Перенёс сюда: http://wikilivres.ru/Лепестки_Сакуры_(Март) Чудесные стихи! Спасибо, что нашли их и поставили на интернет. Я чуть поправил форматирование. Проверьте, пожалуйста, устраивает ли вас. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов (обсуждение) 22:56, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Нарушения АП нет, разрешение OTRS получено. --Yuri Che (обсуждение) 20:15, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение авторских прав. --Yuri Che (обсуждение) 19:15, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

2013021410006289 --Butko 16:39, 20 февраля 2013 (UTC)
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.
Нарушение АП переводчиков (Курелла Валентина Николаевна, ум. 1989, и Шишмарева Елизавета Михайловна, ум. 1996). Текст перевода охраняется до 1 января 2067 года. — Lozman (talk) 10:36, 4 января 2013 (UTC)[ответить]