Кодекс Рохонци: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
(не показаны 44 промежуточные версии 12 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Codex-Rohonci-Copy.jpg|thumb|250px|Копия загадочной рукописи]]
[[Файл:Codex-Rohonci-Copy.jpg|thumb|250px|Копия рукописи]]
'''Кодекс Рохо́нци''' ({{lang-hu|Rohonci kódex}}) — иллюстрированная рукопись, написанная неизвестным автором на неизвестном [[язык]]е, появившаяся в Венгрии в первой половине [[XIX век]]а.
'''Кодекс Рохо́нци''' ({{lang-hu|Rohonci-kódex}}) — [[нерасшифрованная письменность|нерасшифрованный]] [[манускрипт]] из 448 листов размером 12 на 10 см, происходящий из библиотеки князей [[Баттьяни]] в [[Рехниц]]е (Рохонци). На [[Письменность|каком языке]] написана рукопись, учёным установить не удалось.


== История ==
== История ==
[[Файл:Gustavus Batthyány.PNG|upright|thumb|граф Густав Баттьяни (1803—1883), в библиотеке которого была обнаружена рукопись.]]
В [[1838]] г. князь Густав Баттьяни преподнёс в дар [[Венгерская академия наук|Венгерской академии наук]] в Будапеште своё книжное собрание. В составе этой коллекции внимание учёных привлекла обильно иллюстрированная рукопись, при этом письмена её не принадлежали ни к одной из известных систем письменности. С тех пор манускрипт находится в библиотеке Академии (Кодекс Рохонци доступен для просмотра, после предварительной регистрации, однако не разрешено фотографировать его).
Кодекс получил название в честь небольшого городка Рохонци (ныне [[Рехниц]], [[Австрия]]) на бывшей территории [[Королевство Венгрия|Королевства Венгрия]], где он хранился в составе библиотеки венгерского графа {{нп3|Баттьяни, Густав|Густава Баттьяни|en|Gusztáv Batthyány}}.

В 1838 году граф передал свою библиотеку в дар [[Венгерская академия наук|Венгерской академии наук]], где рукопись впервые привлекла к себе внимание учёных и любителей.

Ранняя история рукописи неизвестна, в частности, нет никаких сведений о том, как она попала в библиотеку графа. Известно, что обширная библиотека семьи [[Баттьяни]] подвергалась неоднократной частичной [[Инвентаризация|инвентаризации]], однако в документах не найдено записей, которые можно убедительно соотнести с рукописью<ref name="cipmyst">{{Cite web|url=http://ciphermysteries.com/2010/08/23/benedek-langs-rohonc-article-in-cryptologia|title=Benedek Lang's Rohonc article in Cryptologia...|date=2010-08-23|publisher=Cipher Mysteries|lang=en|accessdate=2020-01-06|archive-date=2019-07-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20190706051822/http://ciphermysteries.com/2010/08/23/benedek-langs-rohonc-article-in-cryptologia|deadlink=no}}</ref>. Возможное указание на кодекс содержится в записи 1743 года библиотеки Баттьяни, где упоминается книга «Венгерские молитвы, том 1, формат 12» ({{lang-hu|Magyar imádságok, volumen I. in 12}}). Предполагаемое религиозное содержание кодекса и его размер согласуются с этой записью, но книги подобного [[Формат книги|формата]] были распространены в то время, так что это может быть лишь случайным совпадением<ref>* {{Citation|last=JERNEY|first=János|title=Némi világosítások az ismeretlen jellemű rohonczi írott könyvre <small>(= Some Enlightenments Concerning the Rohonc Manuscript Book of Unknown Character)</small>|journal=Tudománytár|volume=8 (new series)|year=1844|issue=Vol. 15, Book 1|pages=25–36|language=hu}}</ref>.

== Описание ==
[[Файл:Roch codex illustr.jpg|thumb|210px|Одна из иллюстраций кодекса]]
[[Файл:Codex Rohonczi 51.jpg|thumb|220px|Предположительно, изображение распятого [[Иисус]]а]]
Кодекс состоит из 448 бумажных страниц размером 12х10 см, каждая из которых содержит от девяти до четырнадцати строк неизвестных символов. Помимо текста он содержит 87 иллюстраций различных религиозных, светских и военных сцен. Иллюстрации кодекса указывают на среду, в которой, по всей видимости, сосуществовали [[христианство]], [[буддизм]] и [[ислам]], поскольку в нём одновременно присутствуют символы [[Крест в христианстве|креста]], [[полумесяц]]а и [[Свастика|свастики]].

В тексте используется большое количество различных символов (по некоторым подсчётам — 792), которое примерно в десять раз превышает известные [[алфавит]]ы, но большинство символов используются редко, из-за чего текст рукописи может представлять собой [[Слоговое письмо|слоговое]] или [[логографическое письмо]] наподобие [[Китайское письмо|китайских иероглифов]]. Текст предположительно [[Направление письма|написан]] справа-налево.

