Киданьский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
 
(не показано 46 промежуточных версий 34 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
|цвет = алтайские
|имя =Киданьский язык
|имя =Киданьский язык
|самоназвание =
|самоназвание =
|страны =[[Китай]]
|страны =[[Монголия]], [[Китай]]
|регионы = северный [[Китай]]
|регионы = Южная [[Монголия]], северный [[Китай]]: [[Маньчжурия]] и [[Внутренняя Монголия]]
|официальный язык =
|официальный язык =
|регулирующая организация =
|регулирующая организация =
Строка 16: Строка 15:
:[[Монгольские языки|Монгольская ветвь]]
:[[Монгольские языки|Монгольская ветвь]]
::[[Киданьская группа]]
::[[Киданьская группа]]
|письмо = [[Киданьская письменность|Киданьское письмо (большое и малое)]]
|письмо =
|ГОСТ 7.75–97 =
|ГОСТ 7.75–97 =
|ISO2 =
|ISO2 =
|ISO3 = zkt
|ISO3 = zkt
}}
}}
'''Киданьский язык''' — язык [[Кидани|киданей]] ({{lang-zh|}} цидань), народа [[Монголы|монгольской группы]]. В начале [[X век|X в.]] кидани захватили Северо-Восточный [[Китай]] и основали в [[916]] г. империю [[Ляо]]. Киданьское государство существовало до [[1127]] г., и было разгромлено [[чжурчжэни|чжурчжэнями]].


Современные [[дауры]] считают себя прямыми потомками киданей.
'''Киданьский язык''' — язык [[Кидане|киданей]] ({{lang-zh|цидань}}), народа [[Монголы|монгольской группы]]. В начале [[X век|X в.]] кидани захватили Северо-Восточный [[Китай]] и основали в [[916]] г. «варварскую» [[Империя Ляо|империю Ляо]]. Киданьское государство существовало до [[1127]] г., и было разгромлено [[чжурчжэни|чжурчжэнями]].


== Грамматическая характеристика ==
Современные [[дагуры]] считают себя прямыми потомками киданей.
Достоверных сведений о языке киданей немного. Существует ряд источников (записки, а также памятники и предметы обихода с надписами) киданьского языка<ref>Kane, Daniel, The Kitan language and script (Киданьский язык и письменность), 2009, Leiden, Netherlands</ref>, которые указывают на что, «киданьский язык лучше всего классифицируется как прото-монгольский»<ref>Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge.</ref>


В летописи «Истории Ляо» ([[1344]]) содержатся киданьские слова в китайской транскрипции, которые позволяют установить принадлежность киданьского языка к монгольской группе: nair (письм.-монг. naran, ср.-монг. («Сокровенное Сказание») naran, даг. nar) 'солнце'; sair (письм.-монг. saran, ср.-монг. sara, даг. saru: l) 'луна'; tauli (письм.-монг. taulai, ср.-монг. taulai, даг. taul’e:) 'заяц'; tau (письм.-монг. tabun, ср.-монг. tabun, даг. tau) 'пять'; jau (письм.-монг. jayun, ср.-монг. jaun, даг. jau 'сто') и некоторые другие.
Достоверных сведений о языке киданей очень немного.

В летописи «Истории Ляо» ([[1344]]) содержатся киданьские слова в китайской транскрипции, которые позволяют установить принадлежность киданьского языка к монгольской группе: nair (письм.-монг. naran, ср.-монг. («Сокровенное Сказание») naran, даг. nar) 'солнце'; sair (письм.-монг. saran, ср.-монг. sara, даг. saru:l) 'луна'; tauli (письм.-монг. taulai, ср.-монг. taulai, даг. taul’e:) 'заяц'; tau (письм.-монг. tabun, ср.-монг. tabun, даг. tau) 'пять'; jau (письм.-монг. jayun, ср.-монг. jaun, даг. jau 'сто') и некоторые другие.


Приведённые слова показывают, что киданьский язык был близок современному [[Дагурский язык|дагурскому]], однако многие из киданьских слов в китайских летописях не имеют удовлетворительных толкований на монгольской почве.
Приведённые слова показывают, что киданьский язык был близок современному [[Дагурский язык|дагурскому]], однако многие из киданьских слов в китайских летописях не имеют удовлетворительных толкований на монгольской почве.


