Белорусский алфавит: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Geoalex (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
откат вандализма: "і", а не "и" Метка: ручная отмена |
||
(не показано 9 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 9: | Строка 9: | ||
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи. |
* шрифт «[[Литовский статут|Статута Литовского]]» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи. |
||
Современный [[белорусский язык|белорусский]] кириллический [[алфавит]] был составлен в начале [[XX век]]а, и имеет на сегодня 32 [[буква|буквы]]. В [[1920-е]] [[Язеп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов,{{Нет АИ|30|05|2022}} но предложение не было принято. |
Современный [[белорусский язык|белорусский]] кириллический [[алфавит]] был составлен в начале [[XX век]]а, и имеет на сегодня 32 [[буква|буквы]]. В [[1920-е]] [[Язеп Лёсик]] выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),{{Нет АИ|30|05|2022}} но предложение не было принято. |
||
По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''и, щ, ъ, ''но используются ''і'', ''ў''. |
По сравнению с [[русский алфавит|русским алфавитом]] не используются ''и, щ, ъ, ''но используются ''і'', ''ў''. |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
В 2003 году в честь [[Ў (кириллица)|буквы ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») в [[Полоцк]]е был установлен [[Памятник букве «Ў»|памятник]]. |
В 2003 году в честь [[Ў (кириллица)|буквы ''ў'']] («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») в [[Полоцк]]е был установлен [[Памятник букве «Ў»|памятник]]. |
||
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)| |
Не являющийся буквой знак [[апостроф (орфографический знак)|апостроф ('''’''')]] используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой. |
||
В «[[Тарашкевица|тарашкевице]]» допускается факультативное использование [[Ґ|буквы ''ґ'']] для обозначения взрывного звука {{МФА2|g}} в некоторых белорусских и заимствованных словах<ref>Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: ''Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя.'' Вільня—Менск, 2005, с. 33</ref>. |
В «[[Тарашкевица|тарашкевице]]» допускается факультативное использование [[Ґ|буквы ''ґ'']] для обозначения взрывного звука {{МФА2|g}} в некоторых белорусских и заимствованных словах<ref>Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: ''Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя.'' Вільня—Менск, 2005, с. 33</ref>. |
||
Строка 115: | Строка 115: | ||
== Белорусо-арабский алфавит == |
== Белорусо-арабский алфавит == |
||
{{main|Белорусский арабский алфавит}} |
|||
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse; " |
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse; " |
||
|- style="vertical-align:bottom; background:#eee; " |
|- style="vertical-align:bottom; background:#eee; " |
Версия от 18:16, 4 января 2023
Белорусский алфавит (бел. беларускі алфавіт) — письменность для белорусского языка. В настоящее время базируется на кириллице. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.
Белорусская кириллица
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
- шрифты Франциска Скорины;
- шрифт «Статута Литовского» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в начале XX века, и имеет на сегодня 32 буквы. В 1920-е Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),[источник не указан 841 день] но предложение не было принято.
По сравнению с русским алфавитом не используются и, щ, ъ, но используются і, ў.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34.
В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник.
Не являющийся буквой знак апостроф (’) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[1].
Белорусо-латинский алфавит
A a | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | Dz dz | Dź dź |
Dž dž | E e | F f | G g | H h | Ch ch | I i | J j |
K k | L l | Ł ł | M m | N n | Ń ń | O o | P p |
R r | S s | Ś ś | Š š | T t | U u | Ŭ ŭ | V v |
Y y | Z z | Ź ź | Ž ž |
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.
Белорусо-арабский алфавит
Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита.
Белорусский арабский алфавит использовался белорусско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Белоруссии, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перестали использовать собственный язык и перешли на белорусский, который записывали арабским алфавитом.
Примечания
- ↑ Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005, с. 33