Изучение материала, из которого изготовлен кодекс, привело венгерских учёных к выводу, что это [[Венеция|венецианская]] бумага, изготовленная в 1530-х годах. Однако судить о содержании текста на этом основании следует с осторожностью, поскольку он мог быть как скопирован с более раннего источника, так и бумага могла быть использована спустя длительное время после её изготовления.

На страницах рукописи также содержатся различные [[Маргиналии|заметки]] от ранних исследователей, которые не могли понять, о чем говорится в тексте, или думали, что смогли расшифровать его<ref name="cipmyst"/>.

== Авторство ==
В 1866 году венгерский историк {{нп3|Сабо, Карой|Карой Сабо|hu|Szabó Károly (történész)}} предположил, что кодекс является [[Мистификация|мистификацией]] [[Трансильвания|трансильванского]] антиквара {{нп3|Немеш, Самуил|Самуила Литерати Немеша|hu|Literáti Nemes Sámuel}} (1794—1842), известного в качестве создателя ряда исторических подделок (в основном изготовленных в 1830-х годах), которые смогли ввести в заблуждение некоторых венгерских учёных того периода<ref>{{Citation|last=SZABÓ|first=Károly|title=A régi hun-székely írásról <small>(= Of the Old Hun-Székely Writing System]</small>|journal=Budapesti Szemle|volume=6|year=1866|pages=123–124|language=hu}}</ref>. Данное предположение с тех пор было поддержано многими венгерскими учёными, несмотря на отсутствие каких-либо доказательств, подтверждающих связь кодекса с этим человеком.


== Теории о содержании ==
== Теории о содержании ==
Над [[Расшифровка|расшифровкой]] манускрипта в XIX веке бились отец и сын [[Иречек]]и, [[Михай Мункачи]], лучшие [[филолог]]и Восточной Европы. Высказывались мнения о том, что кодекс написан на языке [[Даки|даков]], [[шумер]]ов либо других древних народов, но они не получили поддержки в научном сообществе.
Над [[Расшифровка|расшифровкой]] манускрипта в XIX веке бились отец и сын [[Иречек]]и, [[Михай Мункачи]], лучшие [[филолог]]и Восточной Европы. Высказывались мнения о том, что кодекс написан на языке [[Даки|даков]], [[шумер]]ов либо других древних народов, но они не получили поддержки в научном сообществе.


28 мая 2018 журнал «Криптология»<ref>{{Cite web |url=https://www.tandfonline.com/toc/ucry20/current |title=Криптология |access-date=2018-06-04 |archive-date=2019-09-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190917051910/https://www.tandfonline.com/toc/ucry20/current |deadlink=no }}</ref> опубликовал статью Левенте Золтана Кирая (Levente Zoltán Király), специалиста по компьютерным наукам [[Будапештский университет|Будапештского университета]] и [[:en:Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary|Университета им. Гаспара Кароли Реформатской церкви Венгрии]], написанную им совместно с Габором Токай (Gábor Tokai) — специалистом по археологии и истории искусств [[Венгерская национальная галерея|Венгерской национальной галереи]], под названием «Cracking the Сode of the Rohonc Codex» («Взлом кода Кодекса Рохонци»)<ref>{{Статья|ссылка=https://doi.org/10.1080/01611194.2018.1449147|автор=Levente Zoltán Király, Gábor Tokai|заглавие=Cracking the code of the Rohonc Codex|год=2018-07-04|издание=Cryptologia|том=42|выпуск=4|страницы=285–315|issn=0161-1194|doi=10.1080/01611194.2018.1449147}}</ref>.
До недавнего времени большинство учёных разделяло предположение венгерского священника и просветителя [[:hu:Szabó Károly (történész)|Кароля Сабо]] (высказанное в 1866 г.) о том, что кодекс представляет собой [[литературная мистификация|мистификацию]], выполненную [[Трансильвания|трансильванским]] [[антиквар]]ом Самуилом Немешем (''Sámuel Literáti Nemes'').

Это первая публикация из планируемых авторами нескольких статей, посвященных детальному описанию содержания, поиска и применения кодов для [[Дешифровка|дешифровки]] манускрипта.