Пример из «Истории государства князей» Е Лунли (24 глава): "Дяо Яо, ездивший послом к киданям, составил следующее стихотворение на киданьском языке, в котором говорилось:
Пример из «Истории государства князей» Е Лунли (24 глава): «Дяо Яо, ездивший послом к киданям, составил следующее стихотворение на киданьском языке, в котором говорилось:
: Ведающий пирами илиби,
: Ведающий пирами илиби,
: Смотрящий за домами хэбачжи
: Смотрящий за домами хэбачжи
: На прощание дали три пиле
: На прощание дали три пиле
: Тайно пожаловали десять били
: Тайно пожаловали десять били
: (Перевод В. С. Таскина)
: (Перевод В. С. Таскина)».
Из четырёх киданьских слов лишь одно может быть сближено со словом языка алтайской семьи, причём не монгольским, а тюркским.
Это слово хэбачжи — qapuqchi 'привратник' (ср. тюрк. qapuq 'ворота').


Из четырёх киданьских слов лишь одно может быть сближено со словом языков алтайской семьи, с монгольским и тюркским.
В [[925]] г. было изобретено «малое киданьское письмо». «Большое письмо» было изобретено на 5 лет раньше и скорее всего было [[Идеографическое письмо|идеографическим]].


Это слово хэбачжи — qapuqchi 'привратник' (др. монг. qabalγaci 'привратник', ср. монг. qaγalγaci 'привратник') (ср. тюрк. qapuq 'ворота').
В [[1982]] г. появились две крупные работы по фонетической расшифровке: словарь и графический анализ около 400 (из 700) наиболее употребительных знаков киданьского письма В. С. Старикова и работа по дистрибутивному анализу графем М. В. Арапова.


Транслитерация и перевод некоторых распространённых категорий киданьских слов:
В [[1985]] вышел труд «Исследование малого киданьского письма» Чингэлтэя, Чэнь Найсюна и других учёных из Хух-Хото (КНР).


'''Числа'''
На данный момент исследователи всё ещё весьма далеки от полной расшифровки киданьских памятников.
{| class="wikitable"
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|omc||onca ||onts|| необыкновенный, единственный
|-
|j.ur.er|| jirin||jiremsen ||двойственный, беременный(ая)
|-
|hu.ur.er|| gurba 'three'||gurav, gurvan|| три, третий
|-
|durer/duren|| dörben||döröv, dörvön|| четыре
|-
|tau|| tabun|| tav, tavan||пять
|-
|t.ad.o.ho|| tabu-daki||tav dahi|| пятый
|-
|nil|| jirgugan||zurgaa (то есть «jir х gur» или 2x3)||шесть
|-
|da.lo.er|| dologa|| doloo||семь
|-
|nyo.i|| nayim|| naim|| восемь
|-
|yis, onyo|| yesü|| yüs, yüsön|| девять
|-
|jau || jagun|| zuu, zuun|| сто, сотни
|-
|ming|| minggan||myanga, myangan||тысяча, тысячи
|-
|}


'''Времена года'''
== Источники ==
{| class="wikitable"
* [http://www.philology.ru/linguistics4/kuzmenkov-97.htm Кузьменков Е. А. Киданьский язык]
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|heu.ur || qabur || havar || весна
|-
|ju.un || jun || zun || лето
|-
|n.am.ur || namur || namar || осень
|-
|o.ul || ebül || övöl ||зима
|-
|}
'''Время'''
{| class="wikitable"
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|suni|| söni||shönö|| ночь
|-
|un.n/un.e|| önö||önöö||нынешний, сегодняшний
|-
|}

'''Природные объекты'''
{| class="wikitable"
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|sair|| sara||sar || луна
|-
|nair|| nara||nar || солнце
|-
|eu.ul|| egüle||üül || облако
|-
|s.eu.ka|| sigüderi||shüüder|| роса
|-
|m.em/m.ng|| mönggö||möngö||серебро
|-
|}

