Македонский алфавит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
 
(не показаны 32 промежуточные версии 25 участников)
Строка 1: Строка 1:
<noinclude>{{к улучшению|2023-11-27}}
{{Кириллические алфавиты
</noinclude>{{Кириллические алфавиты
|Изображение=Cyrillic_letter_Kje.svg}}
|Изображение=Cyrillic_letter_Kje.svg}}
[[Алфавит]] современного [[македонский язык|македонского языка]] был создан в [[1944 год]]у, утвержден в [[1945]], и с тех пор не изменялся. В нём, как и в алфавите [[сербский язык|сербского языка]], по сравнению с [[русский алфавит|русским]] отсутствуют буквы [[Ё]], [[Й (кириллица)|Й]], [[Щ (кириллица)|Щ]], [[Ъ (кириллица)|Ъ]], [[Ы (кириллица)|Ы]], [[Ь (кириллица)|Ь]], [[Э]], [[Ю (кириллица)|Ю]], [[Я (кириллица)|Я]], но есть 7 других букв.
[[Алфавит]] современного [[Македонский язык|македонского языка]] был создан в [[1944 год]]у, утверждён в [[1945]], и с тех пор не изменялся. В нём, как и в алфавите [[Сербский язык|сербского языка]], по сравнению с [[Русский алфавит|русским]], отсутствуют буквы [[Ё]], [[Й]], [[Щ]], [[Ъ]], [[Ы]], [[Ь]], [[Э]], [[Ю]], [[Я]], но есть 7 других букв.


Современный [[македонский язык|македонский]] алфавит состоит из 31 буквы:
Современный [[Македонский язык|македонский]] алфавит состоит из 31 буквы:


{| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
{| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
Строка 16: Строка 17:
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ѕ ѕ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ѕ ѕ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ј ј
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ј ј
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
Строка 53: Строка 54:
Буква Е произносится как Э.
Буква Е произносится как Э.


Буква J произносится как Й.
Буква [[Ј (кириллица)|J]] произносится как Й.


Буква Ч произносится немного твёрже русской.
Буква Ч произносится немного твёрже русской.


Буквы [[Ѕ]] и [[Џ]] обозначают [[аффриката|аффрикаты]] [ʣ] и [ʤ], являющиеся звонкими соответствиями звуков обозначаемых буквами [[Ц]] и [[Ч]].
Буквы [[Зело|Ѕ]] и [[Џ]] обозначают [[аффриката|аффрикаты]] [ʣ] и [ʤ], являющиеся звонкими соответствиями звуков, обозначаемых буквами [[Ц]] и [[Ч]].


Буква Л произносится как и русская, но перед И, Е и J - как полумягкое [l{{sup|j}}], как в латинском, немецком и польском языках. Так же читается употребляемая в остальных позициях (не перед И, Е, J) буква Љ. В обиходе Љ может произноситься как сербский Љ.
Буква Л произносится как и русская, но перед И, Е и J — как полумягкое [l{{sup|j}}], как в латинском, немецком и польском языках. Так же читается употребляемая в остальных позициях (не перед И, Е, J) буква [[Љ]]. В обиходе Љ может произноситься как сербский Љ.


Буква Њ произносится как мягкий [n{{sup|j}}].
Буква Њ произносится как мягкий [n{{sup|j}}].


Буквы Ѓ и Ќ (по аналогии с [[сербский язык|сербским]]) обозначают звонкий и глухой мягкие [[звук]]и, отсутствующие в русском языке (очень мягкие [ɟ] и [c], переходящие в [ʥ] и [ʨ] соответственно).
Буквы [[Ѓ]] и [[Ќ (кириллица)|Ќ]] (по аналогии с [[Сербский язык|сербскими]] [[Ђ (шестая буква сербского алфавита)|Ђ]] и [[Ћ (двадцать третья буква сербского алфавита)|Ћ]]) обозначают звонкий и глухой мягкие [[звук]]и, отсутствующие в русском языке (очень мягкие [ɟ] и [c], переходящие в [ʥ] и [ʨ] соответственно).


Наконец, посредством апострофа обозначается редуцированный звук, близкий болгарскому [[Ъ (кириллица)|Ъ]]. Встречается
Наконец, посредством апострофа обозначается редуцированный звук, близкий болгарскому [[Ъ]]. Встречается в диалектной лексике, старинных словах.
в диалектной лексике, старинных словах.