Профессиональное сообщество [[Криптология|криптологов]] признало предложенный авторами вариант дешифровки наиболее интересным среди всех имеющихся на сегодняшний день<ref>{{Cite web|url=http://scienceblogs.de/klausis-krypto-kolumne/2018/06/03/rohonc-codex-top-ten-crypto-mystery-solved-part-1-of-2/|title=Rohonc Codex: Top ten crypto mystery solved (part 1 of 2)|date=2018-06-03|publisher=Klausis Krypto Kolumne|lang=de|accessdate=2020-01-06|archive-date=2019-12-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20191230074047/http://scienceblogs.de/klausis-krypto-kolumne/2018/06/03/rohonc-codex-top-ten-crypto-mystery-solved-part-1-of-2/|deadlink=no}}</ref>. По мнению Кирая и Токай, кодекс написан на искусственном языке и содержит пересказ Библии и некоторых апокрифических историй<ref>{{Cite web|url=https://kulturologia.ru/blogs/160519/43127/|title=Что открыла расшифровка рукописи Войнича, и о чём рассказали другие недавно расшифрованные знаменитые манускрипты|website=Культурология|accessdate=2020-09-01|archive-date=2021-02-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20210225105127/https://kulturologia.ru/blogs/160519/43127/|deadlink=no}}</ref>.
28 мая [[2018]] журнал [https://www.tandfonline.com/toc/ucry20/current# «Криптология»] опубликовал статью Левенте Залтана Кирали (Levente Zoltán Király), специалиста по компьютерным наукам [[Будапештский университет|Будапештского университета]] и [[:en:Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary|Университета им. Гаспара Кароли Реформатской церкви Венгрии]], написанную им совместно с Габором Токай (Gábor Tokai) — специалистом по археологии и истории искусств [[Венгерская национальная галерея|Венгерской национальной галереи]], под названием «Cracking the code of the Rohonc Codex» («Взлом кода Кодекса Рохонци»)<ref>{{Статья|автор=Levente Zoltán Király, Gábor Tokai|заглавие=Cracking the code of the Rohonc Codex|ссылка=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01611194.2018.1449147|язык=English|издание=Cryptologia|тип=|год=2018|месяц=May|число=28|том=42|номер=4|страницы=285-315|issn=}}</ref>. <br>
Это первая публикация из планируемых авторами нескольких статей, посвященных детальному описанию содержания, поиска и применения кодов для [[Дешифровка|дешифровки]] манускрипта. Профессиональное сообщество [[Криптология|криптологов]] признало предложенный авторами вариант дешифровки наиболее интересным среди всех имеющихся на сегодняшний день<ref>{{Cite web|url=http://scienceblogs.de/klausis-krypto-kolumne/2018/06/03/rohonc-codex-top-ten-crypto-mystery-solved-part-1-of-2/2/|title=StartseiteKlausis Krypto Kolumne
Rohonc Codex: Top ten crypto mystery solved (part 1 of 2)|author=Prof. Klaus Schmeh|website=Klausis Krypto Kolumne|date=03 of June 2018|publisher=http://scienceblogs.de}}</ref>.


== См. также ==
== См. также ==
Строка 18: Строка 37:


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{commonscat-inline|Rohonci-kódex}}
* {{commonscat-inline}}
* [http://www.dacia.org/codex/original/original.html Электронная версия манускрипта]
* [http://www.dacia.org/codex/original/original.html Электронная версия манускрипта]


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
{{Письменности}}


[[Категория:Рукописи]]
[[Категория:Рукописи]]
[[Категория:Нерасшифрованные письменности]]
[[Категория:Нерасшифрованные письменности]]
[[Категория:Дешифровка забытых письменностей]]
[[Категория:Анонимные произведения]]
[[Категория:Тайны]]
[[Категория:Археологические открытия 1838 года]]

Версия от 21:03, 26 октября 2023

Копия рукописи

Кодекс Рохо́нци (венг. Rohonci kódex) — иллюстрированная рукопись, написанная неизвестным автором на неизвестном языке, появившаяся в Венгрии в первой половине XIX века.

История

граф Густав Баттьяни (1803—1883), в библиотеке которого была обнаружена рукопись.

Кодекс получил название в честь небольшого городка Рохонци (ныне Рехниц, Австрия) на бывшей территории Королевства Венгрия, где он хранился в составе библиотеки венгерского графа Густава Баттьяни[англ.].

В 1838 году граф передал свою библиотеку в дар Венгерской академии наук, где рукопись впервые привлекла к себе внимание учёных и любителей.

Ранняя история рукописи неизвестна, в частности, нет никаких сведений о том, как она попала в библиотеку графа. Известно, что обширная библиотека семьи Баттьяни подвергалась неоднократной частичной инвентаризации, однако в документах не найдено записей, которые можно убедительно соотнести с рукописью[1]. Возможное указание на кодекс содержится в записи 1743 года библиотеки Баттьяни, где упоминается книга «Венгерские молитвы, том 1, формат 12» (венг. Magyar imádságok, volumen I. in 12). Предполагаемое религиозное содержание кодекса и его размер согласуются с этой записью, но книги подобного формата были распространены в то время, так что это может быть лишь случайным совпадением[2].