'''Личные отношения'''
{| class="wikitable"
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|mo ku ||eme||em||женщина
|-
|deu ||degü||düü||младший брат
|-
|n.ai.ci ||nayija||naiz||друг
|-
|na.ha.an ||nagaca||nagats||дядя
|-
|s.ia/s.en ||sayin||sain|| хорошо, хороший
|-
|g.en.un ||genü='сожалеть' в письме [[Аргун-хан]])||genen, gem ||наивный, сожалеть
|-
|ku ||kümün||hün, hümün||человек
|-
|-
|c.i.is ||cisu||tsus||кровь
|}

'''Животные'''
{| class="wikitable"
! Киданьский ||Транслитерация монгольского||Современное произношение на монгольском||Перевод
|-
|ni.qo|| noqai||nohoi|| собака
|-
|mo.ri ||mori||mori||лошадь
|-
|s.au.a ||sibuga||shuvuu||птица
|-
|uni ||üniye||ünee||корова
|-
|em.a ||imaga|| yamaa||коза
|-
|tau.li.a ||taulai|| tuulai||заяц
|-
|te.qo.a||taqiya ||tahia||курица
|-
|mu.ho.o ||mogoi||mogoi||змея
|-
|}

== Письменность ==
В [[925]] г. было изобретено «малое киданьское письмо», состоящее из примерно 370 знаков. «Большое письмо» было изобретено на 5 лет раньше и скорее всего было [[Идеографическое письмо|идеографическим]].

== Исследования ==
С середины 1980-х годов расширилась исследовательская база для дешифровки памятников малого киданьского письма, благодаря чему удалось определить грамматические функции некоторых графем, установить фонетические значения большого числа знаков и на этой основе представить убедительные версии прочтения отдельных фрагментов ранее обнаруженных памятников. В [[1982]] г. появились две крупные работы по фонетической расшифровке: словарь и графический анализ около 400 (из 700) наиболее употребительных знаков киданьского письма В. С. Старикова и работа по дистрибутивному анализу графем М. В. Арапова. В [[1985]] вышел труд «Исследование малого киданьского письма» Чингэлтэя, Чэнь Найсюна и других учёных из Хух-Хото (КНР). На данный момент исследователи всё ещё весьма далеки от полной расшифровки киданьских памятников.

== См. также ==
* [[Киданьская письменность]]

== Примечания ==
{{примечания}}


== Литература ==
== Литература ==
* Wittfogel Н. A., Feng Chia-Sheng. History of the Chinese Society Liao (907—1125). Philadelphia, 1949
* Арапов М. В. Лексика и морфология текстов малого киданьского письма // Забытые системы письма. М., 1982.
* Пэрлээ Х. Кятан нар, тэдний монголчуудтай холбогдсон нь, Улаанбаатар, 1959
* Е Лунли. История государства киданей (Цидань го чжи) / Пер. с китайского, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979.
* Арапов М. В. Лексика и морфология текстов малого киданьского письма // Забытые системы письма. М., 1982
* Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху / Введение, перевод и комментарии В. С. Таскина. М., 1984.
* Е. Лунли. История государства киданей ([[Цидань го чжи]]) / Пер. с китайского, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979
* Стариков В. С. Прозаические и стихотворные тексты малого киданьского письма XI—XII вв. // Забытые системы письма. М., 1982.
* Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху / Введение, перевод и комментарии В. С. Таскина. М., 1984
* Ляо ши (История Ляо). Пекин, 1987 (в 5-ти томах)
* Стариков В. С. Прозаические и стихотворные тексты малого киданьского письма XI—XII вв. // Забытые системы письма. М., 1982
* Чингэлтэй. Юй Баолинь, Чэнь Найсюн, Лю Фэнчжу, Синь Фули. Цидань сяо цзы яньцзю (исследования малого киданьского письма). Пекин, 1985.
* [[Пюрбеев, Григорий Церенович|Пюрбеев Г. Ц.]] Киданьский язык // [[Лингвистический энциклопедический словарь]]. — М.: Советская энциклопедия, 1990
* Wittfogel Н. A., Feng Chia-Sheng. History of the Chinese Society Liao (907—1125). Philadelphia, 1949.
* 辽史 (Ляо ши — История Ляо). Пекин, 1987 (в 5-ти томах)
* 清格尔泰、于宝林、陈乃雄、刘凤翥、邢复礼。契丹小子研究 (Чингэлтэй. Юй Баолинь, Чэнь Найсюн, Лю Фэнчжу, Синь Фули. Цидань сяо цзы яньцзю — Исследования малого киданьского письма). Пекин, 1985
* Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge
* Kane, Daniel. The Kitan Language and Script / Handbook of Oriental Studies, Handbuch der Orientalistik. SECTION EIGHT — Central Asia, Vol. 19. Leiden/Boston, 2009. [[ISSN]] 01698524, ISBN 9789004168299