Акцентированные '''è''', '''ѝ''' и '''ô''' используются для различения [[омоним]]ов на письме, но отдельными буквами алфавита не считаются.
Акцентированные '''ѐ''', '''ѝ''' и '''ô''' используются для различения [[омоним]]ов на письме, но отдельными буквами алфавита не считаются.


== Македонская латиница ==
В македонской диаспоре используется также латиница, похожая на хорватскую [[Гаевица|гаевицу]]. В частности, на латинице печатается часть материалов эмигрантской газеты «Večer plus», издающейся в [[Германия|Германии]]. Иногда латиница используется в интернете, на уличных указателях, дорожных знаках, брендах.
В македонской диаспоре используется также латиница, похожая на хорватскую [[Гаевица|гаевицу]]. В частности, на латинице печатается часть материалов эмигрантской газеты «Večer plus», издающейся в [[Германия|Германии]]. Иногда латиница используется в интернете, на уличных указателях, дорожных знаках, брендах.


Строка 93: Строка 94:
| Ж ж || Ž ž || М м || M m || Ќ ќ || Ḱ ḱ
| Ж ж || Ž ž || М м || M m || Ќ ќ || Ḱ ḱ
|}
|}
{{нет ссылок|дата=2 февраля 2019}}
{{Македонский язык}}


[[Категория:Кириллические алфавиты]]
[[Категория:Кириллические алфавиты]]

Текущая версия от 19:22, 27 ноября 2023

Кириллические алфавиты
Славянские
Тюркские
Монгольские
Иранские
Исторические
Указаны только официальные алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Алфавит современного македонского языка был создан в 1944 году, утверждён в 1945, и с тех пор не изменялся. В нём, как и в алфавите сербского языка, по сравнению с русским, отсутствуют буквы Ё, Й, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я, но есть 7 других букв.

Современный македонский алфавит состоит из 31 буквы:

А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е
Ж ж З з Ѕ ѕ И и Ј ј К к Л л
Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р
С с Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Џ џ Ш ш

Буквы А, Б, В, Г, Д, Ж, З, К, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ш произносятся как соответствующие русские буквы.

Буква И произносится как и русская, но не смягчает предыдущей согласной.

Буква Е произносится как Э.

Буква J произносится как Й.

Буква Ч произносится немного твёрже русской.

Буквы Ѕ и Џ обозначают аффрикаты [ʣ] и [ʤ], являющиеся звонкими соответствиями звуков, обозначаемых буквами Ц и Ч.

Буква Л произносится как и русская, но перед И, Е и J — как полумягкое [lj], как в латинском, немецком и польском языках. Так же читается употребляемая в остальных позициях (не перед И, Е, J) буква Љ. В обиходе Љ может произноситься как сербский Љ.

Буква Њ произносится как мягкий [nj].

Буквы Ѓ и Ќ (по аналогии с сербскими Ђ и Ћ) обозначают звонкий и глухой мягкие звуки, отсутствующие в русском языке (очень мягкие [ɟ] и [c], переходящие в [ʥ] и [ʨ] соответственно).

Наконец, посредством апострофа обозначается редуцированный звук, близкий болгарскому Ъ. Встречается в диалектной лексике, старинных словах.

Акцентированные ѐ, ѝ и ô используются для различения омонимов на письме, но отдельными буквами алфавита не считаются.

Македонская латиница

[править | править код]

В македонской диаспоре используется также латиница, похожая на хорватскую гаевицу. В частности, на латинице печатается часть материалов эмигрантской газеты «Večer plus», издающейся в Германии. Иногда латиница используется в интернете, на уличных указателях, дорожных знаках, брендах.

Соответствие букв кириллицы и латиницы:

Кириллица Латиница Кириллица Латиница Кириллица Латиница Кириллица Латиница
А а A a З з Z z Н н N n У у U u
Б б B b Ѕ ѕ Dz dz Њ њ Nj nj Ф ф F f
В в V v И и I i О о O o Х х H h
Г г G g Ј ј J j П п P p Ц ц C c
Д д D d К к K k Р р R r Ч ч Č č
Ѓ ѓ Ǵ ǵ Л л L l С с S s Џ џ Dž dž
Е е E e Љ љ Lj lj Т т T t Ш ш Š š
Ж ж Ž ž М м M m Ќ ќ Ḱ ḱ