Описание

Одна из иллюстраций кодекса
Предположительно, изображение распятого Иисуса

Кодекс состоит из 448 бумажных страниц размером 12х10 см, каждая из которых содержит от девяти до четырнадцати строк неизвестных символов. Помимо текста он содержит 87 иллюстраций различных религиозных, светских и военных сцен. Иллюстрации кодекса указывают на среду, в которой, по всей видимости, сосуществовали христианство, буддизм и ислам, поскольку в нём одновременно присутствуют символы креста, полумесяца и свастики.

В тексте используется большое количество различных символов (по некоторым подсчётам — 792), которое примерно в десять раз превышает известные алфавиты, но большинство символов используются редко, из-за чего текст рукописи может представлять собой слоговое или логографическое письмо наподобие китайских иероглифов. Текст предположительно написан справа-налево.

Изучение материала, из которого изготовлен кодекс, привело венгерских учёных к выводу, что это венецианская бумага, изготовленная в 1530-х годах. Однако судить о содержании текста на этом основании следует с осторожностью, поскольку он мог быть как скопирован с более раннего источника, так и бумага могла быть использована спустя длительное время после её изготовления.

На страницах рукописи также содержатся различные заметки от ранних исследователей, которые не могли понять, о чем говорится в тексте, или думали, что смогли расшифровать его[1].

Авторство

В 1866 году венгерский историк Карой Сабо[венг.] предположил, что кодекс является мистификацией трансильванского антиквара Самуила Литерати Немеша[венг.] (1794—1842), известного в качестве создателя ряда исторических подделок (в основном изготовленных в 1830-х годах), которые смогли ввести в заблуждение некоторых венгерских учёных того периода[3]. Данное предположение с тех пор было поддержано многими венгерскими учёными, несмотря на отсутствие каких-либо доказательств, подтверждающих связь кодекса с этим человеком.

Теории о содержании

Над расшифровкой манускрипта в XIX веке бились отец и сын Иречеки, Михай Мункачи, лучшие филологи Восточной Европы. Высказывались мнения о том, что кодекс написан на языке даков, шумеров либо других древних народов, но они не получили поддержки в научном сообществе.

28 мая 2018 журнал «Криптология»[4] опубликовал статью Левенте Золтана Кирая (Levente Zoltán Király), специалиста по компьютерным наукам Будапештского университета и Университета им. Гаспара Кароли Реформатской церкви Венгрии, написанную им совместно с Габором Токай (Gábor Tokai) — специалистом по археологии и истории искусств Венгерской национальной галереи, под названием «Cracking the Сode of the Rohonc Codex» («Взлом кода Кодекса Рохонци»)[5].

Это первая публикация из планируемых авторами нескольких статей, посвященных детальному описанию содержания, поиска и применения кодов для дешифровки манускрипта.

Профессиональное сообщество криптологов признало предложенный авторами вариант дешифровки наиболее интересным среди всех имеющихся на сегодняшний день[6]. По мнению Кирая и Токай, кодекс написан на искусственном языке и содержит пересказ Библии и некоторых апокрифических историй[7].

См. также

Ссылки

Примечания

  1. 1 2 Benedek Lang's Rohonc article in Cryptologia... (англ.). Cipher Mysteries (23 августа 2010). Дата обращения: 6 января 2020. Архивировано 6 июля 2019 года.
  2. * JERNEY, János (1844), "Némi világosítások az ismeretlen jellemű rohonczi írott könyvre (= Some Enlightenments Concerning the Rohonc Manuscript Book of Unknown Character)", Tudománytár (венг.), 8 (new series) (Vol. 15, Book 1): 25—36 {{citation}}: |issue= имеет лишний текст (справка)
  3. SZABÓ, Károly (1866), "A régi hun-székely írásról (= Of the Old Hun-Székely Writing System]", Budapesti Szemle (венг.), 6: 123—124
  4. Криптология. Дата обращения: 4 июня 2018. Архивировано 17 сентября 2019 года.
  5. Levente Zoltán Király, Gábor Tokai. Cracking the code of the Rohonc Codex // Cryptologia. — 2018-07-04. — Т. 42, вып. 4. — С. 285–315. — ISSN 0161-1194. — doi:10.1080/01611194.2018.1449147.
  6. Rohonc Codex: Top ten crypto mystery solved (part 1 of 2) (нем.). Klausis Krypto Kolumne (3 июня 2018). Дата обращения: 6 января 2020. Архивировано 30 декабря 2019 года.
  7. Что открыла расшифровка рукописи Войнича, и о чём рассказали другие недавно расшифрованные знаменитые манускрипты. Культурология. Дата обращения: 1 сентября 2020. Архивировано 25 февраля 2021 года.