{{Монгольские языки}}
{{Вс}}
[[Категория:Монгольские языки]]
[[Категория:Монгольские языки]]
[[Категория:Мёртвые языки]]
[[Категория:Мёртвые языки]]
[[Категория:Кидани]]

[[en:Khitan language]]
[[hu:Kitaj nyelv]]
[[th:ภาษาคีตัน]]

Текущая версия от 14:40, 6 декабря 2022

Киданьский язык
Страны Монголия, Китай
Регионы Южная Монголия, северный Китай: Маньчжурия и Внутренняя Монголия
Статус мёртвый
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья (спорно)

Монгольская ветвь
Киданьская группа
Письменность Киданьское письмо (большое и малое)
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 zkt
LINGUIST List zkt
IETF zkt
Glottolog kita1247

Киданьский язык — язык киданей (кит. цидань), народа монгольской группы. В начале X в. кидани захватили Северо-Восточный Китай и основали в 916 г. империю Ляо. Киданьское государство существовало до 1127 г., и было разгромлено чжурчжэнями.

Современные дауры считают себя прямыми потомками киданей.

Грамматическая характеристика

[править | править код]

Достоверных сведений о языке киданей немного. Существует ряд источников (записки, а также памятники и предметы обихода с надписами) киданьского языка[1], которые указывают на что, «киданьский язык лучше всего классифицируется как прото-монгольский»[2]

В летописи «Истории Ляо» (1344) содержатся киданьские слова в китайской транскрипции, которые позволяют установить принадлежность киданьского языка к монгольской группе: nair (письм.-монг. naran, ср.-монг. («Сокровенное Сказание») naran, даг. nar) 'солнце'; sair (письм.-монг. saran, ср.-монг. sara, даг. saru: l) 'луна'; tauli (письм.-монг. taulai, ср.-монг. taulai, даг. taul’e:) 'заяц'; tau (письм.-монг. tabun, ср.-монг. tabun, даг. tau) 'пять'; jau (письм.-монг. jayun, ср.-монг. jaun, даг. jau 'сто') и некоторые другие.

Приведённые слова показывают, что киданьский язык был близок современному дагурскому, однако многие из киданьских слов в китайских летописях не имеют удовлетворительных толкований на монгольской почве.

Пример из «Истории государства князей» Е Лунли (24 глава): «Дяо Яо, ездивший послом к киданям, составил следующее стихотворение на киданьском языке, в котором говорилось:

Ведающий пирами илиби,
Смотрящий за домами хэбачжи
На прощание дали три пиле
Тайно пожаловали десять били
(Перевод В. С. Таскина)».

Из четырёх киданьских слов лишь одно может быть сближено со словом языков алтайской семьи, с монгольским и тюркским.

Это слово хэбачжи — qapuqchi 'привратник' (др. монг. qabalγaci 'привратник', ср. монг. qaγalγaci 'привратник') (ср. тюрк. qapuq 'ворота').

Транслитерация и перевод некоторых распространённых категорий киданьских слов:

Числа

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
omc onca onts необыкновенный, единственный
j.ur.er jirin jiremsen двойственный, беременный(ая)
hu.ur.er gurba 'three' gurav, gurvan три, третий
durer/duren dörben döröv, dörvön четыре
tau tabun tav, tavan пять
t.ad.o.ho tabu-daki tav dahi пятый
nil jirgugan zurgaa (то есть «jir х gur» или 2x3) шесть
da.lo.er dologa doloo семь
nyo.i nayim naim восемь
yis, onyo yesü yüs, yüsön девять
jau jagun zuu, zuun сто, сотни
ming minggan myanga, myangan тысяча, тысячи

Времена года

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
heu.ur qabur havar весна
ju.un jun zun лето
n.am.ur namur namar осень
o.ul ebül övöl зима

Время

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
suni söni shönö ночь
un.n/un.e önö önöö нынешний, сегодняшний

Природные объекты

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
sair sara sar луна
nair nara nar солнце
eu.ul egüle üül облако
s.eu.ka sigüderi shüüder роса
m.em/m.ng mönggö möngö серебро

Личные отношения

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
mo ku eme em женщина
deu degü düü младший брат
n.ai.ci nayija naiz друг
na.ha.an nagaca nagats дядя
s.ia/s.en sayin sain хорошо, хороший
g.en.un genü='сожалеть' в письме Аргун-хан) genen, gem наивный, сожалеть
ku kümün hün, hümün человек
c.i.is cisu tsus кровь

Животные

Киданьский Транслитерация монгольского Современное произношение на монгольском Перевод
ni.qo noqai nohoi собака
mo.ri mori mori лошадь
s.au.a sibuga shuvuu птица
uni üniye ünee корова
em.a imaga yamaa коза
tau.li.a taulai tuulai заяц
te.qo.a taqiya tahia курица
mu.ho.o mogoi mogoi змея

Письменность

[править | править код]

В 925 г. было изобретено «малое киданьское письмо», состоящее из примерно 370 знаков. «Большое письмо» было изобретено на 5 лет раньше и скорее всего было идеографическим.

Исследования

[править | править код]

С середины 1980-х годов расширилась исследовательская база для дешифровки памятников малого киданьского письма, благодаря чему удалось определить грамматические функции некоторых графем, установить фонетические значения большого числа знаков и на этой основе представить убедительные версии прочтения отдельных фрагментов ранее обнаруженных памятников. В 1982 г. появились две крупные работы по фонетической расшифровке: словарь и графический анализ около 400 (из 700) наиболее употребительных знаков киданьского письма В. С. Старикова и работа по дистрибутивному анализу графем М. В. Арапова. В 1985 вышел труд «Исследование малого киданьского письма» Чингэлтэя, Чэнь Найсюна и других учёных из Хух-Хото (КНР). На данный момент исследователи всё ещё весьма далеки от полной расшифровки киданьских памятников.

Примечания

[править | править код]
  1. Kane, Daniel, The Kitan language and script (Киданьский язык и письменность), 2009, Leiden, Netherlands
  2. Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge.

Литература

[править | править код]
  • Wittfogel Н. A., Feng Chia-Sheng. History of the Chinese Society Liao (907—1125). Philadelphia, 1949
  • Пэрлээ Х. Кятан нар, тэдний монголчуудтай холбогдсон нь, Улаанбаатар, 1959
  • Арапов М. В. Лексика и морфология текстов малого киданьского письма // Забытые системы письма. М., 1982
  • Е. Лунли. История государства киданей (Цидань го чжи) / Пер. с китайского, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979
  • Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху / Введение, перевод и комментарии В. С. Таскина. М., 1984
  • Стариков В. С. Прозаические и стихотворные тексты малого киданьского письма XI—XII вв. // Забытые системы письма. М., 1982
  • Пюрбеев Г. Ц. Киданьский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990
  • 辽史 (Ляо ши — История Ляо). Пекин, 1987 (в 5-ти томах)
  • 清格尔泰、于宝林、陈乃雄、刘凤翥、邢复礼。契丹小子研究 (Чингэлтэй. Юй Баолинь, Чэнь Найсюн, Лю Фэнчжу, Синь Фули. Цидань сяо цзы яньцзю — Исследования малого киданьского письма). Пекин, 1985
  • Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge
  • Kane, Daniel. The Kitan Language and Script / Handbook of Oriental Studies, Handbuch der Orientalistik. SECTION EIGHT — Central Asia, Vol. 19. Leiden/Boston, 2009. ISSN 01698524, ISBN 9789004168299